Nuova Simonelli Appia Instrucciones De Manejo

Nuova Simonelli Appia Instrucciones De Manejo

Ocultar thumbs Ver también para Appia:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

LIBRETTO ISTRUZIONI
USER HANDBOOK
MANUEL D'INSTRUCTIONS
GEBRAUCHANWEISUNGEN
INSTRUCCIONES DE MANEJO
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nuova Simonelli Appia

  • Página 27 NOTE: ....................................
  • Página 49 NOTES: ....................................
  • Página 71 NOTE: ....................................
  • Página 93 HONWEIS: ....................................
  • Página 94 Verá la comodidad, lo práctico y eficiente que es trabajar con Si es la primera vez que compra una máquina de café “Nuova Simonelli”, bienvenido a la alta cafetería; si ya es un cliente nuestro, nos sentimos hala- gados por su fidelidad.
  • Página 95: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2 Grupos 3 Grupos PESO NETO 60 kg 133 lb 74 kg 163 lb PESO BRUTO 65 kg 143 lb 80 kg 176 lb POT. TÉRMICA 3000 W 3000 W 5000 W 5000 W 30 ⁷⁄₈ ” 39 ⁷⁄₈ ” MEDIDAS 785 mm 1010 mm...
  • Página 96 PRELIMINARES ....99 INSTALACIÓN ELÉCTRICA APPIA ESSE 2/3 GRUPOS ..112 REGLAGES DU TECHNICIEN QUALIFIE100 LLENADO MANUAL DE LA CALDERA .
  • Página 98: Descripción

    DESCRIPCIÓN V - Esse Fig. 1 LEYENDA 1 Pulsantes selección 9 Manómetro 2 Pulsantes erogación 10 Pie regulable 3 Mando vapor 11 Lanzador agua caliente 4 Lanzador vapor 12 Placa datos 5 Portafiltro 13 Main switch 6 Single delivery spout 14 Cup warmer (optional) 7 Double delivery spout 8 Nivel óptico...
  • Página 99: Lista De Accesorios

    LISTA DE ACCESORIOS Fig. 2 CÓDIGO DESCRIPCIÓN 2 GRUPOS 3 GRUPOS Tubo carga ³⁄₈ ” Tubo descarga Ø 25 mm. - L. 150 cm. Portafiltro Filtro doble Filtro individual Filtro ciego Muelle Pico de erogación doble Pico de erogación individual Prensa café...
  • Página 100: Prescripciones De Seguridad

    PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD ☞ El presente manual constituye parte ATENCIÓN PELIGRO DE CONTAMINACIÓN integrante y esencial del producto y tendrá que ser entregado al usuario. Leer atentamente las advertencias contenidas en el presente manual ya que proporcionan importantes indi- caciones referidas a la seguridad de instalación, de uso y mantenimiento.
  • Página 101: Peligro De Descarga Eléctrica

    ☞ ☞ • no dejar expuesto el aparato a El uso de cualquier aparato eléctrico En caso de avería o de mal funciona- agentes atmosféricos (lluvia, sol, conlleva el cumplimiento de algunas miento del aparato, apagarlo. Está etc.); reglas fundamentales. severamente prohibido intervenir.
  • Página 102: Atención Peligro De Quemaduras

    ATENCIÓN ATENCIÓN PELIGRO DE CONTAMINACIÓN PELIGRO DE QUEMADURAS ☞ ☞ No dejar abandonada la máquina en Recordar que antes de efectuar cual- el medio ambiente : para deshacerse quier operación de instalación, de la máquina dirigirse a un centro manutención, descarga, regulación, autorizado o contactar al constructor el usuario cualificado tiene que que dará...
  • Página 103: Transporte Y Gestión

    GESTIÓN MÁQUINA Para cualquier comunicación con el construc- ATENCIÓN tor Nuova Simonelli, citar siempre el número de PELIGRO DE CHOQUE O APLASTAMIENTO placa de características de la máquina. El encargado durante todo el proceso de movi- miento, ha de poner atención en que no haya personas, cosas u objetos en el área de trabajo.
  • Página 104: Instalación Y Operaciones Preliminares

    3 mm. la siguiente figura los accesorios, proceder como se describe a Nuova Simonelli no se responsabiliza por continuación: ningún daño a objetos o personas provoca- • posicionar la máquina en un plano horizontal;...
  • Página 105: Reglages Du Technicien Qualifie100

    REGLAGES DU TECHNICIEN QUALIFIE • abrir el robinete de nivel manual “A”, para ATENCIÓN permitir la entrada de agua en la caldera; • una vez alcanzado el nivel mínimo, indicado Las regulaciones que se enumeran a conti- por el nivel óptico, cerrar el robinete ”A”; nuación tienen que ser realizadas SÓLO por el Técnico Especializado.
  • Página 106: Regulación Economizador Agua Caliente (Versión Opcional V/Esse)

    • La presión configurada de la bomba se SUSTITUCIÓN DE LOS visualiza en la parte inferior del manómetro. PULSADORES Para un correcto funcionamiento es necesario, durante la sustitución, personalizar cada placa de los pulsadores, operando en los selectores ubicados en la placa (sector botones) como se Fig.
  • Página 107: Utilización

    En caso de mantenimiento al circuito inte- manual. Configurar la función deseada en los botones a grado electrónico apagar la máquina disposición ubicados sobre los portafiltros mediante el interruptor general externo o APPIA V (Véase el capítulo “DESCRIPCIÓN”). desconectar el cable de alimentación. 6.1.1 ENCENDIDO 6.1.2 APAGADO •...
  • Página 108: Preparación Del Café

    NOTA: en las fases de pausa, dejar el portafil- Abrir el vapor. Antes que la leche llegue al PREPARACIÓN DEL tro acoplado al grupo para que perma- punto de ebullición, llevar el pico del vapor CAFÉ nezca siempre caliente. hasta la superficie haciendo descremar la Los grupos de erogación son compen- leche con pequeños desplazamientos en senti- Desenganchar el portafiltro y llenar con una o...
  • Página 109: Programación Appia V

    PROGRAMACIÓN Appia V • • La erogación acaba y el botón dosis • Los botones erogación del primer y segundo PROGRAMMACION elegido se apaga (los otros botones conti- grupo señalan respectivamente el tiempo de DOSIS nuan destelleando). encendido y de apagado en el modo automá- tico mientras están intermitentes los botones...
  • Página 110: Programación Dosis Estándar

    2. Accionamiento bloque software para PROGRAMACIÓN PROGRAMACIÓN entrar en programación dosis. DOSIS ESTÁNDAR PARÁMETROS DE FUN- CIONAMIENTO • Es posible programar valores predetermina- Mediante el botón café largo dos para las 4 dosis del grupo, para el agua ATENCIÓN acciona el bloque software para la programa- (vapor).
  • Página 111: Ciclo Automático De Limpieza Grupos

    Si el calienta-tazas no está habilitado el botón CICLO AUTOMÁTICO se enciende sólamente durante el Manteniendo los botones duran- DE LIMPIEZA GRUPOS te otros dos segundos, se fuerza la salida de la Lamptest, después de esto, cada vez que apre- fase de limpieza poniendo a cero la informa- temos el botón no tendrá...
  • Página 112: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA DEL GRUPO Limpieza de la zona trabajo: tquitar la rejilla DETENCIÓN CON LA AYUDA DEL de la superficie de trabajo levantándola prime- FILTRO CIEGO Para parar la máquina hay que volver a apretar ro hacia arriba y retirarla, quitar el plato para el interruptor general y llevarlo a la posición recoger el agua ubicado debajo y limpiar todo La máquina está...
  • Página 113: Regeneración De Las Resinas Del Endulzanter

    3) Llevar nuevamente la palanca D hacia la REGENERACIÓN DE izquierda (Fig. 35). LAS RESINAS DEL ENDULZANTER ENTRADA Con el fin de evitar la formación de depósitos de sarro dentro de la caldera y de los inter- SALIDA cambiadores de calor es necesario que el endulzante esté...
  • Página 114: Mensajes Funciones Máquina Appia V

    MENSAJES FUNCIONES MÁQUINA Appia V INDICACIONES EFECTO DISPLAY Y SOLUCIÓN CAUSA NOTA BOTONES Dibujo botón contínuo Interrumpir la erogación. Si dentro de los tres pri- Si la erogación no se intermi meros segundos desde interrumpe manualmen- el inicio de la erogación, te se llega al bloqueo de el dosificador no envió...
  • Página 115 NOTA: ....................................
  • Página 117: Impianto Elettrico Appia Esse 2/3 Gruppi

    IMPIANTO ELETTRICO /ELECTRIC SYSTEM /INSTALLATION ELECTRIQUE /ALEKTRISCHE ANLAGE /INSTALACIÓN ELÉCTRICA Appia ESSE 2/3 GR. Fig. 36...
  • Página 119: Impianto Elettrico Appia V 2 Gruppi

    IMPIANTO ELETTRICO /ELECTRIC SYSTEM /INSTALLATION ELECTRIQUE /ALEKTRISCHE ANLAGE /INSTALACIÓN ELÉCTRICA Appia V 2 GR. Fig. 37...
  • Página 120 IMPIANTO ELETTRICO /ELECTRIC SYSTEM /INSTALLATION ELECTRIQUE /ALEKTRISCHE ANLAGE /INSTALACIÓN ELÉCTRICA Appia V 2 GR. LEGENDA LÉGENDE ZEICHENERKLÄRUNG NOTA Electroválvula calienta- Cup warmer solenoid valve Electrovanne chauffe-tas- Elektroventil Tassenwärmer Elettrovalvola scaldatazze EVHW EVHW tazas EVHW Hot water mixer solenoid EVHW E l e k t r o v e n t i l...
  • Página 121: Impianto Elettrico Appia V 3 Gruppi

    IMPIANTO ELETTRICO /ELECTRIC SYSTEM /INSTALLATION ELECTRIQUE /ALEKTRISCHE ANLAGE /INSTALACIÓN ELÉCTRICA Appia V 3 GR. Fig. 38...
  • Página 122 IMPIANTO ELETTRICO /ELECTRIC SYSTEM /INSTALLATION ELECTRIQUE /ALEKTRISCHE ANLAGE /INSTALACIÓN ELÉCTRICA Appia V 3 GR. LEGENDA LÉGENDE ZEICHENERKLÄRUNG NOTA Electroválvula calienta- Cup warmer solenoid valve Electrovanne chauffe-tas- Elektroventil Tassenwärmer Elettrovalvola scaldatazze EVHW EVHW tazas EVHW Hot water mixer solenoid EVHW E l e k t r o v e n t i l...
  • Página 123: Impianto Idraulico

    IMPIANTO IDRAULICO /PLUMBING SYSTEM /INSTALLATION HYDRAULI- QUE /HYDRAULIKANLAGE /INSTLACIÓN HIDRÁULICA Fig. 39...
  • Página 124 IMPIANTO IDRAULICO /PLUMBING SYSTEM /INSTALLATION HYDRAULI- QUE /HYDRAULIKANLAGE /INSTLACIÓN HIDRÁULICA LEGENDA LÉGENDE ZEICHENERKLÄRUNG NOTA 1 Grifo entrada agua 1 Rubinetto ingresso acqua 1 Water entrance faucet 1 Robinet arrivée d'eau 1 Hahn Wassereinlauf 2 Pompa 2 Pump 2 Pompe 2 Pumpe 2 Bomba 3 Válvula de retención 3 Valvola di ritegno...
  • Página 125 NOTE / NOTES: ....................................
  • Página 126 NOTE / NOTES: ....................................
  • Página 127 NOTE / NOTES: ....................................

Tabla de contenido