DeWalt DW077 Manual De Instrucciones
DeWalt DW077 Manual De Instrucciones

DeWalt DW077 Manual De Instrucciones

Láser rotativo
Ocultar thumbs Ver también para DW077:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DW077

  • Página 2 WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (JAN03-CD-1) Form No. 611011-01 DW077 Copyright © 2003 The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the...
  • Página 3: Rotary Laser Laser Rotatif Láser Rotativo

    All manuals and user guides at all-guides.com Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE GUIDE D'UTILISATION USAR EL PRODUCTO.
  • Página 38 SI TIENE ALGUNA PREGUNTA O COMENTARIO RELACIONA- • No utilice telescopios ni dispositivos de aumento para DO A ESTA O A CUALQUIER OTRA HERRAMIENTA DeWALT, divisar el rayo láser; el uso de tales accesorios puede resultar LLAME GRATIS AL: 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) en serias lesiones de los ojos.
  • Página 39: Información Sobre El Sistema Láser

    Información sobre el sistema láser municaciones. No existe ninguna garantía que no habrá interfer- El láser rotativo inalámbrico modelo DW077 está catalogado como encia en determinada instalación. Si este equipo llegase a oca- un PRODUCTO LÁSER CLASE IIIA y cumple con el requisito sionar interferencia en la recepción de la radio o la televisión (esto...
  • Página 40: Instrucciones De Seguridad Sobre Las Baterías

    All manuals and user guides at all-guides.com • Para mayor asistencia, por favor consulte con el distribuidor del tóxico. Antes de desechar las baterías de níquel-cadmio desgas- producto o con un técnico de radios y televisores. tadas o dañadas, consulte con las autoridades de protección ambi- ental locales para la disposición o el reciclaje apropiado de las Los aparatos digitales clase B cumplen con las normas canadi- baterías o devuelva las baterías a un centro de servicio autorizado...
  • Página 41: El Sello Rbrc

    All manuals and user guides at all-guides.com voltaje. Los paquetes de baterías de tiempo de ejecución prolon- • Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones y adver- gado proveen 25% más tiempo de operación que los paquetes de tencias que aparecen en el cargador de baterías, la batería y el baterías estándar.
  • Página 42: Rendimiento De Las Baterias

    CARGADORES que exigen los requisitos. Las baterías se puedes cargar con un cargador DEWALT de 1 Calibre mínimo requerido (AWG) para cables de extensión hora, con uno de 15 minutos o con uno de 12 voltios para vehícu- Longitud total del cable de extensión...
  • Página 43: Procedimiento De Carga

    All manuals and user guides at all-guides.com ajuste manual por contacto de botón. Para más información sobre FUNCIONAMIENTO DEL MODO TUNE-UP™ MANUAL este dispositivo, por favor consulte la sección correspondiente a El modo Tune-Up™ manual compensa o mantiene equilibradas las continuación.
  • Página 44: Indicadores De Falla

    All manuals and user guides at all-guides.com Indicadores de falla 3. Las baterías se cargarán completamente en espacio de una hora y la luz roja se encenderá para indicar la finalización del El diseño de algunos cargadores facilita la detección de ciertas fal- ciclo de carga.
  • Página 45: Observaciones Importantes Sobre La Carga De Las Baterías

    All manuals and user guides at all-guides.com Baterías débiles 5. Bajo ciertas condiciones, con el cargador conectado a la toma de corriente, los contactos de carga expuestos dentro del car- Los cargadores también pueden detectar una batería débil. Las gador pueden hacer contacto entre sí debido a algún material baterías débiles no brindan alto rendimiento pero se pueden con- externo.
  • Página 46: Instalación Y Remoción Del Paquete De Baterías

    All manuals and user guides at all-guides.com • Siempre trace el centro de la línea o del punto láser. Si traza • Cuando utilice el detector digital de láser marcas diferentes a intervalos sobre el haz, las mediciones no WALT, ajústelo a la velocidad máxima. serán precisas.
  • Página 47: Instalación Del Láser Sobre Un Trípode

    All manuals and user guides at all-guides.com ALIGNEMENT ALIGNEMENT nivelación del eje-Y (L). VERTICAL HORIZONTAL COMO ACTIVAR EL LÁSER 1. Introduzca las baterías completamente cargadas en el compar- timiento apropiado de la placa del adaptador y asegúrese que encajen bien. 2.
  • Página 48: Montaje De Pared

    Montaje de pared la unidad. Como medida de refuerzo, se puede utilizar tornillos El láser rotativo modelo DW077 ha sido diseñado para funcionar para fijar el montaje directamente a la pared. Los tornillos (Q) se con el montaje de pared modelo DW0770. El montaje de pared es encuentran en el montaje de pared junto a las escalas de medición.
  • Página 49: Rotación Manual Del Cabezal

    WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD El estuche del láser rotativo D WALT incluye un 21286 o llame gratis al 1-800-4-DEWALT (433-9258). blanco de tarjeta que facilita localizar y marcar el rayo láser. La visibilidad del haz es mejor a medida...
  • Página 50: Control Remoto Inalámbrico

    All manuals and user guides at all-guides.com que éste pasa sobre la tarjeta. La tarjeta tiene escalas de medición Cuando el láser está ajustado al modo de métrica y estándar. El rayo láser pasa a través de la tarjeta roja de nivel (horizontal), los botones izquierda y plástico y se refleja en la cinta adhesiva lustrosa por el revés.
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com El detector digital de láser se puede utilizar con o sin la ayuda de INDICADORES una mordaza; la mordaza permite fijar el detector a las varillas de Ligeramente Ligeramente nivelar, miras de nivelación, soportes o postes. Por encima por encima por debajo Por debajo BATERÍAS...
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com aproximadamente a ± 1/8". Presione el botón (D) una vez para la mordaza (O) alrededor del riel del detector (Q) hasta que el cambiar el modo de precisión. seguro (R) de la mordaza enganche adentro del orificio del seguro (R) del detector, Funcionamiento del detector 2.
  • Página 53 All manuals and user guides at all-guides.com • Si el detector se encuentra demasiado frío, permita que se 2. La guarda flexible de goma se puede limpiar con un paño de acalore en un ambiente más caliente. algodón humedecido que no despida pelusa. UTILICE AGUA SOLAMENTE —...
  • Página 54: Limpieza

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. No almacene el láser a una temperatura menor de -18˚ C (0˚ F) NOTA: El orientar el punto hacia una superficie blanca facilita ni mayor de 41˚ C (105˚ F). trazar las marcas. 5.
  • Página 55: Póliza De Garantía

    All manuals and user guides at all-guides.com organizaciones autorizadas. Estas organizaciones prestan servicio • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por per- a las herramientas D WALT y emplean siempre refacciones legiti- sonas distintas a las enlistadas al final de este certificado. mas D WALT.
  • Página 56 All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTADOR: D WALT S.A. DE C.V. PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 ELECTRICAS FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO COL. BOSQUES DE LAS LOMAS, 3A. SECCIÓN, CP 05120 MAS CERCANO DELEGACIÓN CUAJIMALPA, MÉXICO, D.F AGUASCALIENTES...

Tabla de contenido