Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TABLE OF CONTENTS
Safety Warnings ..............................2-3
 Symbols ...........................................4-5
 Assembly ............................................ 5
 Operation .........................................6-8
 Maintenance ..................................... 10
 Illustrations ..................................11-12
 Parts Ordering
and Service .........................Back page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the
user must read and understand the
operator's manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
MARTEAU PERFORATEUR/PERCEUSE DE 18 V
TALADRO DE PERCUSIÓN/DESTORNILLADOR
TABLE DES MATIÈRES
 Règles de sécurité générales
relatives aux outils électriques ........2-3
 Règles de sécurité relatifs perceuse à
percussion..........................................4
 Symboles ............................................5
 Assemblage ........................................ 6
 Utilisation ........................................6-9
 Entretien ...........................................10
 Illustrations ..................................11-12
 Commande de pièces
et dépannage ....................Page arrière
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation
avant d'utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
HAMMER DRILL/DRIVER
DE 13 MM (1/2 PULG.) Y 18 V
To register your RIDGID product,
register.ridgidpower.com
Pour enregistrer votre produit
s'il vous plaît la visite :
register.ridgidpower.com
Para registrar su producto de RIDGID,
register.ridgidpower.com
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Advertencias de seguridad
para herramientas eléctrica ........... 2-3
 Símbolos ............................................5
 Armado ..............................................6
 Funcionamiento ............................. 6-9
 Mantenimiento .................................10
 Illustraciones .............................. 11-12
 Pedidos de piezas
y servicio .......................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el
usuario debe leer y comprender el
manual del operador antes de usar
este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
18 VOLT 1/2 IN.
ET 13 MM (1/2 PO)
R860012
please visit:
de RIDGID,
por favor visita:
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID R860012

  • Página 1: Tabla De Contenido

    To register your RIDGID product, please visit: register.ridgidpower.com Pour enregistrer votre produit de RIDGID, s’il vous plaît la visite : register.ridgidpower.com Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: register.ridgidpower.com TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO  General Power Tool ...
  • Página 17 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA  Al utilizar una herramienta eléctrica a la intemperie, ADVERTENCIA use un cordón de extensión apropiado para el exterior. Usando un cordón adecuado para el exterior se disminuye Lea todas las advertencias, instrucciones, el riesgo de descargas eléctricas.
  • Página 18 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA  No permita que la familiaridad obtenida por el uso  Mantenga los mangos y superficies de agarre limpias y frecuente de las herramientas lo vuelva complaciente e libres de aceite y grasa. Los mangos y superficies de agarre ignore los principios de seguridad de las herramientas.
  • Página 19: Advertencias De Seguridad Para Taladro De Percusión

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA TALADRO DE PERCUSIÓN  Protéjase los pulmones. Use una careta o mascarilla INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA contra el polvo si la operación genera mucho polvo. TODAS LAS OPERACIONES Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo  Al utilizar taladros de impacto póngase protectores de lesiones serias.
  • Página 20: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o PELIGRO: lesiones serias.
  • Página 21: Armado

    ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No use este producto si no está totalmente ens- No intente modificar este producto ni crear adita- amblado o si alguna pieza falta o está dañada. El mentos o accesorios que no estén recomendados uso de un producto que no está adecuadamente para usar con este producto.
  • Página 22 FUNCIONAMIENTO INSTALACIÓN/DESMONTAR DEL PAQUETE AVISO: DE BATERÍAS Para evitar dañar el engranaje, antes de cambiar Vea la figura 2, página 11. el sentido de rotación siempre permita que se  Bloquee el gatillo del interruptor. detenga completamente el portabrocas.  Coloque el paquete de baterías en el producto como se muestra.
  • Página 23 FUNCIONAMIENTO  Para extraer las brocas, bloquee el gatillo del interruptor La fuerza de torsión es mayor cuando el anillo de ajuste de y abra las mordazas del portabrocas. la misma se pone en una marca alta. La fuerza de torsión es menor cuando el anillo de ajuste de la misma se pone  La broca suministrada con el taladro de percusión pueden colocarse en el compartimiento situado en la...
  • Página 24 Este producto tiene una política de satisfacción garantizada de 90 días y una garantía limitada de tres años. Para obtener detalles sobre la garantía y la política de satisfacción garantizada, diríjase a powertools.ridgid.com o llame sin cargo al 1-866-539-1710. 9 - Español...
  • Página 25: Mantenimiento

    MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCE WARNING: Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most When servicing, use only identical replacement plastics are susceptible to damage from various types of parts. Use of any other part could create a haz- commercial solvents and can be damaged by their use. Use ard or cause product damage.
  • Página 26 R860012 A - Keyless chuck (mandrin sans clé, portabrocas de apriete sin llave) B - Clutch torque and mode selector ring (couple de l’embrayage et bague de sélecteur de mode, torsion del embrague y anillo de selector de modo) C - Two-speed gear train (high-low) [train d’engrenages à...
  • Página 27 Fig.6 Fig.8 A - LED light (lampe à DEL, luz de diodo luminiscente) Fig.7 A - Clutch torque and mode selector ring (couple C - Mode indicator (indicateur mode, de l’embrayage et bague de sélecteur de indicador de modo) mode, torsion del embrague y anillo de D - Drill mode, [(torque adjustment not active), selector de modo) mode de percussion [réglage de couple...
  • Página 28: Customer Service Information

    ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. P.O. Box 1427 Anderson, SC 29622 USA 1-866-539-1710  powertools.ridgid.com RIDGID is a registered trademark of RIDGID, Inc., used under license. 998000505 5-10-21 (REV:03)

Tabla de contenido