Teka IZS 34700 MST Instrucciones Para La Instalación Y Recomendaciones De Uso Y Mantenimiento

Teka IZS 34700 MST Instrucciones Para La Instalación Y Recomendaciones De Uso Y Mantenimiento

Publicidad

Enlaces rápidos

User Manual
ES
FR
SK
AR
PT
TR
RO
EN
PL
IT
DE
CS
NL
teka.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Teka IZS 34700 MST

  • Página 1 User Manual teka.com...
  • Página 2 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y RECOMENDACIONES DE USO Y MANTENIMIENTO ENCIMERAS VITROCERÁMICAS TOUCH CONTROL..................7 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E RECOMENDAÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO PLACAS DE COZINHA VITROCERÂMICAS TOUCH CONTROL..............17 INSTALLATION INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR USING AND MAINTAINING CERAMIC HOT PLATES TOUCH CONTROL....................27 MONTAGEANLEITUNG UND EMPFEHLUNGEN ZUR VERWENDUNG UND WARTUNG GLASKERAMIK-KOCHFELDER MIT TOUCH CONTROL..................37 INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN...
  • Página 3 Presentación / Apresentação / Presentation / Präsentation /Présentation / Wprowadzenie/ Provedení / Predstavenie /Prezentare / Presentasjon /Presentazione / Presentatie...
  • Página 4 Distancias mínimas / Distâncias mínimas / Minimum distances / Mindestabstände / Distances minimales /Minimum mesafeler / Unidades en mm / Unidades em mm / Units in mm / Einheiten in mm / Unités en mm / mm cinsiden birimler / Wymiary w mm / /...
  • Página 5 Horno Teka / Forno TEKA / TEKA Oven /TEKA-Herd / Four TEKA / TEKA /Piekarnik Cuptor /TEKA Ugn / TEKA Ovn / TEKA-ovn / Teka-uuni /Forno Teka / TEKA Oven / Unidades en mm / Unidades em mm / Units in mm / Einheiten in mm / Unités en mm / mm cinsiden birimler / Wymiary w mm / /...
  • Página 6 Fig. 1...
  • Página 7 Advertencias de Este aparato No almacene seguridad: puede ser utilizado n i n g ú n o b j e t o sobre las zonas de Atención. En c o c c i ó n d e l a caso de rotura o edad, personas con encimera.
  • Página 8: Si El Cable De Ali

    acuerdo con las se colocara otro ella, debido a la alta tempe-ratura que alcanza este aparato. reglamentaciones recipiente sobre de instalación. ella durante el perido de detección Cualquier manipulación o reparación del aparato, incluida la Instalación de recipiente. ¡Evite p o s i b l e s accidentes! Emplazamiento con cajón cubertero Si el cable de ali-...
  • Página 9: Uso Y Mantenimiento

    Fig.4 Uso y Mantenimiento Influencia de la base de los recipientes Instrucciones de Uso del ELEMENTOS DEL PANEL DE CONTROL Sensor de encendido / apagado potencia. Fig.5 Fig.2 No calentar recipientes vacíos, ya que pueden calentarse muy entre en funcionamiento el apagado R E C O M E N D A C I O N E S IMPORTANTES: para cocinar.
  • Página 10 es inadecuado. 10 seg. Cada acción se constata con un pitido. de 3 minutos. Si transcurre ese tiempo desactiva Después de su uso, desconecte APAGADO DE UNA PLACA la zona de cocción mediante el podría producirse un funcionamiento indeseado de la zona de cocción si, inadvertidamente, se colocara un En estos modelos la zona recipiente sobre ella durante los tres...
  • Página 11 Función “Temporizador” 1 a 3. sensor minutos. Temporizado de una placa. Función Power 1 seg. Desconexión del temporizador segundos. Función Power Management...
  • Página 12 Funciones especiales: CHEF (según modelo) sensor CHEF continuamente mediante sensores. Una FUNCIÓN KEEP WARM Fig.6 CHEF Para un correcto funcionamiento de diferente. FUNCIÓN MELTING Esta función permite mantener una CHEF Fig. 10...
  • Página 13 Fig. 9 FUNCIÓN SLIDE COOKING (según modelo) Fig. 7 FUNCIÓN SIMMERING Esta función permite mantener un sensor CHEF modelo)
  • Página 14 Condiciones del recipiente Para un funcionamiento adecuado de siguientes condiciones previas: FUNCIÓN DEEP FRYING -SIN TAPA. capacidad de agua a temperatura Desactivación de la función ambiente CHEF FUNCIÓN GRILLING ADVERTENCIA: no utilizar esta función para un cocinado distinto al puede llegar a calentarse en exceso y generar llama.
  • Página 15 Función Flex Zone (según modelo) vapor. sensor Mantenga siempre libre y seca cocción. Ante cualquier problema de maniobrabilidad o anomalías no cidas por recipientes con restos secos registradas en este manual, se avisar al servicio técnico de TEKA. Sugerencias y recomendaciones...
  • Página 16 No pise el vidrio ni se apoye en él, podría romperse y causarle lesiones. No utilice el vidrio para depositar objetos. TEKA INDUSTRIAL S.A. Se escucha un sonido de ventila- ción durante la cocción, que conti- núa incluso con la cocina apagada:...
  • Página 17 A v i s o s p e s s o a s c o m de cozedura da segurança c a p a c i d a d e s p l a c a . E v i t e físicas, sensoriais possíveis riscos de Precaução.
  • Página 18 Evite possíveis tipo de aparelho eléctrico). acidentes! Recomendase que a placa de Instalação indução não seja utilizada durante indução. a função de limpeza pirolítica no caso de fornos pirolíticos, devido Colocação com gaveta para talheres aparelho atinge. Apenas o Serviço de assis- de separação entre as duas.
  • Página 19: Utilização E Manutenção

    “ Fig. 4 “ Utilização e “ manutenção “ “ ELEMENTOS DEL PAINEL DE CONTROLE poupa tempo e energia. a ponta do dedo para ativar a função desejada. Fig. 5 Sensor de ativação para a função Sensor de ativação para a função rapidamente sem dar o tempo para a Para selecionar uma placa R E C O M E N D A Ç...
  • Página 20 Alarme sonoro silenciador ATIVAÇÃO DE PLACAS mesmo tempo o sensor ativado com sensor passos: Se os recipientes são removidos da permanecem ativos. energia correspondente e seu Para reativar todos os sinais sonoros durante 10 segundos. sensor recipiente. Se o tempo sem um Função Power foco de aquecimento poderia ocorrer se, inadvertidamente, um...
  • Página 21 regressiva em segundos. antes de passar o seu tempo de o tempo. 3 Q u a n d o o i n d i c a d o r d o etapa 3. programado. cronometrados serão apresentadas Desconexão de temporizador. Função “temporizador”...
  • Página 22 Fig. 9 Fig. 6 Funções especiais: CHEF Para garantir o funcionamento (dependendo do modelo) c o n t i n u a m e n t e p o r s e n s o r e s . Quando a temperatura pretendida deve diminuir o poder dos outros automaticamente sem necessidade...
  • Página 23 Fig. 7 diferente. FUNÇÃO SIMMERING Esta e premir o sensor CHEF no indicador diferente. (dependendo do modelo) FUNÇÃO DE SLIDE COOKING FUNÇÃO KEEP WARM (dependendo do modelo) Condições do recipiente e premir o sensor CHEF no indicador diferente. - SEM TAMPA. FUNÇÃO MELTING metade da capacidade ambiente...
  • Página 24 o sensor CHEF diferente. acender. FUNÇÃO DE POACHING diferente. e prima sucessivamente o sensor FUNÇÃO PAN FRYING CHEF acenda. Quando a 30 segundos após a ativação do de modo a manter uma fervura suave diferente. FUNÇÃO DE CONFIT (dependendo do modelo) para a contagem decrescente e para diferente.
  • Página 25 Serviço de assistência A gordura seca na parte inferior dos técnica da TEKA. recipientes ou a gordura entre o vidro Sugestões e recomendações Função desligar de...
  • Página 26 Não utilize o vidro para sem tampa gasta mais energia. pousar objectos. A TEKA INDUSTRIAL S.A. reservase Ouvese um som de ventilação durante a cozedura, que continua mesmo com a placa desligada: produtos.
  • Página 27 Safety warnings: a d e v i c e s u c h when supervised as a pacemaker or if they have been Warning. If the should refer to their given adequate ceramic glass bre- physician, or if in instruction on the a k s o r c r a c k s , doubt abstain from use of the device...
  • Página 28 manufacturer in the instructions for use as adequate or Warning: stovetop protectors The electrical connection must incorporated into be properly grounded, following the device. The use current legislation, otherwise the o f i n a d e q u a t e induction hob may malfunction.
  • Página 29: Use And Maintenance

    during cooking. Use and Maintenance Fig. 4 function User instructions of the Touch Control HANDLING ELEMENTS In order to select a plate on these models, directly touch the function. cursor slider (2). Fig. 5 SWITCHING ON THE DEVICE function. functions. 12 Timer indicator.
  • Página 30 Power Function cooking zone by using the touch controls. Otherwise an undesired operation could occur if a pan is generator. accidentally placed on the cooking zone during the three minutes. TURNING OFF A PLATE Avoid possible accidents! second. TURNING ALL PLATES OFF Pan detector or repeating step 3.
  • Página 31 Changing the programmed time. ó Disconnecting the clock keeping sensors “sensors same time. Power Management function Special functions: CHEF (depending on the model) Fig. 10...
  • Página 32 Fig. 9 CHEF sensor MELTING FUNCTION Fig. 6 position ''0''. KEEP WARM FUNCTION...
  • Página 33 Fig. 7 SIMMERING FUNCTION simmered. as desired. CHEF sensor (depending on the model) SLIDE COOKING FUNCTION (depending on the model) Conditions of the container preconditions: Deactivation of the function -WITHOUT CAP. over half its capacity at GRILLING FUNCTION room temperature water WARNING: do not use this feature for a different cooking purpose other than boiling water.
  • Página 34 Keep the control panel of the POACHING FUNCTION heating areas clean and dry at all sensor times. In the event of operating pro- blems or incidents not mentioned in this manual, disconnect the appliance and contact the TEKA technical service.
  • Página 35 Do not use the glass as a surface for placing objects. TEKA INDUSTRIAL S.A. Reserves Try not to spill sugar or pro- ducts containing sugar on the glass as while the surface is hot these could damage it.
  • Página 36 re operating it. The sound of a fan is heard while cooking, which continues even after cooking has ended: on or not. The symbol will appear on the power indicator of a hotplate: message C81 or C82 will appear on the indicators: message C90 appears on the power indicators (3):...
  • Página 37 den Kochzonen des Sicherheitshinweise: rischen oder menta- Herdes ab. Treffen len Fähigkeiten S i e M a ß n a h m e n oder aber Personen, d e n e n d i e gen im Glaskeramik- Erfahrung und die Kochfeld ist es sofort Kenntnisse fehlen, AUSS C H L I E S S...
  • Página 38 u n b e m e r k t e i n anderes Kochges- chirrs auf das ver- Pfannen wendete Kochfeld g e s t e l l t w i r d . gen auftreten. Ve r m e i d e n S i e Es wird empfohlen, das Induktionskochfeld während der Selbstreinigungsfunktion bei selbs-...
  • Página 39 B e i a n d e r e n P f a n n e n m i t Quick vermeiden. Abb. 4 Zone Nutzung und Wartung Ein/Aus-Hauptsensor. Abb. 5 Funktion. Funktion. Um bei diesen Modellen eine oder Pfannen mit dünnem Boden A k t i v i e r u n g s s e n s o r f ü...
  • Página 40 können. Topferkennung Taste AKTIVIERUNG DER PLATTEN Wenn der Ein/Aus-Sensor Stummschalten des Pieptons AUSSCHALTEN EINER PLATTE Wenn Sie mit dem Kochen stets aktiviert. die Leistung auf 0 die Kochzone mit Hilfe der Touch- kommen, wenn ein anderes Gefäß während dieser drei Minuten versehentlich auf die Kochzone gestellt wird.
  • Página 41 Ä n d e r u n g d e r e i n g e s t e l l t e n Timerzeit. 1 und 99 Minuten mit und drücken dort für eine Sekunde. Mit den Sensoren auf 00 Ausschalten der Uhr auf 9.
  • Página 42 Sonderfunktionen : CHEF (je nach Modell) Nun können Sie erneut auf das Menü KEEP WARM-FUNKTION Abb. 6 CHEF-Sensor müssen. MELTING-FUNKTION Abb. 10...
  • Página 43 Abb. 3 Abb. 4 Sensor Bei Zone 1: Leistungsstufe 3. Bei SLIDE COOKING-FUNKTION (je nach Modell) Mit dieser Funktion können Sie die Abb. 7 SIMMERING-FUNKTION Mit dieser Funktion können Sie CHEF-Sensor...
  • Página 44 nach Modell) PAN FRYING-FUNKTION Braten mit einer geringen Menge fest. in der in der - OHNE DECKEL. Timer deaktivieren und eine Zeit für Deaktivierung der Funktion DEEP FRYING-FUNKTION WARNUNG: Verwenden Sie anderen Kochzweck als kochendes GRILL-FUNKTION Leistungssteuerung fest. Wasser. Niemals Öl verwenden, dies kann zur Überhitzung und Aktivierung der Funktion Leistungssteuerung fest.
  • Página 45 Halten Sie den Touch-Con- ist. Leistungsstufe und Variationen stets frei und sauber. CONFIT FUNKTION (je nach Modell) liegenden Anleitung genannten Leistungssteuerung fest. aus und benachrichtigen Sie den technischen TEKA-Kundendienst. Sensor Vorschläge und Leistungsstufen Funktionen Empfehlungen Sicherheitsabschaltung dicken Böden. auf der...
  • Página 46 Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Informationen zur Entsorgung Ihres TEKA-Kochfeldes erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, beim Achten Sie darauf, dass kein Ihrem TEKA-Händler. Zucker bzw. keine zuckerhaltige Erzeugnisse auf die Glaskeramik- Die Verpackungsmaterialien sind Fläche gelangen. Im heißen umweltfreundlich und vollständig...
  • Página 47 D a s S y m b o l e r s c h e i n t a u f d e r K o c h s t u f e n a n z e i g e e i n e r K o c h z o n e : Das Kochfeld funktioniert nicht:...
  • Página 48: Cet Appareil

    Avertissements sur d e s p e r s o n n e s N e r a n g e r la sécurité : h a n d i c a p é e s aucun objet sur Attention. En p h y s i q u e s , l e s z o n e s d e cas de rupture...
  • Página 49 l a p l a q u e p a r son installation. exemple en plaçant Des moyens de Des surtensions anormale- ment élevées peuvent provoquer par inadvertance d é c o n n e x i o n une panne ou endommager le un autre récipient d o i v e n t ê...
  • Página 50: Utilisation Et Entretien

    R E C O M M A N D A T I O N S IMPORTANTES : Fig. 3 Casseroles commande. pas correctement. Fig. 4 cuisson. Utilisation et entretien Instructions d’utilistion du panneau de comande tactile ÉLÉMENTS DE MANIPULATION Fig. 5 Fig.
  • Página 51 MISE HORS TENSION D’UNE P o u r s é l e c t i o n n e r u n e PLAQUE plaque sur ces modèles, touchez minuterie. (2). 0. La MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL moins une seconde. Le panneau M I S E H O R S T E N S I O N D E S «...
  • Página 52 Fonction Minuterie rebours) cuisson cesse de fonctionner. Une fois la cuisson terminée, l’aide du panneau de commande tactile. Dans le cas contraire, un dysfonctionnement pourrait se produire si la casserole est accidentellement placée sur la zone de cuisson pendant trois minutes. Évitez tous risques ! entre 1 et 90 minutes.
  • Página 53 Fonction de gestion de puissance C h a n g e m e n t d e l a d u r é e programmée. Fonctions spéciales : CHEF (selon le modèle) Déconnexion de l’horloge Fig. 10...
  • Página 54 Fig. 9 CHEF Fig. 6 FONCTION MELTING C e t t e f o n c t i o n m a i n t i e n t u n e ces fonctions. FONCTION KEEP WARM CHEF capteur CHEF...
  • Página 55 Fig. 7 capteur CHEF FONCTION SIMMERING Cette mijoter. le modèle) contrôle d’ébullition Fonction de SLIDE COOKING (selon le modèle) Conditions d’utilisation d’un récipient et continue. La minuterie reste active - SANS COUVERCLE. plus de la moitié de sa Désactivation de la fonction ambiante Le non-respect de ces conditions FONCTION GRILLING...
  • Página 56 Fonction Flex Zone (selon le modèle) FONCTION POACHING un niveau de puissance et d’activer FONCTION PAN FRYING FONCTION CONFIT (selon le modèle) FONCTION DEEP FRYING Déconnexion de sécurité...
  • Página 57 Ne marchez pas sur le verre et ne vous appuyez pas dessus, il pourrait se briser et provoquer des Nettoyage et entretien blessures. N’utilisez pas la surface vitrée pour entreposer des objets. TEKA INDUSTRIAL S.A duits. au niveau 9 Considérations environnementales Le symbole...
  • Página 58 -L´appareil a été testé selon la norme EN 60350-2 et la valeur obtenu, en Wh/Kg, est disponible sur la plaque signalétique de l’appareil. conseils suivants vous Le contrôle tactile ne s’allume pas lorsque vous cuisinez : ou, étant allumé, il ne répond pas : et propres.
  • Página 59 fiziksel, duyusal kalp pili gibi bir s e r a m i k c a m v e y a z i h i n s e l yetenekleri engelli herhangi birinin i s e , e l e k t r i k h e k i m e deneyim ve bilgi k o r u n m a k i ç...
  • Página 60 çizelgesini elinizde bilgiler içermektedirler. Avantajlar verir. Tencereler (herhangi bir elektrikli cihazda tav- siye edilir. Sadece TEKA resmi teknik...
  • Página 61 sensörü. (2) dokunun.
  • Página 62 sensörü TÜM PLAKALARIN KAPATILMASI açma/kapama sensörü...
  • Página 63 mümkündür.
  • Página 64 ’’0’’ konumunda. CHEF sensör...
  • Página 65 sensöre - KAPAK KULLANILMADAN. ikonunun olabilir. Fonksiyonun aktif edilmesi seçin ve...
  • Página 66 Tablo 1 seviyesi mümkündür. s e n s ö r e simgenin...
  • Página 67 TEKA INDUSTRIAL S.A. Ürünün Çevresel konular ç e v r e d o s t u o l u p t a m a m e n...
  • Página 68 Sembol...
  • Página 69 Z a s a d y Forsiktig. W do p o w s t a n i a p r z e z d z i e c i w p r z y p a d k u r o z b i c i a l u b lub stars- ze, osoby o o g r...
  • Página 70 Garnki funkcji czyszczenia pirolitycznego w p r z y p a d k u p i e k a r n i k ó w Jakakolwiek manipulacja elektrycznej nana przez autoryzowany serwis techniczny TEKA. wtyczki. Ten czas jest konieczny...
  • Página 71: Czyszczenie I Konserwacja

    Rys. 5 Rys. 2 Rys. 3 Czyszczenie i Rys. 4 konserwacja sterowania dotykowego...
  • Página 72 ewentualnych wypadków! Funkcja blokady suwaka (2). sekund. dotykowego. W przeciwnym garnek zostanie przypadkowo...
  • Página 73 Funkcja mocy U s t a w i e n i e p r o g r a m a t o r a Zmiana zaprogramowanego czasu. Funkcja programatora czasowego (odliczanie) Rys. 10...
  • Página 74 Rys. 9 Funkcje specjalne: CHEF...
  • Página 75 CHEF SZEF KUCHNI Rys. 6 FUNKCJA MELTING CHEF Rys. 7 FUNKCJA SIMMERING FUNKCJA SLIDE COOKING FUNKCJA KEEP WARM naczynie...
  • Página 76 . Po pokojowej FUNKCJA GRILLING . Po FUNKCJA POACHING CHEF FUNKCJA PAN FRYING . Po od modelu) KUCHNI FRYING . Po...
  • Página 77 Tabela 1 Wybrany MAKSYMALNY CZAS poziom mocy (w godzinach) Czyszczenie i konserwacja Funkcja Flex Zone (w Sugestie i zalecenia na ikonie...
  • Página 78 TEKA INDUSTRIAL S.A. Kwestie ochrony Symbol umieszczony na mocy pola: produkcie lub jego opakowaniu komunalny. Ten produkt powinien W razie problemów z i elektronicznego do recyklingu. p o t e n c j a l n y m n e g a t y w n y m z d r o w i a p u b l i c z n e g o , k t ó...
  • Página 79 osoby s nedostat- se poradily se svým kem zkušeností a znalostí POUZE p o c h y b n o s t í pod dohledem, nebo praskliny v nebo pokud byly keramic- kém skle nevstupovaly. je nutné desku s o h l e d e m n a Na povrch varné...
  • Página 80 technické informace. Výhody Obr. 3 Pozor! Obr. 4 v souladu s platnou normou. Pokud deska vykazovat poruchy funkce. deskami. Obr. 5 Obr. 2 elektronického okruhu, zamezí se...
  • Página 81 Quick AKTIVACE DESKY sekund. VYPNUTÍ DESKY posuvníku (2). VYPNUTÍ VŠECH PLOTÝNEK Zone“.
  • Página 82 minut. Funkce Výkon varnou zónu pomocí dotykového na 00 Ztišení pípnutí...
  • Página 83 Obr. 6 Odpojení hodin...
  • Página 84 funkce. F U N K C E S L I D E C O O K I N G FUNKCE KEEP WARM funkce. FUNKCE SIMMERING funkce. FUNKCE MELTING...
  • Página 85 Aktivace funkce funkce. FUNKCE PAN FRYING funkce. FUNKCE DEEP FRYING Vypnutí funkce funkce. FUNKCE GRILLING d o p o l o v i n y s v é k a p a c i t y vodou pokojové teploty funkce. FUNKCE POACHING...
  • Página 86 CHEF funkce. FUNKCE CONFIT modelu) sklo nepadal cukr nebo potraviny, za tepla se sklem reagovat a na Tabulka 1 Zvolený PROVOZU výkonnosti funkce. Funkce Flex Zone (v na úrovni 9...
  • Página 87 s normou EN 60350-2 a získané hodnoty, v Wh/Kg, je k dispozici v ho odlepit za studena! Mohli byste keramické sklo rozbít. Na sklo nestoupejte, ani se o Na ukazateli výkonnosti jedné zóny se objeví symbol Jedna zóna se vypne a na ukazate- Symbol uvedený...
  • Página 88 výstrahy: a l e b o o s o b y , k t o r é m a j ú Ak sa keramické nedostatok skúse- sklo rozbije alebo ností a znalostí, VÝHRADNE pod o d p o j t e v a r n ú dozorom alebo ak zariadenie ako kar- siete, aby nedošlo k...
  • Página 89 Obr. 3 O indukcii Výhody Výstraha: Obr. 4 Elektrické pripojenie musí Panvice Vplyv dna panvíc (tak ako pri všetkých elektrických a to kvôli vysokej teplote, ktorú tento Obr. 5 panvice. TEKA. Pred odpojením varnej dosky Obr. 2 úplné vybitie elektrického obvodu,...
  • Página 90 AKTIVÁCIA DOSKY varenia. sekúnd. VYPNUTIE DOSKY Zone“. týchto modeloch, priamo sa dotknite posuvníka (2). Zapnutia...
  • Página 91 Detektor panvice. Stíšenie pípnutia 90 minút. Funkcia Výkon z ó n u p o m o c o u d o t y k o v é h o omylom umiestni panvica. Vyhnite...
  • Página 92 Funkcia Riadenie výkonu panvicami s rovnakou feromagnetickou Obr. 6 Odpojenie hodín...
  • Página 93 FUNKCIA SIMMERING ikone miernom vare. funkcie. ikone FUNKCIA MELTING funkcie. FUNKCIA SLIDE COOKING ikone FUNKCIA KEEP WARM funkcie.
  • Página 94 viac ako do polovice svojej kapacity vodou izbovej teplote na ikone funkcie. na ikone FUNKCIA PAN FRYING restovanie. ikone funkcie. FUNKCIA DEEP FRYING riadenie vrenia, konca varenia. Vlastnosti potrebného riadu Vypnutie funkcie na ikone FUNKCIA GRILLING...
  • Página 95 FUNKCIA POACHING suchý. Obr. blémov alebo nehôd, ktoré nie sú servis TEKA. ikonou ikone funkcie. vypnutia modelu) ikone MAXiMÁLNy výkonu funkcie. Funkcia Flex Zone (v na úrovni 9...
  • Página 96 Wh/Kg, je k dispozícii v sa minie viac energie. roz- taveniu predmetu medzi nimi. varenia: k rozbitiu skla. sklo ako povrch na odkladanie predmetov. TEKA INDUSTRIAL S.A. si sa zobrazí symbol energiou. roch: Symbol na výrobku alebo jeho zbernom stredisku pre elektrické...
  • Página 97 Avertismente de opt ani sau mai obiecte pe zonele securitate: mari, persoane fizice, senzoriale riscuri de incendiu. n cazul spargerii s a u m i n t a l e reduse, sau care G e n e r a t o r u l ceramice, plita va imediat de la priza necesare, NUMAI...
  • Página 98 Instalare Amplasare cu sertar pentru tacâmuri acest aparat. Orice fel de manipulare sau reparare a aparatului, inclusiv TEKA. mai mari adecvate acestui tip de evitânduse astfel posibilitatea unei Fig. 2 importante privitoare la aparat. Avantaje atinge temperatura de preparare Fig.
  • Página 99 Fig. 4 Comenzilor Tactile ELEMENTE DE MANIPULARE Fig. 5 de glisare a cursorului (2). PORNIREA DISPOZITIVULUI Indicator timp. IMPORTANTE: se va opri automat. cu un diametru identic sau mai mic ACTIVAREA PLITELOR...
  • Página 100 secunde. caz contrar, se poate produce o generator. DEZACTIVAREA UNEI PLITE pornire/oprire D E Z A C T I VA R E A T U T U R O R PLITELOR oprire pornire/oprire Detector tigaie Dezactivare semnal sonor...
  • Página 101 Setarea temporizatorului plitei. Dezactivarea ceasului Puterii Fig. 10...
  • Página 102 Fig. 9 Fig. 6...
  • Página 103 Fig. 7 pictograma se aprinde. LA FOC MIC) CHEF se aprinde. controlul automat de putere potrivit pentru a...
  • Página 104 se aprinde. model) automat de putere potrivit pentru a pictogramei se aprinde. Fig. 10 se va aprinde. model) automat de putere potrivit pentru automat de putere potrivit pentru a pictograma se aprinde.
  • Página 105 TEKA INDUSTRIAL S.A. Tabelul 1 Nivel de Putere selectat Protejarea mediului Simbolul de pe produs sau de resturi menajere. Acest produs trebuie pre- dat la punctul de colectare care ar putea deriva din aruncarea Materialul ambalajului este ecologic tele de plastic sunt marcate cu...
  • Página 106 este inadecvat. de energie. de mâncare. mesajul C90 pe indicatoarele de putere (3): pient mai mare. Comenzile tactile nu se aprind sau, acesteia. aceasta scade se stinge automat Apare simbolul pe indicatorul de...
  • Página 107 Avvertenze per la fiamme con un chio può essere uti- sicurezza: c o p e r c h i o , u n lizzato solo da bam- Precauzione. In p i a t t o u n a caso di rottura o coperta.
  • Página 108 fosse posizionato di disconessione un altro recipiente nell'installazione Si consiglia di utilizzare la cucina a induzione durante la fun- su di esse durante fissa d'accordo zione di pulizia pirolitica in caso di il rilevamento del con i regolamenti forni pirolitici a causa dell'alta tem- recipiente.
  • Página 109: Uso E Manutenzione

    Ve ne sono diversi tipi: Uso e Manuten- Fig. 4 zione Istruzioni per l’uso del Touch Control E L E M E N T I D I C O M A N D O E CONTROLLO 2 Cursore a scorrimento per di tempo e di energia.
  • Página 110 “ ATTIVAZIONE DELLE PIASTRE “ per indicare piastra può essere attivata seguendo “ “ Le manovre sono fatte tramite i tasti acceso per 10 secondi. tra 0 e 9. scorrendo verso sinistra diminuisce. Una volta terminato, spegnere la zona di cottura utilizzando i SPEGNIMENTO DI UNA PIASTRA controlli touch.
  • Página 111 Silenziamento del segnale acustico e contemporaneamente per tre a 01. Mantenendo i sensori rovescia in secondi. sempre attivato. passaggio 3. Funzione Timer (conto alla rovescia) Funzione Power tempo desiderato è scaduto. da 1 a 90 minuti. Impostazione di un timer per una piastra.
  • Página 112 toccando i sensori Funzione di Power Management Attraverso i sensori programmato. Scollegare l’orologio Fig. 9...
  • Página 113 sensore CHEF FUNZIONE SIMMERING permetteranno di navigare in Funzioni speciali: CHEF (a seconda del modello) FUNZIONE KEEP WARM viene mantenuta automaticamente FUNZIONE SLIDE COOKING (a seconda del modello) energetico. Fig. 6 CHEF FUNZIONE MELTING...
  • Página 114 Attivazione della funzione Fig. 7 si accende. FUNZIONE PAN FRYING seconda del modello). il controllo automatico di ebollizione, Condizioni del contenitore e viene emesso - D E V E E S S E R E S E N Z A FUNZIONE DEEP FRYING COPERCHIO.
  • Página 115 ' a p p a r e c c h i o e consultare l'assistenza tecnica di FUNZIONE CONFIT (a seconda del TEKA. modello) Suggerimenti e raccomandazioni...
  • Página 116 Non possono dar luogo a una reazione usare il vetro per appoggiare degli col vetro e causare alterazioni sulla oggetti. TEKA INDUSTRIAL S.A. Pulizia e conservazione Osservazioni ambientali Il simbolo sul prodotto o non è necessario ed è uno spreco sull'imballaggio indica che questo prodotto non può...
  • Página 117 Si sente un rumore di ventilazione durante la cottura, che continua anche a cucina spenta: oppure no. Sull'indicatore di potenza di una piastra appare il simbolo inadeguato. Si spegne una piastra e sugli indica- Il dispositivo si spegne e il messaggio appare sugli...
  • Página 118 Veiligheidswaars- mag gebruikt wor- Laat geen voor- chuwingen: den door kinderen werpen staan op van acht of ouder, d e k o o k v e l d e n Wees voorzich- personen met ver- v a n d e p l a a t . tig.
  • Página 119 pannen. Vermijd mogelijke ongeva- Abnormaal hoge overspan- ningen kunnen het bedieningssys- llen! teem beschadigen (zoals gebeurt Pannen met eender welk elektrisch appa- raat). Installatie Er wordt aangeraden de Plaatsing met besteklade inductieplaat niet te gebruiken tij- dens het pyrolitisch reinigen van pyrolitische ovens, wegens de hoge temperatuur die dit apparaat bereikt.
  • Página 120: Gebruik En Onderhoud

    dat de functie is voorkomen. Afb. 4 Zorg ervoor dat de pannen niet in Gebruik en on- derhoud Invloed van de bodem van de pannen Handleiding van de aanraakgevoelige bediening HANTERING ELEMENTEN via de aanraaktoetsen. U moet geen om een uniforme stroomtoevoer te I n d i c a t o r v e r m o g e n e n / o f Afb.
  • Página 121 ALLE PLATEN UITSCHAKELEN raakt u de aanraaksensor aan/uit-sensor Pandetectie KOOKPLATEN INSCHAKELEN De pieptoon uitschakelen positie aan van een van de aanraaktoets o p d e o v e r e e n s t e m m e n d e seconden.
  • Página 122 o v e r e e n s t e m m e n d e c u r s o r H o u d d e v i n g e r g e d u r e n d e 1 Raak sensor ingedrukt.
  • Página 123 Afb. menu. 1 Druk gedurende drie seconden Speciale functies: CHEF op de (naargelang het model) aanraaktoets koken eenvoudiger te maken. Hierdoor temperatuur van de pan voortdurend...
  • Página 124 Hierna drukt u op de CHEFKOK- sensor Afb. 6 MELTING FUNCTIE om eten te ontdooien of om andere CHEF sensor Afb. 7 sensor SIMMERING FUNCTIE tot sudderen. drukt u op de CHEF sensor op de (naargelang het model) FUNCTIE SLIDE COOKING KEEP WARM FUNCTIE (afhankelijk van het model) te koken...
  • Página 125 - ZONDER DOP. meer dan de helft van de capaciteit met water aan kamertemperatuur Uitschakeling van de functie FUNCTIE DEEP FRYING totdat Waarschuwing: gebruik GRILLFUNCTIE deze functie niet voor een ander doeleinden dan om water te koken. Gebruik nooit olie want die kan oververhitten en vlammen veroorzaken.
  • Página 126 , m o e t u met mesje. het apparaat uits- chakelen en de technische dienst van TEKA waarschuwen. door potten of pannen met droge...
  • Página 127 TEKA INDUSTRIAL S.A Milieuaspecten Het symbool verschijnt in de vermogensindicator van een plaat: Het symbool...
  • Página 128 TEKA...
  • Página 129 Zone...
  • Página 130 « ó...
  • Página 131 ó .Teka .« «...
  • Página 132 .«...
  • Página 133 .confit CHEF...
  • Página 134 .TEKA TEKA INDUSTRIAL S.A.
  • Página 135 +66 -26 424 888 Teka (Thailand) Co. Ltd. Turkey 34330 Besiktas, Istanbul +90 2 122 883 134 Teka Teknik Mutfak Aletleri Sanayi Ve Tic A.S. Apt. No.1 C/32 Ukraine 03150 Kyiv +380 444 960 680 86-e, Bozhenko Str .2nd floor,4th entrance...
  • Página 136 61401447_147 / P22158R02...

Tabla de contenido