Nuova Simonelli MICROBAR Instrucciones De Manejo

Nuova Simonelli MICROBAR Instrucciones De Manejo

Ocultar thumbs Ver también para MICROBAR:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

LIBRETTO ISTRUZIONI
USER HANDBOOK
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nuova Simonelli MICROBAR

  • Página 1 LIBRETTO ISTRUZIONI USER HANDBOOK...
  • Página 2 S.p.a.
  • Página 84 MANUEL D’INSTRUCTIONS GEBRAUCHANWEISUNGEN INSTRUCCIONES DE MANEJO...
  • Página 85 S.p.a.
  • Página 162: Características Técnicas

    Esto quiere decir extremada fiabilidad y facilidad de uso. Estamos seguros que nuestro modelo MICROBAR aumentará la confianza hacia la Nuova Simonelli y Usted seguramente aconsejará a otros la adquisición de esta máquina de café, desde el momento que el modelo MICROBAR ha sido elegido para aumentar la rentabilidad del servicio cafetería optimizando al máximo los...
  • Página 163 .. 96 DESCRIPCIÓN ......79 CICLO DE PROGRAMACIÓN DESCRIPCIÓN TECLADO MODO TÉCNICO ..........99 (Configuración estándar) ......79 DESCRIPCIÓN INTERNA MICROBAR ....79 FUNCIONES ESPECIALES CALIBRADOS MÁQUINA .... 104 PRESCRIPCIONES DE PONER A CERO EL CONTADOR LITROS SEGURIDAD ........ 81 DEPURADOR..........
  • Página 164: Descripción

    DESCRIPCIÓN Fig. 1 LEYENDA Tapa acceso contenedor café en granos 11 Tubo aspiración leche Panel comandos 12 Grifo regulación flujo leche Puerta delantera 13 Ventanilla acceso tanque agua Lanza vapor/Lanza agua caliente 14 Interruptor general (ON/OFF) Rejilla contenedor recipiente de goteo 15 Enchufe de conexión a la red Cajón posos 16 Contenedor recipiente de goteo agua...
  • Página 165: Descripción Teclado (Configuración Estándar)

    DESCRIPCIÓN DESCRIPCIÓN INTERNA TECLADO MICROBAR (Configuración estándar) Fig. 2 Fig. 3 LEYENDA LEYENDA Llave – Cerradura puerta Tecla 1 Expreso Micro apertura puerta Tecla 2 Expresos Regulación aire capuchinador Tecla 1 Café Tornillo regulación molienda café en grano molinillo izquierdo Tecla 2 Café...
  • Página 166: Prescripciones De Seguridad

    PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD Para la seguridad eléctrica de este aparato El presente manual constituye parte inte-  es obligatorio predisponer la instalación de grante y esencial del producto y tendrá que toma de tierra, dirigiendose a un electricista ser entregado al usuario. Leer atentamente autorizado, que tendrá...
  • Página 167: Atención Peligro De Descarga Eléctrica

    • no estirar el cable de alimentación, Al acabar la instalación, el dispositivo  para desconectar el aparato de la red es activado y llevado hasta la condición eléctrica; nominal de trabajo dejándolo en condicio- nes de “listo para el funcionamiento”. Sucesivamente el dispositivo es apagado y todo el circuito hidráulico es vaciado de la primera agua introducida para eliminar...
  • Página 168: Atención Peligro De Intoxicación

    autorizado utilizando exclusivamente recam- bios originales. El no respetar las normas mencionadas prece- dentemente puede comprometer la seguridad del aparato. En la instalación, el electricista autorizado  tendrá que haber previsto un interruptor omnipolar como está previsto por la nor- mativa de seguridad vigente con distancia Fig.
  • Página 169: Información Para Los Usuarios

    ATENCIÓN PELIGRO MECÁNICO No apretar y/o estirar el interruptor de  seguridad. Fig. 12 ATENCIÓN INFORMACIÓN PARA USUARIOS Bajo los sentidos del art. 13 del Decreto Ley del 25 de julio de 2005, n. 151 “realización de las Normas 2002/95/CE, 2002/96/ CE y 2003/108/CE, relativas a la reducción del uso de sustancias peligrosas en los aparatos eléc-...
  • Página 170: Transporte Ygestión

    Para cualquier comunicación con el constructor El encargado con guantes y zapatos contra los Nuova Simonelli, citar siempre el número de placa accidentes, tiene que proceder al corte de las de características de la máquina. cintas y al almacenamiento del producto, para esta operación consultar las características téc-...
  • Página 171: Instalación Yoperaciones Preliminares

    INSTALACIÓN Y ATENCIÓN OPERACIONES PELIGRO DE CORTOCIRCUITO PRELIMINARES Antes de conectar la máquina a la red eléctrica, verificar que exista correspondencia entre el ATENCIÓN voltaje para el cual aquella ha sido predispuesta PELIGRO DE CONTAMINACIÓN y el de la instalación. No abandonar el embalaje en el medio ambiente.
  • Página 172: Instalación Máquina Versión Con Conexión Directa

    ATENCIÓN La dureza del agua tiene que ser inferior a 4° - 6° fr (Grados franceses). De lo contrario se extinguirán las condiciones de la Garantía de la máquina. Fig. 17 Cerrar la puertecilla.  La máquina tiene que ser instalada de ATENCIÓN acuerdo con las normativas sanitarias locales vigentes para las instalaciones...
  • Página 173: Encendido

    ENCENDIDO NOTA: El tiempo inicial es de aproximadamente 3 minutos. NOTA: En el caso de que la secuencia descrita a NOTA: La máquina está dotada con un sistema de continuación no se verifique, consultar el seguridad, que después de aproximadamen- Capítulo “ANOMALÍAS Y SOLUCIONES”.
  • Página 174: Regulación Del Técnico Cualificado

    REGULACIÓN DEL TÉCNICO CUALIFICADO Para modificar la cantidad de aire del capuchinador, ATENCIÓN y la cantidad de espuma, mover el tornillo de regu- lación como se indica en la figura para aumentar / Las regulaciones enumeradas a continuación disminuir el aire del capuchinador. tienen que ser efectuadas SÓLO por el Técnico Especializado.
  • Página 175: Utilización

    UTILIZACIÓN El usuario tiene que, antes de iniciar la elaboración, • La pantalla electrónica LCD mostrará el letrero: asegurarse de haber leído y comprendido bien las prescripciones de seguridad de este manual. ATENCIÓN • Para parar completamente la máquina apretar el En el caso enque la autodiagnosis indique ano- interruptor general y llevarlo a la posición “OFF”.
  • Página 176: Configuración Selección

    CONFIGURACIÓN PREPARACIÓN CAFÉ SELECCIONES Establecer la función deseada en los botones a disposición nº 1-2-3-4-6 del teclado (ver capítulo La modalidad de preparación es la misma para “DISPLAY”), trámite los procedimientos de progra- café expreso que para café largo. mación (ver Capítulo Programación). Los botones 1-2 se pueden configurar solo como •...
  • Página 177: Preparación 2 Cafés

    PREPARACIÓN PREPARACIÓN CAFÉ 2 CAFÉS LECHE • Situar un contenedor con leche al lado de la • Poner una taza debajo de cada erogador. máquina. • Sumergir el tubo aspiración de leche en el inte- rior del recipiente. Fig. 30 •...
  • Página 178: Manchado (3 Capas:leche/Café/Leche)

    6.10 MANCHADO • Pulsar una vez en el botón. (3 capas: leche / café / leche) (Apretar dos veces en el caso de la versión doble molinillo). Para la elaboración, atenerse al procedimiento del café con leche (ver párrafo café con leche). •...
  • Página 179: Agua Caliente

    6.14 AGUA CALIENTE 6.15 VAPOR ATENCIÓN ATENCIÓN Antes de efectuar la siguiente operación asegu- Durante la erogación del vapor no tocar la lanza, rarse que haya agua en el interior del tanque. En ni poner las manos debajo de él, mantenerlo caso contrario procurar el restablecimiento.
  • Página 180: Programación

    PROGRAMACIÓN PROGRAMA ON/OFF AHORRO ENERGÍA LEYENDA Funciones accesibles desde “SOLA” modalidad TÉCNICO. Operación que debe efectuar SÓLO por un Técnico Especializado. La regulación por parte de Técnicos NO cualificados o de otras personas, podría invalidar la Garantía. Las funciones a las cuales se dará acceso en el modo TÉCNICO junto a las precedentes son: PRE-INFUSIÓN PRENSADO...
  • Página 181: Funcionalidad Botones

    CICLO DE • Pulsar el botón ENTER, cerrar la puertecilla PROGRAMACIÓN máquina, el display muestra: MODO USUARIO IDIOMA Apretando el botón ENTER es posible entrar • Acabado el ciclo de expulsión, el grupo se posi- en el menú secundario. ciona en fase de reposo y el display muestra la Se establece el idioma de interfaz, entre la primera linea del menú...
  • Página 182 PROG. DOSIS NOTA: En la versión con doble molinillo poniendo el parámetro a 0 se habilita el molinillo Pulsando el botón ENTER es posible entrar en izquierdo. el submenú. Se programarán las dosis de agua utilizadas PROG. MOLINILLO 2 S de cada bebida en particular.
  • Página 183: Ahorro Energía

    Establecida la hora deseada, apretar ENTER para DÍA/HORA establecer el día siguiente. Pulsando el botón ENTER es posibble entrar Después del día SABADO apretando el botón se en el submenú. vuelve al menú precedente. Se programa el día, la hora y los minutos que mostrará...
  • Página 184: Ciclo De Programación Modo Técnico

    CICLO DE 11. PRENSADO PROGRAMACIÓN Pulsando el botón ENTER es posible entrar en MODO TÉCNICO el submenú. Para acceder a las funciones programables sólo en Se programa así, de cada bebida individualmente, el MODO TÉCNICO pasar todas las funciones acce- la compresión pastilla (SI o NO).
  • Página 185: Alarma Lavado

    Botón ENTER está deshabilitado. 17. REGULACIÓN MOLINO Pulsando el botón ENTER es posible entrar en 14. ALARMA LAVADO el submenú. Pulsando el botón ENTER es posible entrar en Se programa la posibilidad de incrementar los el submenú. tiempos de molienda de 0,1 segundo cada Se programa el número de ciclos después del 250-1000 erogaciones.
  • Página 186 Teclas ▲▼ muestran los diferentes totales de los molinillo derecho e izquierdo. ciclos asociados a cada tecla utilizada. • Total descafeinado La tecla RESET vuelve al menú precedente. • Total Ciclos de lavado En la primera posición manteniendo apretada la tecla •...
  • Página 187: Dureza Del Agua °Fr Litros Agua

    LITROS AGUA Botón ENTER está deshabilitado. DUREZA DEL AGUA °FR 1500 26. DESCALCIFICACIÓN 8-30 1000 (Sólo Microbar con versión Tanque) Apretando el botón ENTER es posible entrar Alarma desactivada en el menú secundario. NOTA: La alarma “EFECTUAR Se realiza el ciclo automático de descalcifica- DESCALCIFICACIÓN”...
  • Página 188 Cuando se acaba de absorber el primer litro de solu- ATENCIÓN ción la máquina se parará durante 5 min. y empezará a absorber otro litro de solución. Durante la fase de calentamiento, se podrán observar gotas de agua y vapor salir por el lan- •...
  • Página 189: Funciones Especiales Calibrados Máquina

    FUNCIONES ENTER ESPECIALES CALIBRADO e RESET MÁQUINA el display mostrará: PONER A CERO EL CONTADOR LITROS DEPURADOR Mediante esta función es posible poner a cero el GESTIÓN MANUAL número total de litros de agua consumidos. GRUPO EROGACIÓN El procedimiento se realiza del siguiente modo: CAFÉ...
  • Página 190: Limpieza Ymantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ATENCIÓN NUNCA hay que utilizar chorros de agua para limpiar la máquina. Durante el mantenimiento/reparación los compo- nentes utilizados tienen que garantizar mantener los requisitos de higiene y seguridad previstos por el dispositivo. Los recambios originales dan esta garantía.
  • Página 191: Restablecimiento De Un Lavado Interrumpido

    4. Pulsar el siguiente botón: aconsejable poner un recipiente debajo del grupo erogador, o bién, vaciar el contenedor recojegotas al final del ciclo de lavado y acla- rado. 5. Manteniendo presado durante aproximadamen- RESTABLECIMIENTO te 5 segundos hasta hasta que se muestre el DE UN LAVADO siguiente mensaje: INTERRUMPIDO...
  • Página 192: Limpieza Del Lanza Vapor

    LIMPIEZA DE LA LIMPIEZA DEL LANZA VAPOR RECIPIENTE DE GOTEO Limpiar la lanza vapor cada vez que se utiliza de • Limpiar el recipiente de goteo con agua caliente calentar bebidas. y jabón utilizando eventualmente un cepillo. ATENCIÓN PELIGRO DE QUEMADURAS NOTA: El recipiente de goteo se puede lavar utili- zando el lavavajillas.
  • Página 193: Limpieza Guarnición Grupo

    LIMPIEZA GUARNICIÓN GRUPO • Con el uso de un cepillito limpiar las incrustacio- nes y restos de café en el pistón y en la cámara del grupo erogador, y todas aquellas partes sucias de café. Fig. 48 • Desconectar todos los tubos conectados a él. •...
  • Página 194: Tabla Datos

    TABLA DATOS PREDISPOSICIÓN ESTÁNDAR BEBIDAS DOSIS TIEMPO DOSIS PRE-INFUSIÓN PRENSADO NÚMERO CAFÉ MOLIENDA LECHE (cc) (segundos) (segundos) Corto Sì 2 Cortos Expreso Sì 2 Exprés Café Sì 2 Cafés Café Crema 2 Café Crema Capuchino Sì Capuch.grande Sì Manchado Sì café...
  • Página 195: Mensajes Funciones Máquina

    MENSAJES FUNCIONES MÁQUINA INDICACIÓN DISPLAY CAUSA EFECTO SOLUCIÓN NOTA Extraer el cajón fon- Bloqueo de las Cajón fondos CAJÓN FONDOS LLENO dos y vaciarlo en el e r o g a c i o n e s lleno. El número interior de un conte- botones a base de fondos café...
  • Página 196: Necesidad De Realizar El Ciclo De Descalcificación

    INDICACIÓN DISPLAY CAUSA EFECTO SOLUCIÓN NOTA Se ha superado Efectuar un ciclo de NECESITA EFECTUAR EL Se visualiza el el número de lavado (ver relativo CICLO DE LAVADO mensaje pero la párrafo “LIMPIEZA ciclos prees- máquina conti- GRUPO tablecido des- nua erogando la EROGADOR pués del cual es...
  • Página 197: Mensajes Alarma Bloqueos Máquina

    MENSAJES ALARMA BLOQUEO MÁQUINA INDICACIÓN DISPLAY CAUSA EFECTO SOLUCIÓN NOTA Durante La unidad de Abrir y cerrar la ALARMA GRUPO MOTOR Si la alarma control bloquea fase de ges- puertecilla máqui- PISTÓN SUPERIOR aparece una el posible ciclo tión grupo el segunda vez, en curso, apa- pistón superior...
  • Página 198: Alarma Depurador

    INDICACIÓN DISPLAY CAUSA EFECTO SOLUCIÓN NOTA Utilizar El tanque del No se eroga el Llenar el tanque ALARMA TANQUE VACIO botón Agua agua está vacío. café y se inte- del agua. Caliente parra rrumpe la dosis eliminar posi- en curso. bles burbujas de aire.
  • Página 204 NOTE/NOTES:...
  • Página 205 NOTE/NOTES:...
  • Página 206 NOTE/NOTES:...
  • Página 207 NOTE/NOTES:...

Tabla de contenido