RIDGID R861150 Manual Del Operador
RIDGID R861150 Manual Del Operador

RIDGID R861150 Manual Del Operador

Taladro de percusión de 13 mm (1/2 pulg.) 18 v dos velocidades/invertible
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Your hammer drill has been engineered and manufactured to our high standards for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this product.
Thank you for buying a RIDGID
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette perceuse à percussion a été conçue et fabriquée
conformément à nos strictes normes de fiabilité, de simplicité
d'emploi et de sécurité d'utilisation. Correctement entretenue,
elle vous donnera des années de fonctionnement robuste et
sans problème.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit
lire et veiller à bien comprendre le manuel d'utilisation
avant d'employer ce produit.
Merci d'avoir acheté un produit RIDGID
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RéFéRENCE
1/2 in. 18 VOLT HAMMER DRILL
PERCEUSE à PERCUSSION 18 V DE 13 mm (1/2 po)
TALADRO DE PERCUSIÓN DE 13 mm (1/2 pulg.) 18 V
product.
®
.
®
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
TWO-SPEED/REVERSIBLE
2 VITESSES /RéVERSIBLE
DOS VELOCIDADES/INVERTIBLE
Su taladro de percusión ha sido diseñado y fabricado de
conformidad con nuestras estrictas normas para brindar
fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el
debido cuidado, le brindará muchos años de sólido y eficiente
funcionamiento.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador antes de usar
este producto.
Le agradecemos la compra de un producto RIDGID
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
1 - English
R861150
To register your RIDGID
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID
,
®
s'il vous plaît la visite:
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID
, por favor visita:
®
http://register.RIDGID.com
.
®
®
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID R861150

  • Página 1 à bien comprendre le manuel d’utilisation este producto. avant d’employer ce produit. Le agradecemos la compra de un producto RIDGID Merci d’avoir acheté un produit RIDGID ® ®...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  General Safety Rules ..............................3-4 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales  Specific Safety Rules ................................ 4 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas  Symbols ..................................5-6 Symboles / Símbolos ...
  • Página 25: Reglas De Seguridad Generales

    (140276006, personas no capacitadas en el uso de las mismas. 140276010)  Preste mantenimiento a las herramientas eléctricas. Revise R861150 130254003, 130254007 para ver si hay desalineación o atoramiento de piezas móviles, ruptura de piezas o toda otra condición que pueda afectar el...
  • Página 26 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y brocas, hojas Establecer una conexión directa entre las dos terminales de las y cuchillas de corte, ruedas de esmeril, etc. de conformidad pilas puede causar quemaduras o incendios. con estas instrucciones, y de la forma apropiada para  Si se maltratan las pilas, puede derramarse líquido de las cada una de dichas herramientas, tomando en cuenta las...
  • Página 27 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará PELIGRO: la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría ADVERTENCIA: causar la muerte o lesiones serias.
  • Página 28 AUTORIZADO de su preferencia para que la reparen. Al instrucciones del manual del operador, no utilice dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto este producto. Llame al departamento de atención idénticas. al consumidor de RIDGID , y le brindaremos ® asistencia. ADVERTENCIA: Cualquier herramienta eléctrica en funcionamiento puede lanzar objetos hacia los ojos, lo cual puede causar...
  • Página 29: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Velocidad en vacío ....0-450/0-1 600 r/min. (RPM) Portabrocas de apriete sin llave .......... Golpes por minuto ......0-7 200/0-25 600 GPM 13 mm (1/2 pulg), de apriete sin llave Embrague ............24 posiciones Motor ............18 V, corr. cont. Fuerza de torsión .......
  • Página 30: Cómo Instalar O Retirar El Mango Auxiliar

    ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Enviamos este producto completamente armado. Para evitar un arranque accidental que podría causar  Extraiga cuidadosamente de la caja el producto y los lesiones corporales serias, siempre desmonte de el accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los producto el paquete de baterías al montarle piezas artículos enumerados en la lista de empaquetado.
  • Página 31 FUNCIONAMIENTO VELOCIDAD VARIABLE Este producto acepta los paquetes de baterías RIDGID de iones de litio de 18 V y los paquetes de baterías RIDGID de Vea la figura 4, página 14. níquel-cadmio de 18 V. Esta herramienta dispone de un interruptor de velocidad variable, el cual produce mayor velocidad cuanto mayor presión...
  • Página 32: Selección Del Modo De Taladro, Atornillado O Percusión

    FUNCIONAMIENTO DIODO LUMINISCENTE  Gire el anillo de ajuste a la marca deseada. Vea la figura 6, página 15. • 1 - 4 Para enroscar tornillos pequeños • 5 - 8 Para enroscar tornillos en material blando El diodo luminiscente ubicado en el frente de la base de • 9 - 12 Para enroscar tornillos en material blando la herramienta se enciende cuando se oprime el gatillo o duro del interruptor.
  • Página 33 FUNCIONAMIENTO  Apriete firmemente la broca. broca de la pieza de trabajo y determine la razón causante del atoramiento. NOTA: Para apretar las mordazas del portabrocas, gire el cuerpo del mismo en la dirección de la flecha marcada NOTA: Este taladro dispone de un freno eléctrico. Al soltarse con la palabra OPEN (apretar).
  • Página 34: Mantenimiento

    , página 16 Para el servicio de la unidad sólo utilice piezas de El portabrocas puede desmontarse y reemplazarse con repuesto RIDGID idénticas. El empleo de piezas uno nuevo. diferentes puede presentar un peligro o causar  Asegure el gatillo del interruptor; para ello, coloque el daños al producto.
  • Página 35: Garantía

    One World Technologies, Inc., La licencia por el uso indebido, maltrato, negligencia, alteración, de uso de la marca comercial es otorgada por RIDGID, Inc. modificación o reparación efectuada por terceros diferentes Toda comunicación en relación con la garantía debe dirigirse de los centros de servicio autorizados para herramientas a One World Technologies, Inc., a la atención de: Servicio...
  • Página 36 Fig. 1 A - Two-speed gear train (train d’engrenages à deux vitesses, engranaje velocidades) B - Mode selector (sélecteur de mode, selector de modo) C - Torque adjustment ring (bague de mode de percussion, anillo selector del modo de taladrado de percusión) D - Keyless chuck (mandrin sans clé, portabrocas de apriete sin llave) E - Variable speed switch trigger (gâchette de...
  • Página 37 Fig. 5 Fig. 8 Fig. 10 A - Adjusting ring (bague de réglage du couple, anillo de ajuste) RIGHT / CORRECT / FORMA CORRECTA B - To decrease torque (pour réduire le couple, A - Keyless chuck (mandrin sans clé, A - Keyless chuck (mandrin sans clé, para disminuir la fuerza de torsión) portabrocas de apriete sin llave)
  • Página 39 NOTES / NOTAS...
  • Página 40 R861150 Customer Service Information: For parts or service, contact your nearest RIDGID authorized service center. Be sure to provide all relevant information when you call or visit. For the location of the au- thorized service center nearest you, please call 1-866-539-1710 or visit us online at www.ridgid.com.

Tabla de contenido