Teka IBC 64000 TTC Instrucciones Para La Instalación Y Recomendaciones De Uso Y Mantenimiento

Teka IBC 64000 TTC Instrucciones Para La Instalación Y Recomendaciones De Uso Y Mantenimiento

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

User Manual
ES
FR
SK
PT
TR
RO
EN
PL
IT
DE
CS
NL
www.teka.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Teka IBC 64000 TTC

  • Página 1 User Manual www.teka.com...
  • Página 2 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y RECOMENDACIONES DE USO Y MANTENIMIENTO ENCIMERAS VITROCERÁMICAS TOUCH CONTROL..................6 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E RECOMENDAÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO PLACAS DE COZINHA VITROCERÂMICAS TOUCH CONTROL..............12 INSTALLATION INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR USING AND MAINTAINING CERAMIC HOT PLATES TOUCH CONTROL....................18 MONTAGEANLEITUNG UND EMPFEHLUNGEN ZUR VERWENDUNG UND WARTUNG GLASKERAMIK-KOCHFELDER MIT TOUCH CONTROL..................24 INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN...
  • Página 3 Presentación / Apresentação / Presentation / Präsentation /Présentation / Wprowadzenie/ Provedení / Predstavenie /Prezentare / Presentasjon /Presentazione / Presentatie...
  • Página 4 Instalación / Instalação / Installation / Montage / Installation / Kurulum / Montaż / Instalace / Inštalácia / Instalare /Installazione / Installatie Distancias mínimas / Distâncias mínimas / Minimum distances / Mindestabstände / Distances minimales /Minimum mesafeler / Minimalne odległości / Minimální vzdálenosti / Minimálne vzdialenosti / Distanţe minime/ Distanze minime /Minimumafstanden Unidades en mm / Unidades em mm / Units in mm / Einheiten in mm / Unités en mm / mm cinsiden birimler / Wymiary w mm / / Jednotky v mm /Jednotky v mm / Unităţi în mm / / Unità...
  • Página 5 Horno Teka / Forno TEKA / TEKA Oven /TEKA-Herd / Four TEKA / TEKA /Piekarnik TEKA / TEKA sütő / Trouba TEKA / Rúra na Four TEKA / TEKA /Piekarnik TEKA / TEKA sütő / Trouba TEKA / Rúra na pečenie TEKA / TEKA Cuptor /TEKA Ugn / TEKA Ovn / TEKA-ovn / Teka-uuni...
  • Página 6 r e d u c i d a s tos cardiacos tipo Advertencias de seguridad: capacidades físicas, marcapasos consul- s e n s o r i a l e s ten con su médico o, A t e n c i ó n . E n mentales, o falta de en caso de duda, se caso de rotura o...
  • Página 7: Instalación

    TEKA. d e s p u é s d e l a encimera, situada en su parte inferior, y en la Hoja de Garantía o, en su caso, instalación.
  • Página 8: Detección De Recipientes

    Fig.2 * Visibles sólo en funcionamiento. encender las placas que desee. temperatura disminuye el indicador de Las maniobras se realizan mediante potencia (3) se apaga (si la encimera Utilice los sensores (3) y (4) para los sensores marcados en el panel está...
  • Página 9: Silenciador Del Pitido

    El tiempo de detección de recipiente es este tiempo, el nivel de potencia se Tabla 1 de 3 minutos. Si transcurre ese tiempo ajustará automáticamente al nivel 9. Valor Potencia sin que se coloque un recipiente, Se escuchará un pitido. o éste es inadecuado, la zona de No Límite cocción se desactiva...
  • Página 10: Sugerencias Y Recomendaciones

    (en horas) depositar objetos. su superficie. Limpieza y conservación TEKA INDUSTRIAL S.A. se reserva el derecho de introducir en sus manuales las modificaciones que considere Para la buena conservación de la enci- necesarias o útiles, sin perjudicar sus mera se ha de limpiar empleando pro- características esenciales.
  • Página 11: Si Algo No Funciona

    al recipiente con el que cocine Mantener seca y limpia la superficie siempre que sea posible. El del control táctil y/o los dedos. cocinado sin tapa requiere más energía. Se escucha un sonido de ventila- ción durante la cocción, que conti- * Utilice sartenes con bases planas y cuyos diámetros se ajusten al núa incluso con la cocina apagada:...
  • Página 12: Este Dispositivo

    adequadas sobre a Avisos de segurança colocados sobre a u t i l i z a ç ã o superfície objectos Precaução. Se a a p a r e l h o m e t á l i c o s c o m o vitrocerâmica se par- compreenderem os f a c a s ,...
  • Página 13: Utilização E Manutenção

    é quente, o indicador relacionado CONTROLE (figura 2) Apenas o Serviço de assis- piscará uma H. tência técnica oficial da TEKA está Se você não tomar qualquer acção nos próximos 10 segundos, o controlo táctil desligase automaticamente. Quando o controle de toque é ativada, você...
  • Página 14: Detecção De Recipientes

    Fig.2 de potência. To d a s a s p l a c a s p o d e m s e r foco de aquecimento poderia simultaneamente desligado usando ocorrer se, inadvertidamente, um Para ligar rapidamente à potência o geral de ligar / desligar do sensor recipiente é...
  • Página 15: Sugestões E Recomendações

    Serviço de assistência nível é fixado em. É possível que para 1 Com a placa de cozedura no estado aumentar o nível de uma grande placa técnica da TEKA. desligado, prima simultaneamente de aquecimento a de várias outras os sensores...
  • Página 16: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção de corresponderem ao tamanho da A TEKA INDUSTRIAL S.A. reservase zona de cozedura. Geralmente, os o direito de efectuar alterações a estes fabricantes de panelas fornecem o Para manter o produto em boas condi- manuais, conforme considerar neces- diâmetro superior da panela que é...
  • Página 17 que não sejam de peça única, o zum- e seca até que a mensagem bido é consequência da transmissão desapareça. de energia directamente para o fundo do recipiente. Este zumbido não é um defeito, mas se desejar evitálo, redu- za ligeiramente o nível de potência escolhido, ou utilize um recipiente com fundo mais espesso e/ou de uma peça.
  • Página 18 Safety warnings: occur if inadver- by unsupervised tently another pot or children. Warning. If the pan is placed on it ceramic glass bre- within the detection Children must not aks or cracks, imme- period. Prevent pos- play with the device. diately unplug the sible accidents! stovetop to avoid...
  • Página 19: Use And Maintenance

    Touch Control device attains. Electrical connection HANDLING ELEMENTS (fig. 2) Only the TEKA official techni- cal service can handle or repair the Before you connect the stovetop to 1 General on/off sensor. appliance, including replacement the mains, check that the voltage of the power cable.
  • Página 20: Pan Detector

    Fig.2 For a fast powering up at maximum Pan detector Silencer of the beep power: with the plate at 0, touch the sensor (3) once. The plate will Induction cooking zones have a built-in With the cooktop in off state, press directly activate at level 9.
  • Página 21: Safety Switch Off Function

    Sometimes it will not be in this manual, disconnect the the power limiting menu. enough to lower another by a single appliance and contact the TEKA level as this depends on the power of technical service. 1 With the cooktop in off state, press each hotplate and the level it is set at.
  • Página 22: Cleaning And Maintenance

    TEKA INDUSTRIAL S.A. reserves the unsuited type. the cooking. High power level right to make changes to its manuals...
  • Página 23 message C81 or C82 will appear on the indicators: Excessive temperature in the electro- nics or on the glass. Wait for a while for the electronics to cool down or remove the pot or pan so that the glass can cool. C85 appears on the indicator of one of the hotplates: The pot or pan used is of an unsuited...
  • Página 24 b e i s p i e l s w e i s e Sicherheitshinweise: fehlen, AUSS C H L Personen mit einem I E S S L I C H unter Herzschrittmacher Vor s ic h t ! B e i Aufsicht verwendet ihren Arzt befragen w e r d e n , e s s e i...
  • Página 25 N e t z a n s c h l u s s k a b e l s , ausschließlich vom autorisierten Technischen Kundendienst von TEKA ausführen. Vor dem Trennen der Span- nungsversorgung des Geräts wird empfohlen, den Hauptschalter aus-...
  • Página 26 Abb. 2 ausschalten, indem Sie die Touch- automatisch ab. Die Energieanzeige (3) zeigt dann ein Symbol mit der Bedeutung „kein Taste (1) .Die Touch-Taste Schnelle Abschaltung: Unabhängig Topf“, wenn sich bei eingeschalteter (1) hat stets Priorität, um die Touch- von der Leistungsstufe können Sie die Kochzone dort kein Topf Bedienung zu auszuschalten.
  • Página 27 Energiemanagement- Jedes Mal, wenn die Leistungsstufe (8) innerhalb von 3 Sekunden einer Heizplatte geändert wird, gleichzeitig, während das Kochfeld Funktion (abhängig vom b e r e c h n e t d a s A g g r e g a t z u r abgeschaltet ist.
  • Página 28: Reinigung Und Pflege

    Oberfläche verkratzen kön- die Glaskeramik nicht als Ablage. Halten Sie den Touch-Con- nen sowie Dampfreinigungsgeräte. trol-Bereich für die Kochzonen TEKA INDUSTRIAL S.A. behält sich stets frei und sauber. Leichte Verschmutzungen können das Recht auf etwaige Änderungen Sie mit einem feuchten Tuch der Bedienungsanleitungen vor, und ein wenig Spülmittel oder...
  • Página 29 Störungsbehebung Das Symbol erscheint auf der Kochstufenanzeige einer Kochzone: Das Induktionssystem hat kein Gefäß Bevor Sie den technischen TEKA-Kun- auf der Kochzone erkannt oder das dendienst verständigen, überprüfen Gefäß ist nicht kompatibel. Sie bitte die aufgetretene Störung anhand der folgenden Schritte.
  • Página 30 Avertissements sur trôle, ou bien si les reil cardiaque de la sécurité : informations appro- type stimulateur priées leur ont été cardiovasculaire de A t t e n t i o n . E n données concernant consulter leur méde- cas de rupture ou l’utilisation de l’ap- cin ou bien en cas de...
  • Página 31: Utilisation Et Entretien

    TEKA. Faites en sorte que le câble d’entrée ne reste pas en contact, aussi bien par le fabricant dans avec l’armature de la plaque qu’avec la notice d’utilisation...
  • Página 32 Fig. 2 ÉLÉMENTS DE MANIPULATION symboles H et « - » clignotent sur Si vous continuez d’appuyer sur l’un (fig. 2) l’indicateur concerné. de ces deux capteurs (3) ou (4), ils répéteront l’action toutes les 1 Capteur général Marche/Arrêt. Si vous n’effectuez aucune opération demi-secondes, sans que vous n’ayez dans les 10 prochaines secondes, le à...
  • Página 33: Désactivation Du Signal Sonore

    affiche le symbole H. du modèle) s’il est désactivé). Les capteurs (10) permettent de modifier l’état. Détecteur de casserole Certains modèles sont équipés d’une Pour confirmer la sélection, appuyez fonction de limitation de puissance (8). (Gestion de puissance). Cette Les zones de cuisson à induction fonction permet à...
  • Página 34: Déconnexion De Sécurité

    N’utilisez pas la surface vitrée pour entreposer des objets. Nettoyage et entretien TEKA INDUSTRIAL S.A. se réserve le droit d’introduire dans ses manuels les Afin de conserver longtemps votre modifications qu’il jugera opportunes plaque de cuisson, vous devez la ou nécessaires, sans préjuger des...
  • Página 35: Si Quelque Chose Ne Fonctionne Pas

    quantités afin de préserver que quand la température des parties les vitamines et minéraux des électroniques est élevée, lorsqu’elle légumes et choisissez le niveau descend, le ventilateur s’arrête auto- Le symbole sur le produit ou de puissance minimum permettant matiquement, que la cusinière soit sur son emballage indique que ce d’assurer la cuisson.
  • Página 36 Güvenlik uyarıları: a n k u l l a n ı l a b i l i r K u l l a n d ı k t . Kullanıcı temizlik ve Dikkat. E ğ e r a n sonra her zaman bakımı, denetimsiz seramik cam kırılır ısıtma plakasının...
  • Página 37 1 Genel açma/kapama sensörü. paneli otomatik olarak kapanacaktır. Sadece TEKA resmi teknik servisi; cihazla ilgilenebilir ya da P i ş i r m e b ö l m e s i p o z i s y o n D o k u n m a t i k k o n t r o l p a n e l i tamir edebilir, güç...
  • Página 38 Şekil 2 kesilecektir. Eğer bölge çalışıyorken üzerindeki Bu devre dışı bırakma işlemi tüm tencere alınırsa, plaka otomatik fonksiyonlar için geçerli olmayacaktır, Gücü daha hızlı bir şekilde azaltmak olarak enerjiyi kesecek be “tencere örneğin çalıştırma/kapatma yok” işaretini gösterecektir. Pişirme için, güç seviyesi ne olursa olsun bölgesine yeniden bir tencere (3) ve (4) sensörlerine aynı...
  • Página 39 Bu özellik sıcak plakaların kesip TEKA teknik servisi ile irtibata B a z ı m o d e l l e r g ü ç s ı n ı r l a m a gücüne ve ayarlanan seviyeye bağlı...
  • Página 40 üzerinde bir tencere ya da tava için az su kullanın ve güç seviyesini bulamaz ya da elverişsiz bir tiptedir. TEKA INDUSTRIAL S.A. ürünün minimuma ayarlayın. Yüksek güç temel özelliklerini etkilemeden, gerekli seviyesi hem gereksizdir hem de Isıtma plakası...
  • Página 41 czy i n n y c h , G e n e r a t o r bezpieczeństwa: n i e d y s p o n u j ą c indukcyjny spełnia e doświadczeniem w F o r s i k t i g . W obowiązujące normy obsłudze urządzenia przypadku rozbicia...
  • Página 42: Czyszczenie I Konserwacja

    ELEMENTY OBSŁUGI (rys. 2) zasilającego, powinna zostać doko- nana przez autoryzowany serwis Przyłączenie do instalacji techniczny TEKA. 1 Ogólny czujnik wł./wył. elektrycznej 2 Wskaźnik położenia płyty. Przed odłączeniem kuchni 3 Czujnik zmniejszenia zasilania od sieci elektrycznej zaleca się...
  • Página 43 Rys. 2 zmniejszyć za pomocą czujnika (3). (1). Wszystkie wskaźniki płyt WŁĄCZANIE URZĄDZENIA (5) zgasną. Jeśli wyłączona strefa W c e l u z a p e w n i e n i a p r a c y z grzewcza jest gorąca, jej wskaźnik 1 Dotknij klawisz dotykowy maksymalną...
  • Página 44 garnek zostanie przypadkowo płycie grzejnej, możliwe jest, że Tabela 1 umieszczony na strefie gotowania będzie to mieć wpływ na wydajność Wartość w przeciągu trzech minut. Unikaj niektórych innej płyty, zmniejszając jej ewentualnych wypadków! moc do niższego poziomu, w którym bez ograniczeń to przypadku będzie to wyświetlone ), nL Wyłączanie sygnału...
  • Página 45 W 10 lub 5 minut , żadnym przypadku nie wolno używać dostosowane TEKA INDUSTRIAL S.A. zastrzega agresywnych środków czyszczących poziom 9 sobie prawo do wprowadzania do * W zależności od modelu lub takich, które mogłyby zarysować...
  • Página 46 są identyfikowane oznaczeniami rach indukcyjnych: u n i e m o ż l i w i a w ł ą c z e n i e p ł y t y >PE<, >LD<, >EPS< itd. Utylizować W przypadku naczyń niezbyt grubych kuchennej.
  • Página 47 B e z p e č n o s t í poučeny o používání Varnou desku po upozornění: zařízení s ohledem jejím použití vždy na hrozící nebezpečí. vypněte, nádoby U p o z o r n ě n P o v ě ř í t e l i d ě t i nestačí...
  • Página 48 5 Displej výkonu a/nebo zbytkového Jakmile je Dotykové ovládání společnosti TEKA, včetně náhrady tepla. a k t i v o v á n o s e n z o r e m ( 1 ) , pružné...
  • Página 49 Obr. č. 2 Když se plotýnka vypne, na její Doba pro detekci pánve je 3 minuty. Tato funkce poskytuje „extra“ sílu Pokud se v této časové době neumístí desce, nad její jmenovitou hodnotou. ukazateli výkonu (3) se objeví znak pánev, nebo je pánev nevhodná, varná Uváděný...
  • Página 50 (Řízení výkonu). plotének. Někdy nebude stačit snížit obrátit se na technickou službu společnosti TEKA. Tato funkce umožňuje celkový výkon jinou plotýnku o jenu úroveň, protože generovaný varnou deskou nastavit to závisí na výkonu každé varné Připomínky a doporučení...
  • Página 51 C81 nebo stupeň výkonu, který vaření C82: Společnost TEKA INDUSTRIAL S.A. vyžaduje. Při vysokém stupni Příliš vysoká teplota u elektroniky si vyhrazuje právo uvést ve svých výkonu zbytečně plýtváte energií.
  • Página 52 B e z p e č n o s t n é i n š t r u k c i e umiestňovať kovové výstrahy: používaní spotrebiča predmety ako nože, a chápu n e b e z p e vidličky, lyžice a č...
  • Página 53 (1).Dotykové tlačidlo (1) má vždy TEKA. 4 “Plus” snímač zvýšenia výkonu. prednosť pri odpájaní dotykového D i s p l e j v ý k o n u a / a l e b o ovládania.
  • Página 54: Funkcia Výkon

    Obr. č. 2 Pre rýchle zníženie úrovne výkonu, keď je spustená, doska automatický Táto deaktivácia nebude použitá pre bez ohľadu na momentálnu úroveň zastaví zásobovanie energiou a všetky funkcie, ako napríklad zvukový výkonu, súčasne sa dotknite snímačov zobrazí symbol “nie je panvica”. Keď signál pre zapnutie/vypnutie.
  • Página 55: Čistenie A Údržba

    Je možné, že urobiť, v prvej minúte po pripojení odpojte a obráťte sa na technický pre zvýšenie úrovne veľkej varnej varnej dosky do elektrickej siete je servis TEKA. platničky bude potrebné vypnúť možné vstúpiť do menu obmedzenia niekoľko menších. výkonu.
  • Página 56: Ak Niečo Nefunguje

    podľa pokynov uvedených na jeho Pri začatí varenia v indukčných životné prostredie a nepoškodíte zónach počuť hučanie: obale. Nečistoty, ktoré pevne držia na verejné zdravie, čo sa môže stať v povrchu kvôli tomu, že sa opakovane Pri nádobách, ktoré nie sú veľmi hrubé prípade jeho nesprávnej likvidácie.
  • Página 57 Av e r t i s m e n t e d e cunoştinţele necesa- să consulte medicul securitate: r e , N U M A I s u b sau, dacă au îndoieli, supraveghere, sau P r e c a u ţ i e dacă...
  • Página 58 şi având către serviciul tehnic oficial al 1 Senzor general Pornit/Oprit. o deschidere minimă între contacte firmei TEKA. 2 Indicator de poziționare a farfuriei. de 3 mm, care să poată asigura deconectarea în cazuri de urgenţă sau 3 Senzor „Minus”...
  • Página 59 Fig. 2 Odată ce Controlul Tactil a fost activat este deconectată). Simbolul „-” se va amplasează nicio tigaie în această aprinde în cazul în care plita este în perioadă de timp, sau dacă tigaia este cu senzorul (1), orice plită poate fi continuare conectată.
  • Página 60: Funcția Gestionarea Puterii (În Funcţie De Model)

    Se lucru, în primul minut după conectarea TEKA. ţine cont de puterea fiecărei plite şi plitei la sursa de alimentare este nivelul la care aceasta este reglată.
  • Página 61: Protejarea Mediului Înconjurător

    şi îi pot strica furnizează tigăi cu un diametru mai suprafaţa. mare la partea superioară decât cel TEKA INDUSTRIAL S.A. îşi rezervă la baza tigăii. Curăţare şi păstrare dreptul de a introduce în manualele * Atunci când se folosește apa la sale modificările pe care le consideră...
  • Página 62 de gătit înainte de a acţiona asupra acesteia. Există umiditate pe senzori şi/sau dumneavoastră aveţi degetele umede. Păstraţi curată şi uscată suprafaţa comenzilor tactile şi/sau degetele dumneavoastră. Se aude un sunet de ventilare în timpul gătitului, care continuă şi când maşina de gătit este stinsă: Zonele de inducţie au încorporat un ventilator pentru a răci piesele electronice.
  • Página 63 Avvertenze per la maker di consultare esperienza e conos- sicurezza: il medico o, in caso cenze SOLTANTO di dubbi, di astenersi sotto la supervisione Precauzione. In dall'uso delle piastre o dopo aver ricevuto caso di rottura o cre- a induzione. istruzioni appropria- pa del vetro cerami- te sull'uso dell'appa-...
  • Página 64: Uso E Manutenzione

    1 Sensore on/off generale. realizzate dal servizio tecnico Unità con cassetto portaposate 2 Indicatore posizione piastra. ufficiale di TEKA. Se si desidera inserire un mobile o 3 Sensore riduzione di potenza Prima di collegare l'apparec- cassetto portaposate sotto il piano di “meno”.
  • Página 65 fig.2 Visibile solo durante il funzionamento. massimo livello di potenza. Utilizzando Tutte le piastre possono essere s i m u l t a n e a m e n t e s c o l l e g a t e il sensore (3) è...
  • Página 66: Funzione Power

    la zona di cottura utilizzando i potenza si regolerà automaticamente Tabella 1 controlli touch. Diversamente a 9. Un segnale acustico. Valore Potenza u n ’ o p e r a z i o n e i n d e s i d e r a t a p o t r e b b e v e r i f i c a r s i s e u n a Attivando la funzione Power in una nessun limite...
  • Página 67: Pulizia E Conservazione

    ESERCIZIO contengono, poiché riscaldandosi selezionato (in ore) possono dar luogo a una reazione TEKA INDUSTRIAL S.A. si riserva il col vetro e causare alterazioni sulla diritto di apporre nei suoi manuali le superficie. modifiche che ritenga necessarie o utili senza comprometterne le caratteris- tiche essenziali.
  • Página 68: Se Qualcosa Non Funziona

    ogni pentola laddove possibile. La si hanno le dita umide. Mantenere cottura senza coperchio utilizza più asciutta e pulita la superficie del con- energia. trollo tattile e/o le dita. * Utilizzare pentole con basi piatte e idonei diametri di base che si Si sente un rumore di ventilazione adattino alla dimensione della durante la cottura, che continua...
  • Página 69 Veiligheidswaars- gebrek aan ervaring fel, de inductievel- chuwingen: en vaardigheden, den niet gebruiken.. DOCH UITSLUITEND Wees voorzich- onder toezicht, of Metalen voor- tig. In geval van een indien ze de gepaste werpen zoals mes- breuk of barst in het aanwijzingen gekre- sen, vorken, lepels keramische glas, gen hebben voor...
  • Página 70: Gebruik En On- Derhoud

    TEKA. A l v o r e n s h e t f o r n u i s v a n h e t e l e k t r i c i t e i t s n e t t e...
  • Página 71: De Pieptoon Uitschakelen

    Afb. 2 gehaald terwijl de plaat ingeschakeld (1) . De aanraaktoets (1) krijgt sensoren (3) en (4) de plaat is, zal de plaat automatisch geen altijd prioriteit om de aanraakgevoelige onmiddellijk uit. energie meer ontvangen en het bediening uit te schakelen. symbool voor “er is geen pan”...
  • Página 72 geeft een pieptoon weer en het stroom verschillende waarden geselecteerd De deactivering wordt niet toegepast controlelampje (5) zal knipperen door de gebruiker. In dit kader hebt op alle functies, bijv. de pieptoon voor op het niveau dat niet mag worden u toegang tot het stroombeperking aan/uit.
  • Página 73 TEKA Voor meer gedetailleerde informatie Kleuririseringen worden geproduceerd waarschuwen. over de recycling van dit product,...
  • Página 74 Vóór u de technische dienst opbelt, de melding C81 of C82 verschijnt controleert u best het volgende: in de indicatoren: Overdreven temperatuur van het elek- Het fornuis functioneert niet: tronische systeem of van het glas. Controleer of de netwerkkabel op het Wacht een tijdje tot het elektronische passende stopcontact aangesloten is.
  • Página 75 Teka Chile S.A. China No.1506, Shengyuan Henghua Bldg. No.200 Wending Rd. Xuhui, Dist. 200030 Shanghai +86 2 153 076 996 Teka International Trading (Shanghai) Co. Ltd. Czech Republic V Holesovickách, 593 182 00 Praha 8 - Liben +420 284 691 940 Teka CZ S.R.O.
  • Página 76 61401391_851 / P21421R00...

Tabla de contenido