Nuova Simonelli APPIA II V 2GR Manual Del Usuario
Nuova Simonelli APPIA II V 2GR Manual Del Usuario

Nuova Simonelli APPIA II V 2GR Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para APPIA II V 2GR:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

LIBRETTO ISTRUZIONI
USER HANDBOOK
MANUEL D'INSTRUCTIONS
Istruzioni Originali
Translation of the Original Instructions
Traduction des Instructions Originales

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nuova Simonelli APPIA II V 2GR

  • Página 26 NOTE: ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 48 NOTES: ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 70 NOTE: ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 72: Impianto Elettrico

    IMPIANTO ELETTRICO /ELECTRIC SYSTEM / INSTALLATION ELECTRIQUE Appia S 2/3 GR. Fig. 33...
  • Página 74: Impianto Elettrico

    IMPIANTO ELETTRICO /ELECTRIC SYSTEM / INSTALLATION ELECTRIQUE Appia V 2 GR. Fig. 34...
  • Página 76 IMPIANTO ELETTRICO /ELECTRIC SYSTEM / INSTALLATION ELECTRIQUE Appia V 3 GR. Fig. 35...
  • Página 78: Impianto Idraulico

    IMPIANTO IDRAULICO /PLUMBING SYSTEM / INSTLACIÓN HIDRÁULICA Fig. 36...
  • Página 80 SCHEMA CALDAIA / BOILER DIAGRAM / SCHÉMA DE CHAUDIERE (2 gr.) Cuivre Grossier 15/05/2013 Fig. 36 90014750...
  • Página 81 SCHEMA CALDAIA / BOILER DIAGRAM / SCHÉMA DE CHAUDIERE (3 gr.) 15/05/2013 90014770...
  • Página 82 NOTE: ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 83 NOTE: ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 84 NOTE: ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 87 GEBRAUCHANWEISUNGEN INSTRUCCIONES DE MANEJO Übersetzung der orinalanleitungen Traducción de las Instrucciones Originales...
  • Página 112 HONWEIS: ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 113 Verá la comodidad, lo práctico y eficiente que es trabajar con Si es la primera vez que compra una máquina de café “Nuova Simonelli”, bienvenido a la alta cafetería; si ya es un cliente nuestro, nos sentimos halagados por su fidelidad.
  • Página 114: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2 Grupos 3 Grupos PESO NETO 54 kg 119 lb 72 kg 159 lb PESO BRUTO 66 kg 145 lb 85 kg 187 lb POT. TÉRMICA 3200 W 3200 W 5200 W 5200 W MEDIDAS 780 mm 30.9” 1010 mm 39.76”...
  • Página 115 INDICE PROGRAMACIÓN PARÁMETROS DE FUNCIONAMIENTO ..... . . 39 CICLO AUTOMÁTICO DE LIMPIEZA GRUPOS..40 CARACTERISTICAS TECNIVAS .
  • Página 117: Descripción

    DESCRIPCIÓN V - S Fig. 1 LEYENDA 1 Pulsantes selección 9 Manómetro 2 Pulsantes erogación 10 Pie regulable 3 Mando vapor 11 Lanzador agua caliente 4 Lanzador vapor 12 Placa datos 5 Portafiltro 13 Regulador economizador (opcional) 6 Single delivery spout 14 Cup warmer (optional) 7 Double delivery spout 15 Main switch...
  • Página 118: Lista De Accesorios

    LISTA DE ACCESORIOS Fig. 2 CÓDIGO DESCRIPCIÓN 2 GRUPOS 3 GRUPOS ” Tubo descarga Ø 25 mm - L. 150 cm + abrazadera Portafiltro Filtro doble Filtro individual Filtro ciego Muelle Pico de erogación doble Pico de erogación individual Prensa café...
  • Página 119: Prescripciones De Seguridad

    PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD Antes de conectar el aparato asegu- En particular tendrá que asegurarse El presente manual constituye parte rarse que los datos de la placa que la selección de los cables de la integrante y esencial del producto y correspondan a aquellos de la red de instalación sea adecuada a la poten- tendrá...
  • Página 120: Atención Peligro De Descarga Eléctrica

    Este aparato tendrá que ser destina- Para las operaciones de limpieza ate- ATENCIÓN do sólo al uso descrito en este nerse únicamente a lo previsto en el manual. El constructor no se puede siguiente manual. El cable de alimentación tiene que ser sus- responsabilizar de eventuales daños tituido por un técnico especializado con un causados por usos inadecuados,...
  • Página 121: Atención Peligro De Intoxicación

    El cable de alimentación de este apa- ATENCIÓN ATENCIÓN rato no tiene que ser sustituido por el PELIGRO DE INTOXICACIÓN usuario. En caso de que se haya INFORMACIÓN PARA LOS Durante el uso del lanzado del vapor, dañado, apagar el aparato y para su USUARIOS prestar mucha atención y no poner sustitución dirigirse exclusivamente...
  • Página 122: Transporte Y Gestión

    Para cualquier comunicación con el constructor ATENCIÓN controlado el buen estado de la máquina y de Nuova Simonelli, citar siempre el número de PELIGRO DE CHOQUE O placa de características de la máquina. los accesorios, proceder como se describe a APLASTAMIENTO continuación:...
  • Página 123 [2,3] bar. cia de apertura de los contactos igual o superior a 3 mm. Nuova Simonelli no se responsabiliza por ATENCIÓN Fig. 12 ningún daño a objetos o personas provoca- Evitar estrangulamientos en los tubos de...
  • Página 124: Reglages Du Technicien Qualifie

    REGLAGES DU TECHNICIEN QUALIFIE ATENCIÓN tir la entrada del agua en la caldera; Las regulaciones que se enumeran a conti- do por el nivel óptico, cerrar el robinete ”A”; nuación tienen que ser realizadas SÓLO por el Técnico Especializado. La Nueva Simonelli no se hace responsable de los daños a cosas o personas si no se siguen las instrucciones de seguridad des- Fig.
  • Página 125: Regulación Economizador Agua Caliente (Versión Opcional V / S)

    SUSTITUCIÓN DE LOS PULSADORES visualiza en la parte inferior del manómetro. Para un correcto funcionamiento es necesario, durante la sustitución, personalizar cada placa de los pulsadores, operando en los selectores ubicados en la placa (sector botones) como se indica debajo. GRUPO sw1 sw2 sw3 sw4 sw5 sw6 Fig.
  • Página 126: Utilización

    UTILIZACIÓN CONFIGURACIÓN DE El operador, antes de comenzar la elaboración, ATENCIÓN LA SELECCIÓN debe asegurarse de haber leído y comprendido bien las prescripciones de seguridad de este En caso de mantenimiento al circuito inte- manual. Configurar la función deseada en los botones a grado electrónico apagar la máquina disposición ubicados sobre los portafiltros APPIA V...
  • Página 127: Preparación Del Café

    PREPARACIÓN DEL sados térmicamente con circulación 1/3 (preferiblemente en forma tronco-cónico). CAFÉ total de agua caliente, para garantizar Abrir el vapor. Antes que la leche llegue al la máxima estabilidad térmica durante punto de ebullición, llevar el pico del vapor el funcionamiento.
  • Página 128: Programación Appia V

    PROGRAMACIÓN Appia V PROGRAMMACION DOSIS grupo señalan respectivamente el tiempo de se apaga (los otros botones continuan des- encendido y de apagado en el modo automá- telleando). tico mientras están intermitentes los botones Para entrar en el ámbito de la programación, operar como se describe a continuación: contínuo del primer y del segundo...
  • Página 129: Programación Dosis Estándar

    PROGRAMACIÓN PROGRAMACIÓN 2. Accionamiento bloque software para DOSIS ESTÁNDAR PARÁMETROS DE entrar en programación dosis. FUNCIONAMIENTO Mediante el botón café largo dos para las 4 dosis del grupo, para el agua acciona el bloque software para la programa- ATENCIÓN (vapor). ción de las dosis (botón encendido) o se des- Para hacer esto hay que apretar el botón Las regulaciones que se enumeran a conti-...
  • Página 130: Ciclo Automático De Limpieza Grupos

    CICLO AUTOMÁTICO Si el calienta-tazas no está habilitado el botón Si el ciclo de limpieza se completa, el botón DE LIMPIEZA GRUPOS se enciende sólamente durante el del grupo se apaga. Lamptest, después de esto, cada vez que apre- temos el botón no tendrá ningún efecto. Para entrar en la fase de limpieza automática hay que apagar la máquina y volver a encen- Si no hay que realizar más aclarados el circuito...
  • Página 131: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA DEL GRUPO Durante el mantenimiento/reparación los com- ATENCIÓN CON LA AYUDA DEL ponentes utilizados tienen que garantizar man- FILTRO CIEGO tener los requisitos de higiene y seguridad No se puede limpiar el aparato con chorro previstos por el dispositivo. Los recambios ori- de agua o sumergiéndolo en agua.
  • Página 132: Regeneración De Las Resinas Del Endulzanter

    REGENERACIÓN DE 3) Llevar nuevamente la palanca D hacia la LAS RESINAS DEL izquierda (Fig. 30). ENDULZANTER ENTRADA Con el fin de evitar la formación de depósitos de sarro dentro de la caldera y de los intercam- SALIDA biadores de calor es necesario que el endul- zante esté...
  • Página 133: Mensajes Funciones Máquina Appia V

    MENSAJES FUNCIONES MÁQUINA Appia V INDICACIONES EFECTO DISPLAY Y CAUSA SOLUCIÓN NOTA BOTONES Interrumpir la erogación. Si dentro de los tres pri- Si la erogación no se Dibujo botón contínuo inter- interrumpe manualmen- meros segundos desde te se llega al bloqueo de mitente y botón erogación el inicio de la erogación, el dosificador no envió...
  • Página 134 NOTA: ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 136: Alektrische Anlage

    ALEKTRISCHE ANLAGE / INSTALACIÓN ELÉCTRICA Appia S 2/3 GR. Fig. 33...
  • Página 137: Alektrische Anlage

    ALEKTRISCHE ANLAGE / INSTALACIÓN ELÉCTRICA Appia S 2/3 GR. ZEICHENERKLÄRUNG Nota EV H EV H Elektroventil Dampf / Heißwasser Electroválvula vapor / agua caliente EV S EV S Elektroventil Tassenwärmer Electroválvula calienta-tazas EV1-2-3 EV1-2-3 Elektroventil Gruppenausgabe Electroválvula erogación grupo Pumpenmotor Motor bomba Schalter Tassenwärmer Interruptor calienta-tazas...
  • Página 138: Appia V 2 Gruppen

    ALEKTRISCHE ANLAGE / INSTALACIÓN ELÉCTRICA Appia V 2 GR. Fig. 34...
  • Página 139 ALEKTRISCHE ANLAGE / INSTALACIÓN ELÉCTRICA Appia V 2 GR. ZEICHENERKLÄRUNG Nota Electroválvula calienta-tazas Elektroventil Tassenwärmer EVHW EVHW Electroválvula mezclador agua caliente Elektroventil Heißwassermischer EV L EV L Electroválvula nivel Elektroventil Füllstand EV1-2-3 EV1-2-3 Electroválvula erogación grupo Elektroventil Gruppenausgabe Motor bomba Pumpenmotor Dosis Dosis...
  • Página 140: Appia V 3 Gruppen

    ALEKTRISCHE ANLAGE / INSTALACIÓN ELÉCTRICA Appia V 3 GR. Fig. 35...
  • Página 141 ALEKTRISCHE ANLAGE / INSTALACIÓN ELÉCTRICA Appia V 3 GR. ZEICHENERKLÄRUNG Nota Electroválvula calienta-tazas Elektroventil Tassenwärmer EVHW EVHW Electroválvula mezclador agua caliente Elektroventil Heißwassermischer EV L EV L Electroválvula nivel Elektroventil Füllstand EV1-2-3 EV1-2-3 Electroválvula erogación grupo Elektroventil Gruppenausgabe Motor bomba Pumpenmotor Dosis Dosis...
  • Página 142: Hydraulikanlage

    HYDRAULIKANLAGE / INSTLACIÓN HIDRÁULICA Fig. 36...
  • Página 143 HYDRAULIKANLAGE / INSTLACIÓN HIDRÁULICA ZEICHENERKLÄRUNG Nota 1 Hahn Wassereinlauf 1 Grifo entrada agua 2 Pumpe 2 Bomba 3 Rückschlagventil 3 Válvula de retención 4 Drosselventil 4 Válvula de expansión 5 Elektroventil Füllstand 5 Electroválvula de nivel 6 Volumendosierer 6 Dosador volumétrico 7 Wärmetauscher 7 intercambiador de calor 8 Elektroventil Ausgabe...
  • Página 144: Boiler Schema 2 Gruppen

    BOILER SCHEMA / ESQUEMA CALDERA (2 GR.) Teileliste Lista de las partes ELEMENT TEILE-NR. BESCHREIBUNG MATERIAL ELEMENTO N.ro NÚMERO PARTE DESCRIPCIÓN MATERIAL Virola Boiler D.180 2Gr Appia Casquillo caldera D.180 2Gr Appia Austauscherrohr Appia 1GR Tubo intercambiadorappia 1GR Schale D180 2 Bohrungen Copa D180 2 orificios Schale D180 PR 2013 Copa D180 PR 2013...
  • Página 145: Sboiler Schema 3 Gruppen

    BOILER SCHEMA / ESQUEMA CALDERA (3 gr.) PROJEKTDATEN RICHTLINIE DG-RICHTLINIE 97/23/EG DATOS PROYECTO DIRECTIVA PED 97/23/CE VOLUMEN VOLUMEN MEDIUM FLUIDO Teileliste Lista de las partes ELEMENT TEILE-NR. BESCHREIBUNG MATERIAL ELEMENTO N.ro NÚMERO PARTE DESCRIPCIÓN MATERIAL Gehäuse Boiler D.180 3Gr Appia SP1.2 Cuerpo caldera D.180 3Gr Appia SP1.2 Austauscherrohr Appia 1GR Tubo intercambiadorappia 1GR...
  • Página 146 NOTE: ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 147 NOTE: ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 148 NOTE: ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

Este manual también es adecuado para:

Appia ii s 2grAppia ii s 3grAppia ii

Tabla de contenido