CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO ENGLISH FRANCAIS ABOUT THIS MANUAL INFORMATIONS SUR CE MODE D‘EMPLOI INTENDED USE UTILISATION RÉGLEMENTÉE EXPLANATIONS OF TERMS AND SYMBOLS EXPLICATIONS DES TERMES ET DES SYMBOLES 33 SAFETY INSTRUCTIONS CONSIGNES DE SÉCURITÉ PACKAGING CONTENT CONTENU DE L‘EMBALLAGE INTRODUCTION...
Página 3
POLSKI ITALIANO INFORMACJE DOTYCZĄCE NINIEJSZEJ INFORMAZIONI SU QUESTE ISTRUZIONI INSTRUKCJI OBSŁUGI PER L‘USO STOSOWANIE ZGODNIE Z PRZEPISAMI UTILIZZO IN CONFORMITÀ ALLE NORMATIVE OBJAŚNIENIA TERMINÓW I SYMBOLI SPIEGAZIONI DI TERMINI E SIMBOLI INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA ISTRUZIONI DI SICUREZZA ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA CONTENUTO DELL‘IMBALLAGGIO WPROWADZENIE INTRODUZIONE PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI...
Hemos diseñado este producto para que funcione de forma fiable durante muchos años. LD Systems lo garantiza con su nombre y su larga experiencia como fabricante de productos de audio de alta calidad. Lea atentamente este manual de usuario para poder empezar a utilizar su producto LD Systems de forma óptima y rápida.
Este símbolo indica los peligros que pueden causar una descarga eléctrica. Este símbolo indica los puntos de peligro o las situaciones peligrosas. Este símbolo indica los peligros debidos a las superficies calientes. Este símbolo indica los peligros debidos a niveles de volumen elevados. Este símbolo indica información complementaria sobre el funcionamiento del producto.
Página 50
ATENCIÓN: 1. No utilice el aparato si ha estado expuesto a grandes fluctuaciones de temperatura (por ejemplo, después del transporte). La humedad y la condensación podrían dañar la unidad. No encienda el aparato hasta que haya alcanzado la temperatura ambiente. 2.
Página 51
ATENCIÓN: 1. No instale ni haga funcionar el aparato cerca de radiadores, registros de calor, estufas u otras fuentes de calor. Asegúrese siempre que la unidad está instalada de forma que esté suficientemente refrigerada y no pueda sobrecalentarse. 2. No coloque fuentes de ignición, como velas encendidas, cerca del aparato. 3.
Saque el producto del embalaje y retire todo el material de embalaje. Compruebe que todos los elementos están presentes y notifique a su distribuidor inmediatamente después de la compra si falta algún elemento o está dañado. El embalaje del AMP 106 T incluye los siguientes elementos: • 1 amplificador de instalación AMP 106 T •...
CARACTERÍSTICAS • Miniamplificador profesional • Amplificador de clase D de 60 W con selector LO-Z/HI-Z y salidas de 4 Ω/100 V/70 V • Formato pequeño, 1/4 de rack de 19", 1 U • Funcionamiento silencioso gracias a la refrigeración sin ventilador • Opciones de control remoto de volumen y modo En espera •...
HI-Z / LO-Z Antes de poner en funcionamiento el equipo, ¡asegúrese de que el conmutador está en la posición correcta! Altavoces de baja impedancia: LO-Z Altavoces de 70 V y 100 V: HI-Z SETTINGS Microconmutador DIP 1 STANDBY: Mueva el microconmutador a la posición ON para activar la función En espera automática del equipo.
CLIP El indicador CLIP se iluminará si hay sobrecarga en el amplificador. En este caso, reduzca el volumen. Si no lo hace, es posible que la reproducción del sonido esté distorsionada y que se dañe el amplificador y los altavoces. PROT (PROTECCIÓN) El indicador PROTECT se iluminará...
CONECTORES DE SALIDA ATENCIÓN: Al cablear los bloques de terminales, tenga en cuenta la asignación correcta de los pines/terminales. ¡El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños causados por un cableado incorrecto! EJEMPLO DE CONEXIÓN ON/STANDBY VOLUME...
MONTAJE BAJO/SOBRE LA MESA En la parte superior e inferior de la carcasa hay dos huecos, cada uno con dos orificios roscados M3, para montar el equipo debajo o encima de una mesa. Atornille las dos placas de montaje suministradas a la parte superior o inferior utilizando los tornillos avellanados M3 también sumi- nistrados.
1. Las superficies de la carcasa deben limpiarse con un paño limpio y húmedo. Asegúrese de que la humedad no pueda penetrar en el dispositivo. 2. Las entradas y salidas de aire deben limpiarse regularmente para eliminar el polvo y la suciedad. Si se utiliza aire comprimido, hay que tener cuidado para evitar que se dañe el equipo (por ejemplo, los ventiladores deben estar tapados).
KANTEN OBERFLÄCHENBESCHAFFENHEIT: BRECHEN TOLERANZEN: Conector 2 bloques de terminales de 3 pines, paso de 3,81 mm LINEAR: WINKEL: LD Systems is a registered brand of the Adam Hall DATUM NAME SIGNATUR ® Adam-Hall-Str. 1 · 61267 Neu-Anspach · Germany Umbral de reactivación –30 dBu GEZEICHNET DESIGNED AND ENGINEERED IN GERMANY.
Referencia del producto LDAMP106T Control externo Volumen principal Potenciómetro externo de 10 kΩ (lineal), bloque de terminales con paso de 3,5 mm (3 pines) Modo En espera Pulsador momentáneo externo, bloque de terminales de 3,5 mm de paso (2 pines) Salida del amplificador Tipo Clase D Salidas del amplificador 1 canal, suma a mono.
DISPOSICIÓN Embalaje: 1. Los envases pueden introducirse en el sistema de reciclaje a través de los canales habituales de eliminación. 2. Por favor, separe el embalaje de acuerdo con las leyes de eliminación y las normas de reciclaje de su país. Dispositivo: 1.
DECLARACIONES DEL FABRICANTE GARANTíA DEL FABRICANTE Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 9419-0. Nuestras condiciones de garantía actuales y la limitación de responsabilidad se pueden encontrar en: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf. En caso de servicio, póngase en contacto con su distribuidor.