Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

nuova simonelli
scaldatazze
LIBRETTO ISTRUZIONI
USER HANDBOOK
MANUEL D'INSTRUCTIONS
GEBRAUCHANWEISUNGEN
INSTRUCCIONES DE MANEJO
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nuova Simonelli MASTER Serie

  • Página 3 fig.1 STOP cappuccino operating system cappuccino MADE IN ITALY Legenda 1) Contenitore caffè 4) Manopola vapore 7) Piano lavoro 10) Chiave chiusura Coffee container Steam handle Perforated work grill Closing key Kaffeebehälter Dampfgriff Abstellfläche Verschluss-Schlüßel Reservoir café Poignèe vapeur Basine Clé...
  • Página 4 fig. 2 11 10 fig. 3 11 10 Legenda Tasto 1 caffè corto Tasto lavaggio Chiave programmazione 13) Stop manuale 1 small coffee Washing Programming key Manual stop 1 kleiner kaffee Reinigung Taste Programmierung schlüßel Hand stop 1 café serré Lavage Clè...
  • Página 5 fig. 2b 11 10 fig. 3b 11 10 16) Tasto 1 caffè lungo 19) Tasto ciclo continuo - stop 22) Tasto 1 cappuccino 1 long coffee key Continous cycle 1 cappuccino 1 grosser Kaffee Durchgehender Ablauf 1 cappuccino 1 café long Cycle continu 1 cappuccino 1 café...
  • Página 6 fig.4 Legenda 1) Rubinetto 2) Carico 3) Scarico Inlet Discharge Hahn Belastung Abfluss Robinet Charge Vidange Grifo Carga Descarga...
  • Página 7 data: dicembre 2000...
  • Página 8 RG Resistenza gruppo Group thermostat Gruppenheïzung Resistance group café Resistencia grupo Elettrovalvola livello Auto-level electrovalve Ventil für wasserautomatic Electrovanne niveau Electrovalvula nivel Motore pompa Pump motor Pumpen motor Moteur de pompe Motor bomba Elettrovalvola acqua calda Hot water electrovalve Heißwasser ventil Electrovanne eau chaude Electrovalvula agua caliente Elettrovalvola erogazione...
  • Página 9 RG Resistenza gruppo Group thermostat Gruppenheïzung Resistance group café Resistencia grupo Elettrovalvola livello Auto-level electrovalve Ventil für wasserautomatic Electrovanne niveau Electrovalvula nivel Motore pompa Pump motor Pumpen motor Moteur de pompe Motor bomba Elettrovalvola acqua calda Hot water electrovalve Heißwasser ventil Electrovanne eau chaude Electrovalvula agua caliente Elettrovalvola erogazione...
  • Página 10 FCI Micro finecorsa inferiore Inferior final run microswitch fig.5 Gruppenumschalter oben Microswitch fin cycle inferieur Micro final de bajada FCS Micro finecorsa superiore Superior final run microswitch Gruppenumschalter unten Microswitch fin cycle superieur Micro final de subida DOS. Dosatore volumetrico Flowmeter Turbine Doseur d’eau éléctronique...
  • Página 11 FCI Micro finecorsa inferiore Inferior final run microswitch fig.5 Gruppenumschalter oben Microswitch fin cycle inferieur Micro final de bajada FCS Micro finecorsa superiore Superior final run microswitch Gruppenumschalter unten Microswitch fin cycle superieur Micro final de subida DOS. Dosatore volumetrico Flowmeter Turbine Doseur d’eau éléctronique...
  • Página 80: Prescripciones De Seguridad

    por eventuales daños causados por la falta de toma ELECTRICA E S P A Ñ O L de tierra de la instalación. Para garantizar la seguri- dad eléctrica de este aparato, es obligatorio predispo- PRESCRIPCIONES DE ner la toma de tierra, que debe ser efectuada por un SEGURIDAD electricista dotado de licencia provisional, que tendrá...
  • Página 81 Antes de efectuar cualquier operación de No tapar las rejillas de aspiración y/o de Para favorecer la ventilación de la máqui- mantenimiento, el técnico autorizado debe desen- disipación, especialmente del calientatazas. na, ésta debe colocarse, por la parte de la ventila- chufar el aparato y desconectar el interruptor de la ción, a 15 cm de paredes o de otras máquinas.
  • Página 82: Características Tecnicas

    Esto significa máxima fiabilidad y uso sencillo. Estamos seguros de que nuestro modelo MASTER aumentará su preferencia por Nuova Simonelli y Ud. seguramente recomendará a otras personas la adquisición del modelo MASTER, porque ha sido elegido para aumentar la rentabilidad del servicio de cafetería, optimizando los costos de explotación.
  • Página 83: Transporte Y Desplazamiento

    El operador, con guantes y zapatos espe- Al entablar cualquier comunicación con la con soportes. ciales para prevenir accidentes, debe cor- empresa constructora Nuova Simonelli, Antes de efectuar cualquier operación de tar los soportes y almacenar el producto; hay que citar siempre el número de matrí- transporte o desplazamiento, el operador al realizar esta operación, es preciso con-...
  • Página 84: Instalacion Y Regulacion

    INSTALACION Y REGULACION Instrucciones para instalar de la máquina, se debe hacer correr agua menos 2 bar de presión; si no es así, del depurador para eliminar impurezas y se tendrá que regular el mezclador del el modelo “MASTER” depósitos de grasa. agua caliente.
  • Página 85 en marcha ; la máquina empezará la durante al menos 1 segundo) y fase de autodiagnosis, un ciclo de coloca- después volver a ponerla en marcha para ción del grupo y, si es necesario, el llena- poder terminar de cargar la caldera. Una do de la caldera por medio del nivel vez concluido el llenado de la caldera, se automático.
  • Página 86: Regulaciones A Cargo Del Tecnico Cualificado

    REGULACIONES A CARGO DEL TECNICO CUALIFICADO macinatura (fig.9) manómetro (fig. 6) Después de leer y comprender bien las prescrip- Regulación del grado de molienda ciones de seguridad contenidas en este manual, - Desconectar la máquina mediante la tecla se puede proceder de la siguiente manera: caja de bomba (fig.7) Dentro de la máquina, hay un manómetro de ENCHUFE...
  • Página 87 USO Y PROGRAMACION El operador debe, antes de empezar la presionar la tecla 1 CAFE CARGADO elaboración, asegurarse de haber leído y AGUA CALIENTE: Permite sumini- comprendido bien las prescripciones de o 1 CAFE LARGO strar agua caliente temporizada y, si se seguridad contenidas en este manual.
  • Página 88: Cuenta Suministros

    que introducir la llave U o la llave T. Uso del vapor están deshabilitadas excepto la tecla CUENTA SUMINISTROS: para visualizar ATENCION PELIGRO DE QUEMA- y eventualmente poner a cero la cuenta conexión y la tecla agua caliente. DURAS de los suministros efectuados, se tiene Durante el suministro del vapor, no hay que introducir la llave U de habilitación Se recomienda efectuar el "LAVADO"...
  • Página 89 hasta visualizar TIEMPOS MOLIEN.. nedor externo) queda fijo a 200. SELECCION LENGUA: permite escoger Seleccionar la tecla que se quiere progra- la dosis deseada, presionar (igual la lengua utilizada para las indicaciones procedimiento para las otras dosis). En la mar, (en la línea superior del display apa- en el display LCD.
  • Página 90: Ciclo Doble O 2 Cafes Con Ciclo

    LAVADO OPERATIVO: presionar ENTER alternativa, las palabras DESCANSO o CON CAJON. Si se ha optado por la y después, mediante las flechas fijar SEMANAL). Si se ha establecido el descan- descarga CON CAJON, presionar ENTER so semanal y se quiere introducir el horario, para establecer el NUM.
  • Página 91: Configuracion Standard De La Programacion

    de suministro café y el tiempo de sumini- (con ciclo doble) grama que está actualmente en función. stro agua caliente standard. La máquina 1 café largo 110 impulsos - PROGRAM. DOSIS: fase de programa- vuelve automáticamente a PROG. STAN- 2 cafés largos 160 impulsos ción dosis de suministro.
  • Página 92: Calientatazas

    CALIENTATAZAS Nuova Simonelli ha ideado y realizado el PUESTA EN FUNCION Y UTILIZACION Con las manos limpias, colocar las taci- módulo Calientatazas Master con el obje- Es preciso: tas, que se habrán lavado antes, en los to de calentar las tazas y garantizar, así, Colocar el módulo Calientatazas Master...
  • Página 93: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpieza del cuerpo tecla ENTER. La máquina empezará el tomar la leche de la nevera. Para realizar ciclo de limpieza, que consiste en una un lavado completo, actuar de la siguiente Antes de efectuar cualquier operación de serie de suministros de agua caliente manera: quitar del contenedor el tubo de limpieza, hay que poner la máquina en...
  • Página 94: Regeneración De Las Resinas Del Depurador

    contenedor del café con forma de campa- Instalación y regulación del capu- na (fig.1 n° 11); chinador (fig. 12) - llevar a cabo el procedimiento de lavado El modelo MASTER/COFFEE puede ser completo arriba descrito; dotado, como opción, de un capuchinador - repetir la operación de lavado completo para el suministro instantáneo del capu- sin introducir la pastilla, para eliminar...
  • Página 95 así, debería cerrarse la puerta y conec- Limpieza: Antes de desmontar la máqui- tar de nuevo la máquina; na y pasar a la limpieza, se recuerda que - abrir con la palanca expresamente previ- hay que poner la máquina en estado sta el grifo del vapor;...
  • Página 96 NOTE...
  • Página 97 NOTE...
  • Página 98 NOTE...

Tabla de contenido