CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO ENGLISH FRANCAIS ABOUT THIS MANUAL INFORMATIONS SUR CE MODE D‘EMPLOI INTENDED USE UTILISATION RÉGLEMENTÉE EXPLICATIONS DES TERMES ET DES SYMBOLES 34 DEFINITIONS AND SYMBOL EXPLANATIONS SAFETY INSTRUCTIONS CONSIGNES DE SÉCURITÉ NOTES FOR INDOOR INSTALLATION UNITS NOTES POUR L’ÉQUIPEMENT PACKAGING CONTENT...
Página 3
POLSKI ITALIANO INFORMACJE DOTYCZĄCE NINIEJSZEJ INFORMAZIONI SU QUESTE ISTRUZIONI PER L‘USO 80 INSTRUKCJI OBSŁUGI UTILIZZO IN CONFORMITÀ ALLE NORMATIVE STOSOWANIE ZGODNIE Z PRZEPISAMI SPIEGAZIONI DI TERMINI E SIMBOLI OBJAŚNIENIA TERMINÓW I SYMBOLI ISTRUZIONI DI SICUREZZA INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA NOTE PER LE UNITÀ DI INSTALLAZIONE INTERNE 83 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE JEDNOSTEK CONTENUTO DELL’IMBALLAGGIO INSTALACYJNYCH W...
Esta unidad ha sido diseñada y fabricada con altos estándares de calidad para garantizar muchos años de funcionamiento sin problemas. Esto es lo que representa LD Systems con su nombre y sus muchos años de experiencia como fabricante de productos de audio de alta calidad. Lea atentamente este manual de instrucciones para poder sacar rápidamente el máximo partido a su nuevo producto...
Este símbolo indica los peligros que pueden causar una descarga eléctrica. Este símbolo indica los puntos de peligro o las situaciones peligrosas. Este símbolo indica los peligros debidos a las superficies calientes. Este símbolo indica los peligros debidos a niveles de volumen elevados. Este símbolo indica información complementaria sobre el funcionamiento del producto.
Página 52
ATENCIÓN: 1. No utilice el aparato si ha estado expuesto a grandes fluctuaciones de temperatura (por ejemplo, después del transporte). La humedad y la condensación podrían dañar la unidad. No encienda el aparato hasta que haya alcanzado la temperatura ambiente. 2.
ATENCIÓN: 1. No instale ni haga funcionar el aparato cerca de radiadores, registros de calor, estufas u otras fuentes de calor. Asegúrese siempre que la unidad está instalada de forma que esté suficientemente refrigerada y no pueda sobrecalentarse. 2. No coloque fuentes de ignición, como velas encendidas, cerca del aparato. 3.
En el embalaje se incluyen los siguientes componentes: • 1 amplificador de instalación AMP 205 • 1 fuente de alimentación • 1 juego de bloques de terminales •...
CONEXIONES, MANDOS E INDICADORES POWER IN Conexión del bloque de terminales para alimentar el equipo. Para evitar que se dañe el equipo, utilice solo la fuente de alimentación original suministrada con el equipo. SUJETACABLES Utilice el sujetacables para el cable flexible de la fuente de alimentación, para así proteger los bloques de terminales de alimentación del equipo y del cable y evitar que el conector se suelte involuntariamente.
Página 56
SETTINGS Microinterruptor DIP 1 AUTO STB: Mueva el interruptor a la posición ON para activar la función automática En espera del equipo. Si la función En espera está activada, el amplificador entrará automáticamente en modo En espera si no se detecta ninguna señal de audio durante 20 minutos. De este modo, se reduce mucho el consumo de energía.
SÍMBOLO DE ENCENDIDO El símbolo de encendido se ilumina de color blanco si el amplificador de instalación está operativo. En el modo En espera, el símbolo se ilumina de color rojo. VOLUME 1 / 2 Control de nivel común para cada uno de los canales 1 y 2. Gírelo a la derecha para subir el volumen;...
REJILLAS DE VENTILACIÓN Para evitar daños en el equipo, no tape las rejillas de ventilación de los laterales izquierdo y derecho y de la parte superior e inferior del equipo y asegúrese de que el aire puede circular sin obstáculos. Si se cubren las rejillas de ventilación de la parte superior o inferior de la carcasa cuando se monta debajo o encima de una mesa no es crítico, ya que es suficiente la refrig- eración proporcionada por las aberturas laterales de ventilación.
MONTAJE BAJO/SOBRE LA MESA En la parte superior e inferior de la carcasa hay dos huecos, cada uno con dos orificios roscados M4, para montar el equipo debajo o encima de una mesa. Atornille las dos placas de montaje suministradas a la parte superior o inferior utilizando los tornillos avellanados M4 también suministrados.
2. Las entradas y salidas de aire deben limpiarse regularmente para eliminar el polvo y la suciedad. Si se utiliza aire comprimido, hay que tener cuidado para evitar que se dañe el equipo (por ejemplo, los ventiladores deben estar tapados). 3.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Referencia del producto LDAMP205 Tipo de producto Amplificador de potencia de instalación Entradas de línea Conectores de entrada de entradas de línea balanceadas, bloque de terminales de paso 3,81 mm línea (3 pines) Salidas de línea Salidas de potencia 2 con selector de modo de salida: estéreo, paralelo, modo Alta potencia Refrigeración Refrigeración por convección Niveles de prioridad...
Referencia del producto LDAMP205 Potencia de pico de salida 2 x 55 W a 4 Ω (ST, PAR) / 1 x 110 W a 2 Ω (sinusoidal continua 1 kHz, 4 ms) Impedancia mínima de carga 4 Ω (modos Estéreo y Paralelo). 2 Ω (modo HPM) Respuesta en frecuencia 15 Hz – 20 kHz (-0,5 dB) Protección Sobretensión, tensión baja, sobretemperatura, cortocircuito, detección de continua...
DISPOSICIÓN Embalaje: 1. Los envases pueden introducirse en el sistema de reciclaje a través de los canales habituales de eliminación. 2. Por favor, separe el embalaje de acuerdo con las leyes de eliminación y las normas de reciclaje de su país. Dispositivo: 1.