Resumen de contenidos para Nuova Simonelli MYTHOS 1 220
Página 1
LIBRETTO ISTRUZIONI (Istruzioni Originali) USER HANDBOOK (Translation of the Original Instructions) MANUEL D’INSTRUCTIONS (Traduction des Instructions Originales) GEBRAUCHANWEISUNGEN (Übersetzung der Originalanleitungen) INSTRUCCIONES DE MANEJO (Traducción de las Instrucciones Originales)
ADVERTENCIAS Y SEGURIDADES El constructor ya ha previsto cada seguridad posible por garantir la incolu- midad de los utilizadores, pero las variadas condiciones de instalación y/o movimiento pueden crear situaciones incontrolables o no previsibles; por esto es necesario valuar siempre aventuales riesgos residuos y tener en consideración las siguientes sugerencias: Poner atención en la movimentacion de la maquina, porque pueden substir riesgos de caída.
PELIGRO DE QUEMADURAS ¡Atención!. No toque la resistencia o el soporte de las muelas superior durante el funciona- miento de la máquina, ya que pueden alcanzar temperaturas muy altas. CAMPO DE UTILIZO Y USO PREVISTO El molinillo dosificador esta echo por uso profesional y por personal experto.
ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES No toques el equipo con manos h medas o mojadas. No utilizar el equipo con pies desnudos. No tirar el cable de alimentación o el mismo equipo por quitar la espina de el enchufe. No tirar el cable de alimentación o el mismo equipo por quitar la espina de el enchufe.
IMPORTANCIA DEL MANUAL El manual es destinado a el utilizador y/o por quien hace la manutención de la maquina y se puede considerar parte de la misma. El presente manual tiene la función de suministrar todas las informacio- nes por un correcto uso de la maquina y una conveniente manutención, y también tutelar la seguridad de el operador.
Página 71
INDICE INFORMACIÓN GENERALES ........... 70 DATOS TÉCNICOS ..............70 DESCRIPCIÓN DE EL EQUIPO ..........71 INSTRUCCIONES DE USO ............72 PREMISA ....................72 REGULACIÓN DE MOLER ...............73 PROGRAMACIÓN DE LA MAQUINA ............73 4.3.1 MENÚ DE FUNCIONAMIENTO ............74 4.3.2 MENÚ CONFIGURACIONES .............. 75 4.3.2.1 Contador dosis ................
INFORMACIÓN GENERALES CONSTRUCTOR: NUOVA SIMONELLI - Via M. D’Antegiano, 6 - Belforte del Chienti, Macerata (MC) - Italy MODELO: MYTHOS - Sistema electrónico-instantáneo para moler por café DATOS TÉCNICOS MODELO DESCRIPCIÓN MYTHOS MYTHOS 220/240 Voltaje (V) Frecuencia (Hz) Absorción (W)
DESCRIPCIÓN DE EL EQUIPO 1 Cuerpo maquina 9 Lengüeta abertura/cierre contenedor de café 2 Contenedor de granos de café 3 Tapa de contenedor 10 Pómulo regulación de moler 4 Interruptor de ignición 11 Ventilador de extracción 5 Panel de control 12 Ventilador de aspiración 6 Micro de arranque 13 Resistencia...
INSTRUCCIONES DE USO PREMISA Este equipo es en grado de hacer dosis muy precise, porque utiliza el tiempo de moler. Todavía en necesario, regularizar la maquina antes de empezar el trabajo, y determinar la tipología de mezcla (mas o menos tostadas) y el grado de moler. En seguida se programa ed tiempo de moler por cada botón de dose y se pesa el producto que se quiere moler.
REGULACIÓN DE MOLER Para regular la molienda es necesario actuar en el pomo (10) girándolo en sentido de las agujas del reloj para realizar una molienda más fina o en sentido contrario a las agujas del reloj para aumentar el grosor de la molienda. La regulación no tiene topes y a cada vuelta del pomo corresponde un desplazamiento de las muelas de 0,4 mm aproximadamente.
4.3.1 MENÚ DE FUNCIONAMIENTO Para cada dosis y para cada opción del menú, las teclas disponibles parpa- dean. Cuando se enciende, al final del lamp-test (prueba del piloto), el display muestra la ver- sión del software de la centralita durante unos segundos. Después en el display, en la línea superior aparece el mensaje DOSIS X (donde X repre- senta el número de la dosis seleccionada y varía de 1 a 3) mientras que en la línea infe- rior del display se indica el tiempo en segundos configurado de la dosis seleccionada.
4.3.2 MENÚ CONFIGURACIONES Para entrar en el menú de configuraciones, desde el menú de funcionamiento, es necesario seleccionar el modo "CONTINUO" y presionar simultáneamente durante unos segundos las teclas Presione la tecla para desplazarse por las opciones del menú: CONTADORES DOSIS; CONTADOR GENERAL;...
4.3.2.3 Número arranque La tercera opción del menú de configuraciones es "NÚMERO ARRANQUE"; el display muestra la siguiente pantalla: Donde "N" representa el número de las puestas en marcha totales y que no se puede poner a cero. 4.3.2.4 Tiempo continuo La cuarte opción del menú...
Presione la tecla para entrar a la pantalla de configuración del número de dispensacio- nes; el display muestra la siguiente pantalla: Se puede configurar el número de dispensaciones con las teclas (disminución) y (aumento), desde un mínimo de 10000 hasta un máximo de 100000, con pasos de 1000. Presione para guardar las modificaciones y pasar a la pantalla sucesiva del menú.
LIMPIEZA Y MANUTENCIÓN ATENCIÓN Desconecte el aparato de la red de suministro eléctrico antes de realizar cualquier operación de limpieza y mantenimiento y espere a que se enfríen las partes calientes de la máquina (consulte el capítulo "ADVERTENCIAS Y SEGURIDADES"). ATENCIÓN No tires el cable de alimentación, el equipo mismo, por destacar la espina de el enchufe de alimentación eléctrica.
MANUTENCIÓN ATENCIÓN Desconecte el aparato de la red de suministro eléctrico antes de realizar cualquier operación de limpieza y mantenimiento y espere a que se enfríen las partes calientes de la máquina (consulte el capítulo "ADVERTENCIAS Y SEGURIDADES"). ATENCIÓN Las operaciones de manutención deben ser efectuadas da personas especializadas y autorizadas por el constructor.