Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Your hammer drill has been engineered and manufactured to our high standards for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette perceuse à percussion a été conçue et fabriquée
conformément à nos strictes normes de fiabilité, de simplicité
d'emploi et de sécurité d'utilisation. Correctement entretenue,
elle vous donnera des années de fonctionnement robuste et
sans problème.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit
lire et veiller à bien comprendre le manuel d'utilisation
avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION/ MANUAL DEL OPERADOR
1/2 in. 18 VOLT HAMMER DRILL
LAS BATERIAS Y LOS CARGADORES SE VENDEN POR SEPARADO
Su taladro de percusión ha sido diseñado y fabricado de
conformidad con nuestras estrictas normas para brindar
fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el
debido cuidado, le brindará muchos años de sólido y eficiente
funcionamiento.
Le agradecemos su compra.
1 - English
TWO-SPEED/REVERSIBLE
PERCEUSE À PERCUSSION 18 V
2 VITESSES /RÉVERSIBLE
TALADRO DE PERCUSIÓN
DE 13 mm (1/2 pulg.) 18 V
DOS VELOCIDADES/INVERTIBLE
BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY
PILES ET CHARGEUR VENDUS SÉPARÉMENT
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador antes de usar
este producto.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
DE 13 mm (1/2 po)
R8611501
To register your RIDGID
®
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID
,
®
s'il vous plaît la visite:
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID
, por favor visita:
®
http://register.RIDGID.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID R8611501

  • Página 1 PERCEUSE À PERCUSSION 18 V DE 13 mm (1/2 po) 2 VITESSES /RÉVERSIBLE TALADRO DE PERCUSIÓN DE 13 mm (1/2 pulg.) 18 V DOS VELOCIDADES/INVERTIBLE R8611501 To register your RIDGID ® product, please visit: http://register.RIDGID.com Pour enregistrer votre produit de RIDGID ®...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction..................................2 Introduction / Introducción  General Power Tool Safety Warnings ..........................3-4 Règles de sécurité relatives aux outils électriques / Advertencias de seguridad para herramientas eléctrica  Hammer Drill Safety Warnings ............................4 Avertissements de sécurité...
  • Página 23 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICA  Use equipo de seguridad. Siempre póngase protección ocular. El uso de equipo de seguridad como mascarilla para el ADVERTENCIA polvo, calzado de seguridad, casco y protección para los oídos Lea todas las advertencias de seguridad y en las circunstancias donde corresponda disminuye el riesgo instrucciones.
  • Página 24: Advertencias De Seguridad Destornillador Para Tornillos En Tiras

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICA  Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las pequeños que puedan establecer conexión entre ambas herramientas de corte bien cuidadas y con bordes bien afilados, terminales. Establecer una conexión directa entre las dos tienen menos probabilidad de atascarse en la pieza de trabajo terminales de las baterías puede causar quemaduras o y son más fáciles de controlar.
  • Página 25 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la PELIGRO: muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar ADVERTENCIA: la muerte o lesiones serias.
  • Página 26: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Golpes por minuto* ......0-7 200/0-25 600 GPM Portabrocas de apriete sin llave .......... Embrague ............24 posiciones 13 mm (1/2 pulg), de apriete sin llave Fuerza de torsión ......... 69,5 Nm (615 po-lb) Motor ............18 V, corr. cont. * Impactos por minuto Interruptor ........
  • Página 27: Instalación/ Desinstalación Del Conjunto De Mango Auxiliar

    Este producto acepta los paquetes de baterías RIDGID de una lesión seria. iones de litio de 18 V y los paquetes de baterías RIDGID de níquel-cadmio de 18 V. Para ver las instrucciones de carga completas, consulte ADVERTENCIA: los manuales del operador del paquete de baterías y los...
  • Página 28: Instalación/ Desmontaje Del Paquete De Baterías

    FUNCIONAMIENTO SELECTOR DE SENTIDO DE ROTACIÓN ADVERTENCIA: (MARCHA ADELANTE / ATRÁS / SEGURO EN EL CENTRO) Retire siempre el paquete de baterías de la Vea la figura 5, página 14. herramienta antes de instalar las piezas, realizar El sentido de rotación de la broca es invertible y se controla ajustes.
  • Página 29: Embrague De Torsión Ajustable

    FUNCIONAMIENTO NOTA: El anillo de ajuste de la fuerza de torsión solamente Si no se está usando el taladro, la función de tiempo de espera hará que la luz comience a desvanecerse y que luego funciona con el modo de atornillado. se apague la herramienta.
  • Página 30: Taladrado

    FUNCIONAMIENTO TALADRADO EN MADERA  Apriete firmemente la broca. NOTA: Para apretar las mordazas del portabrocas, gire el Para obtener un desempeño óptimo de la unidad, utilice cuerpo del mismo en la dirección de la flecha marcada con brocas de acero de alta velocidad para taladrado en madera. la palabra LOCK (apretar).
  • Página 31: Mantenimiento General

    , página 16 Para el servicio de la unidad sólo utilice piezas de El portabrocas puede desmontarse y reemplazarse con repuesto RIDGID idénticas. El empleo de piezas uno nuevo. diferentes puede presentar un peligro o causar  Asegure el gatillo del interruptor; para ello, coloque el daños al producto.
  • Página 32: Garantía

    One World Technologies, Inc., La licencia cubre ningún malfuncionamiento, falla o defecto producido de uso de la marca comercial es otorgada por RIDGID, Inc. por el uso indebido, maltrato, negligencia, alteración, Toda comunicación en relación con la garantía debe dirigirse modificación o reparación efectuada por terceros diferentes...
  • Página 34 Fig. 4 Fig. 6 Fig. 9 A - Keyless chuck (mandrin sans clé, portabrocas de apriete sin llave) A - Torque adjustment ring (bague de réglage A - 18 V lithium-ion battery pack (bloc-pile au B - LOCK [LOCK (serrage), LOCK (apretar)] du couple, anillo de ajuste) lithium-ion de 18 V, paquete de baterías de C - Drill bit (foret, broca)
  • Página 36: Customer Service Information

    R8611501 Customer Service Information: For parts or service, contact your nearest RIDGID authorized service center. Be sure to provide all relevant information when you call or visit. For the location of the au- thorized service center nearest you, please call 1-866-539-1710 or visit us online at www.ridgid.com.

Tabla de contenido