DeWalt DW077 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para DW077:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

1-800-4-D
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DW077
Rotary Laser
Laser rotatif
Láser rotativo
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
WALT • www.dewalt.com
E
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DW077

  • Página 1 If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT • www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO GUIDE D'UTILISATION ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
  • Página 37: Instrucciones De Seguridad De Los Sistemas Láser

    A fin de localizar el centro de ser- PRECAUCIÓN: El uso de cualquier control o ajuste, o la vicio D WALT más cercano, llame gratis al 1-800-4-DEWALT (1- ejecución de procedimientos no señalados en este manual 800-433-9258) o visite nuestro sitio Web: http://www.dewalt.com.
  • Página 38: Información Sobre El Sistema Láser

    Información sobre el sistema láser municaciones. No existe ninguna garantía que no habrá interfer- El láser rotativo inalámbrico modelo DW077 está catalogado como encia en determinada instalación. Si este equipo llegase a oca- un PRODUCTO LÁSER CLASE IIIA y cumple con el requisito sionar interferencia en la recepción de la radio o la televisión (esto...
  • Página 39: Instrucciones De Seguridad Importantes Para Las Unidades De Alimentación

    Instrucciones de seguridad b. Neutralice con un ácido suave como jugo de limón o vinagre. c. Si el líquido de la batería le entra a los ojos, lávelos con agua importantes para las unidades limpia por al menos 10 minutos y hágase ver por un médico de alimentación de inmediato.
  • Página 40: El Sello Rbrc

    o pilas puede causar un incendio si sus terminales entran en RBRC es una marca registrada de Rechargeable Battery contacto sin querer con materiales conductores como llaves, Recycling Corporation. monedas, herramientas de mano y otros por el estilo. De Instrucciones importantes de hecho, el reglamento sobre materiales peligrosos (HMR) del seguridad para cargadores de batería Ministerio de Transporte de los Estados Unidos prohibe el trans-...
  • Página 41: Utilización De La Modalidad Tune Up Automática

    • Estos cargadores no fueron diseñados para ser utilizados Coloque el cargador en un lugar alejado de cualquier fuente de para más que cargar las baterías recargables D WALT. calor. El cargador se ventila a través de las ranuras que se encuentran en la parte superior e inferior de la caja protectora.
  • Página 42 2. Cuando el ciclo de carga de 1 hora haya finalizado, la luz per- bien puesta en el cargador. La luz roja (de carga) parpadeará continuamente para indicar que se ha iniciado el proceso de manecerá encendida de manera continua y dejará de carga.
  • Página 43 inmediatamente empieza un retraso por unidad caliente y sus- estado débil de la batería. A continuación el cargador procederá a pende la carga hasta que la batería se haya enfriado. Una vez cargar la batería hasta su máxima capacidad posible. enfriada la batería, el cargador pasará...
  • Página 44 5. Bajo ciertas condiciones, cuando el cargador está enchufado, • Siempre trace el centro de la línea o del punto láser. Si traza los contactos de carga expuestos dentro del cargador pueden marcas diferentes a intervalos sobre el haz, las mediciones no hacer cortocircuito si entran en contacto con algún material serán precisas.
  • Página 45: Especificaciones

    Instalación y remoción del paquete de ESPECIFICACIONES baterías Fuente de luz Diodo láser semiconductor NOTA: Asegúrese que las baterías estén completamente cargadas Longitud de ondas 630 – 680 nm visible antes de instalarlas. del láser INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS Potencia del láser <5mW, PRODUCTO LÁSER DE CLASE IIIa 1.
  • Página 46 VELOCIDADES DE ROTACIÓN Presione el botón de velocidad / rotación para ajustar la velocidad de rotación del cabezal. La velocidad del cabezal completa un ciclo de cuatro velocidades antes de parar. Presione el botón para repe- tir el mismo ciclo. RECUERDE: Velocidad baja = haz luminoso Velocidad alta = haz sólido...
  • Página 47: Montaje De Pared

    Montaje de pared la unidad. Como medida de refuerzo, se puede utilizar tornillos El láser rotativo modelo DW077 ha sido diseñado para funcionar para fijar el montaje directamente a la pared. Los tornillos (Q) se con el montaje de pared modelo DW0770. El montaje de pared es encuentran en el montaje de pared junto a las escalas de medición.
  • Página 48: Rotación Manual Del Cabezal

    WALT diseñados para esta herramienta. Para localizar cualquiera de los accesorios, por favor escriba a WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 o llame gratis al 1-800-4-DEWALT (433-9258). Anteojos de aumento para láser El estuche del láser D WALT incluye un par de anteojos de aumento.
  • Página 49: Control Remoto Inalámbrico

    mada. Para obtener mejores resultados cuando utilice el blanco de escaneo, los botones izquierda y derecha hacen rotar el área de referencia hacia la izquierda o hacia la derecha. Los botones hacia tarjeta, asegúrese que la inscripción D WALT señale hacia usted. arriba abajo activan el láser únicamente en el modo de escaneo.
  • Página 50 BATERÍAS INDICADORES El detector digital de láser funciona con Ligeramente Ligeramente una batería de 9 voltios. Para instalar la Por encima por encima por debajo Por debajo batería provista, levante la cubierta del del nivel del nivel nivel del nivel del nivel compartimiento de las baterías (F), tono...
  • Página 51 realizará una lectura “a nivel” únicamente si el rayo láser está a nivel Deslice los carriles de la mordaza (O) alrededor del riel del o aproximadamente a ± 1/25". Cuando aparece el icono del modo detector (Q) hasta que el seguro (R) de la mordaza enganche de precisión a ±...
  • Página 52: Limpieza

    • Asegúrese que la batería esté colocada y orientada apropi- 2. La guarda flexible de goma se puede limpiar con un paño de adamente. algodón humedecido que no despida pelusa. UTILICE AGUA • Si el detector se encuentra demasiado frío, permita que se SOLAMENTE —...
  • Página 53: Reparaciones

    o sea que estas revisiones no corrigen los errores de la capacidad 5. Gire la unidad 180˚ completos de manera que el eje-X señale en dirección contraria a la pared. Oriente el punto manual- de nivelación y plomada de la unidad. Las revisiones solamente mente (o utilice las flechas derecha/izquierda del control remo- indican si el láser está...
  • Página 54 Fecha de compra y/o entrega del producto: __________________ www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio más cercano. Esta Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto: garantía no aplica a accesorios o a daños causados por repara- ____________________________________________________ ciones realizadas o intentadas por terceros.
  • Página 55 PRODUCTO REACONDICIONADO: Los productos reacondiciona- PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS dos están cubiertos bajo la Garantía de 1 Año de Servicio Gratuito. ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE La Garantía de 90 Días de Reembolso de su Dinero y la Garantía SERVICIO MÁS CERCANO Limitada de Tres Años no aplican a productos reacondicionados.
  • Página 56 Lea el manual de instrucciones para obtener información más precisa. WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (OCT05) Form No. 637403-00 DW077 Copyright © 2003, 2004, 2005 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme;...

Tabla de contenido