Nuova Simonelli TALENTO Manual De Instrucciones

Nuova Simonelli TALENTO Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para TALENTO:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
LIBRETTO ISTRUZIONI
USER HANDBOOK
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nuova Simonelli TALENTO

  • Página 149: Características Técnicas

    Estamos seguros que nuestro modelo TALENTO aumentará la confian- za hacia la Nuova Simonelli y Usted seguramente aconsejará a otros la adquisición de esta máquina de café, desde el momento que el modelo TALENTO ha sido elegido para aumentar la rentabilidad del servicio cafetería optimizando al máximo los costes del ejercicio.
  • Página 150 All manuals and user guides at all-guides.com INDICE CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS .. 69 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO .. 94 LIMPIEZA DE LA ESTRUCTURA ....94 LIMPIEZA DEL GRUPO EROGADOR Y DESCRIPCIÓN ......71 CAPUCHINADOR ........... 94 DESCRIPCIÓN TECLADO LIMPIEZA DEL CONTENEDOR Y DEL (Configuración estándar) ......
  • Página 151: Descripción

    All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPCIÓN Fig. 1 LEYENDA Tapa acceso contenedor café en granos 11 Tubo aspiración leche Panel comandos 12 Grifo regulación flujo leche Puerta delantera 13 Contenedor recipiente de goteo agua Lanza vapor/Lanza agua caliente Rejilla contenedor recipiente de goteo Cajón posos Erogadores café...
  • Página 152: Descripción Teclado (Configuración Estándar)

    All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPCIÓN TECLADO (Configuración estándar) Fig. 2 LEYENDA Tecla Molinillo izquierdo Tecla On/Off Teclas programación Teclas dosis producto Teclas dosis doble/ciclo limpieza...
  • Página 153: Prescripciones De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD  El presente manual constituye parte inte- grante y esencial del producto y tendrá que ser entregado al usuario. Leer atentamente las advertencias contenidas en el presente manual ya que proporcionan importan- tes indicaciones referidas a la seguridad de instalación, de uso y mantenimiento.
  • Página 154: Atención Peligro De Descarga Eléctrica

    All manuals and user guides at all-guides.com • no estirar el cable de alimentación,  Al acabar la instalación, el dispositivo es para desconectar el aparato de la red activado y llevado a la condición nominal eléctrica; de trabajo dejándolo en condiciones de “listo para el funcionamiento”.
  • Página 155: Atención Peligro De Intoxicación

    All manuals and user guides at all-guides.com La eventual reparación de los productos ten- drá que ser efectuada solamente por la casa constructora o por un centro de asistencia autorizado utilizando exclusivamente recam- bios originales. El no respetar las normas mencionadas precedentemente puede com- prometer la seguridad del aparato.
  • Página 156: Información Para Los Usuarios

    All manuals and user guides at all-guides.com ATENCIÓN PELIGRO MECÁNICO  No apretar y/o estirar el interruptor de seguridad. Fig. 11 ATENCIÓN INFORMACIÓN PARA USUARIOS Bajo los sentidos del art. 13 del Decreto Ley del 25 de julio de 2005, n. 151 “realización de las Normas 2002/95/CE, 2002/96/CE y 2003/108/CE, relativas a la reduc- ción del uso de sustancias peligrosas en los apa-...
  • Página 157: Transporte Ygestión

    MÁQUINA ATENCIÓN Para cualquier comunicación con el constructor PELIGRO DE CHOQUE Nuova Simonelli, citar siempre el número de placa O APLASTAMIENTO de características de la máquina. Antes de la siguiente operación comprobar que la carga esté bien y que con el corte de las cintas no se caiga.
  • Página 158: Instalación Yoperaciones Preliminares

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTALACIÓN Y ATENCIÓN OPERACIONES PELIGRO DE CORTOCIRCUITO PRELIMINARES Antes de conectar la máquina a la red eléctrica, verificar que exista correspondencia entre el voltaje para el cual aquella ha sido predispuesta ATENCIÓN y el de la instalación. PELIGRO DE CONTAMINACIÓN NOTA: Al principio de la actividad diaria y de todas No abandonar el embalaje en el medio ambiente.
  • Página 159: Llenado Contenedor Café

    All manuals and user guides at all-guides.com Capítulo “ANOMALÍAS Y SOLUCIONES”. ATENCIÓN Después de haber terminado las Operaciones Preliminares de Instalación: La dureza del agua tiene que ser inferior a 4° - 6° Presionar la tecla ON/OFF. fr (Grados franceses). La máquina efectuará...
  • Página 160: Regulación Del Técnico Cualificado

    / disminuir el aire al capuchinador. Las regulaciones enumeradas a continuación tienen que ser efectuadas SÓLO por el Técnico Especializado. La Nuova Simonelli no se hace responsable de ningún daño a cosas o personas, a causa de incumplimiento de las prescripciones de seguridad, descritas en este manual.
  • Página 161: Utilización

    All manuals and user guides at all-guides.com EMPLEO MOLINILLO UTILIZACIÓN IZQUIERDO El usuario tiene que, antes de iniciar la elaboración, • Presiona la tecla MOLINILLO IZQUIERDO / asegurarse de haber leído y comprendido bien las LEFT GRINDE. • La pantalla se pone de color verde. prescripciones de seguridad de este manual.
  • Página 162: Programación

    All manuals and user guides at all-guides.com PROGRAMACIÓN PROGRAMACIÓN MODO USUARIO ENTRADA EN 1 . LANGUAGE PROGRAMACIÓN (SELECCIONA IDIOMA) Desde máquina apagada mantener presionada la tecla ON/OFF (aproximadamente 5 segundos) hasta Mediante las teclas seleccionar el que en la pantalla aparezca la primera función de la idioma deseado.
  • Página 163 All manuals and user guides at all-guides.com Presionar la tecla bebida para leer el número de 2.4 CICLOS TOT. (Total Ciclos) bebidas erogadas, ej: Presionar la tecla ENTER para entrar en el sub- BEBIDAS C. menú, permanecen encendidos y en la pantalla aparece: COFFEE DX 000024 CICLOS TOT.
  • Página 164: Litros Tot (Litros Totales)

    All manuals and user guides at all-guides.com 2.6 TOT MOLIN I 2.8 TOT VAPOR (Total Vapor) (Total molinillo izquierdo) Presionar la tecla ENTER para entrar en el submenú, todas las teclas de las bebidas (1-10) Presionar la tecla ENTER para entrar en el sub- permanecen encendidas y en la pantalla aparece: menú, permanecen encendidos y en la pantalla aparece: TOT MOLIN I...
  • Página 165: Tot Lavado (Total Ciclos Lavado)

    All manuals and user guides at all-guides.com 2.10 TOT LAVADO (Total ciclos lavado) Presionar de nuevo la tecla ENTER para Presionar la tecla ENTER para entrar en entrar en la programación de las funciones para el submenú, todas las teclas de las bebidas (1-10) cada tecla.
  • Página 166 All manuals and user guides at all-guides.com • T. MOLINO (permite ajustar el tiempo de • TIEMPO LECHE (permite ajustar el tiempo / cantidad de leche) molienda) • SEL MOLINO (permite ajustar el molinillo por • SIN CREMA S. (permite ajustar el tiempo / cantidad de leche sin espuma) defecto) •...
  • Página 167 All manuals and user guides at all-guides.com VAPOR MAN: PRENSADO (Prensado): • TIEMPO (permite ajustar el tiempo/cantidad Se puede activar/desactivar el prensado (SI o NO). del vapor) Presionando la tecla ENTER se puede AUTOSTEAM: entrar en el submenú, las teclas •...
  • Página 168: Installacion

    All manuals and user guides at all-guides.com Para la programación de la dosis doble, después de INSTALLACION haber entrado en el menú de la tecla deseada: Presionando la tecla ENTER se puede entrar en el submenú y elegir con las teclas PRG TECLA X la función que se quiere programar.
  • Página 169: Gestion Fondos (Cajón Restos Café)

    All manuals and user guides at all-guides.com entrar en el submenú, las teclas per- entrar en el submenú, las teclas per- miten seleccionar el horario que se quiera ajustar. Ej. miten aumentar/disminuir la temperatura del grupo erogación. (mín. 80°C máx. 105°C). HORARIO 1, presionando la tecla ENTER Presionar ENTER para confirmar el ajuste.
  • Página 170: Calefaccion Sequencial

    All manuals and user guides at all-guides.com 4.10 CALEFACCION SEQUENCIAL LUNES LUNES (Calentamiento secuencial) ON HORAS ON MIN Presionando la tecla ENTER se puede entrar en el submenú, las teclas per- miten activar/desactivar la función CALEFACCION LUNES LUNES OFF MIN OFF HORAS SEQUENCIAL (SI –...
  • Página 171: Opción Vapor

    All manuals and user guides at all-guides.com 4.16 OPCION INFUS Presionando la tecla ENTER se puede entrar en el submenú, las teclas Presionando la tecla ENTER se puede permiten seleccionar OFF – 5 – 10 – 20 – 40. entrar en el submenú, las teclas Presionar ENTER para confirmar el ajuste, permiten seleccionar la opción de agua caliente...
  • Página 172: Funciones Especiales Calibrados Máquina

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONES TEST ELECTROVÁLVULAS ESPECIALES Después de haber presionado las dos teclas la CALIBRADO MÁQUINA pantalla muestra: TEST Se puede efectuar sólo por el técnico especializado. RESET DATA Mediante esta función se pueden eliminar datos de Presionar la tecla LEFT GRINDER para funcionamiento incorrectos y volver a los valores de...
  • Página 173: Test Resistencias Ymotores

    All manuals and user guides at all-guides.com TEST RESISTENCIAS Y MOTORES Después de haber presionado las dos teclas la pantalla muestra: TEST Presionar la tecla 2X/CLEANING para con- trolar el correcto funcionamiento de las resistencias y de los motores. Fig. 24 LEYENDA: RESISTENCIA CALDERA CAFÉ...
  • Página 174: Limpieza Ymantenimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ATENCIÓN NUNCA hay que utilizar chorros de agua para limpiar la máquina. Durante el mantenimiento/reparación los compo- nentes utilizados tienen que garantizar el mantener los requisitos de higiene y seguridad previstos por el dispositivo.
  • Página 175: Limpieza Del Contenedor Y Del Transportador Del Café

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Pulsar el siguiente botón: RESTABLECIMIENTO DE UN LAVADO INTERRUMPIDO En el caso en que se interrumpa el lavado, quitan- do la alimentación a la máquina, en el encendido 5. Manteniendo presado durante aproximadamen- sucesivo el grupo se situará...
  • Página 176: Limpieza Del Lanza Vapor

    All manuals and user guides at all-guides.com LIMPIEZA DEL RECIPIENTE DE GOTEO • Limpiar el recipiente de goteo con agua calien- te y jabón utilizando eventualmente un cepillo. NOTA: El recipiente de goteo se puede lavar utili- zando el lavavajillas. Fig.
  • Página 177: Limpieza Capuchinador

    All manuals and user guides at all-guides.com LIMPIEZA CAPUCHINADOR NOTA: Seguir las instrucciones señaladas en el adhesivo aplicado en el interior de la puerta delantera. IMPORTANTE: Proceder con precaución. • Extraer todo el grupo erogador incluido el capu- chinador estirando hacia nosotros mismos. •...
  • Página 178: Tabla Datos Predisposición Estándar

    All manuals and user guides at all-guides.com TABLA DATOS PREDISPOSICIÓN ESTÁNDAR MILK TIME NO AIR TIME WASHING MILK TIME 2 NO AIR TIME 2 GRINDER TIME 2,5 3,5 2,5 3,5 2,5 3,5 GRINDER DX DX DX DX DX DX DX DX SX VOLUME CC PRE-INFUSIÓN 1,5 1,5 1,5 1,5...
  • Página 179: Mensajes Funciones

    All manuals and user guides at all-guides.com MENSAJES FUNCIONES MÁQUINA INDICACIÓN CAUSA EFECTO SOLUCIÓN NOTA DISPLAY Cajón fondos lleno. Bloqueo de las ero- Extraer el cajón CAJÓN FONDOS El número de fon- gaciones botones a fondos y vaciarlo LLENO dos café presen- base café.
  • Página 180: Máquina

    All manuals and user guides at all-guides.com INDICACIÓN CAUSA EFECTO SOLUCIÓN NOTA DISPLAY Puertecilla abierta. Alineación de las Cerrar la puertecilla POSICIÓN funciones máquina. máquina. PUERTECILLA MÁQUINA MAQUINA OFF PUERTA ABIERTA Se ha superado el visualiza Efectuar un ciclo de NECESITA número de ciclos mensaje pero la...
  • Página 181 All manuals and user guides at all-guides.com INDICACIÓN CAUSA EFECTO SOLUCIÓN NOTA DISPLAY El contador volu- La erogación con- Abrir y cerrar la En caso de que ALARMA métrico no envia tinua hasta que puertecilla máqui- las condiciones de TURBINA impulsos a la cen- pasan 60 segun- na.
  • Página 186 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 188 All manuals and user guides at all-guides.com...

Tabla de contenido