Stihl FS 70 Manual De Instrucciones

Stihl FS 70 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para FS 70:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

STIHL FS 70
{
Instruction Manual
Manual de instrucciones
WARNING
Read Instruction Manual thoroughly
before use and follow all safety
precautions – improper use can
cause serious or fatal injury.
ADVERTENCIA
Antes de usar la máquina lea y siga
todas las precauciones de
seguridad dadas en el manual de
instrucciones – el uso incorrecto
puede causar lesiones graves o
mortales.

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stihl FS 70

  • Página 1 STIHL FS 70 Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING Read Instruction Manual thoroughly before use and follow all safety precautions – improper use can cause serious or fatal injury. ADVERTENCIA Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones –...
  • Página 2 Instruction Manual 1 - 44 Manual de instrucciones 45 - 93...
  • Página 47 Arranque / parada del motor Comuníquese con su representante de Traslado de la unidad STIHL o el distribuidor de STIHL para su Instrucciones para el uso zona si no se entiende alguna de las instrucciones dadas en el presente Limpieza del filtro de aire manual.
  • Página 48: Acerca De Este Manual De Instrucciones

    La filosofía de STIHL es mejorar maneras: continuamente todos sus productos. Según el modelo, los pictogramas Se usa una viñeta para denotar un Como resultado de ello, periódicamente...
  • Página 49: Medidas De Seguridad Y Técnicas De Manejo

    FS. matorrales equipada con el accesorio de graves o incluso la corte apropiado únicamente para cortar Pida a su concesionario STIHL que le muerte. pasto y materiales similares. enseñe el manejo de la herramienta Los términos empleados en este manual motorizada.
  • Página 50 AV a aquellas personas uso de todas las orilladoras / cortadoras El uso prolongado de una herramienta que utilizan herramientas de matorrales de STIHL. Los distintos motorizada (u otras máquinas) expone motorizadas en forma constante y modelos pueden contar con piezas y al operador a vibraciones que pueden regular.
  • Página 51 El sistema de encendido de la máquina Para reducir el riesgo de posibilidad de oír señales de STIHL produce un campo lesionarse los ojos, advertencia (gritos, alarmas, etc.). electromagnético de intensidad muy nunca maneje la herra- baja.
  • Página 52 STIHL. Si bien es posible conectar a la herramienta motorizada de STIHL ciertos accesorios no autorizados, su ADVERTENCIA uso puede ser, en la práctica,...
  • Página 53 / EE.UU Combustible ADVERTENCIA ADVERTENCIA La herramienta motorizada STIHL utiliza Cargue de combustible su herramienta Compruebe que no exis- una mezcla de aceite-gasolina como motorizada en lugares al aire libre bien ten fugas de combustible combustible (vea el capítulo ventilados.
  • Página 54 ADVERTENCIA No maneje nunca una herramienta motorizada que esté dañada, mal ajustada o mantenida o que no fue armada completa y debidamente. FS 70 R...
  • Página 55 Con el motor funcionando a marcha en el manual de instrucciones para un vacío solamente, enganche la control correcto y menos fatiga de herramienta motorizada al gancho de resorte de su arnés (vea el capítulo correspondiente en este manual). FS 70 R...
  • Página 56 Si no puede regular correctamente la ADVERTENCIA ADVERTENCIA marcha en vacío, pida a su concesionario STIHL que revise la Su herramienta motorizada es una Para reducir el riesgo de lesiones herramienta motorizada y haga los máquina que debe ser manejada por causadas por la pérdida del control,...
  • Página 57 Para reducir el riesgo de ocasionar lugar. daños a la propiedad, mantenga esta distancia con respecto a los vehículos y las ventanas. Aun si se mantiene una distancia mínima de 15 metros, esto no FS 70 R...
  • Página 58 ADVERTENCIA cuchilla. Para ese tipo de trabajo, STIHL recomienda el uso de cabezas con hilo Revise la zona de tra- ADVERTENCIA de nilón. Además, tenga en cuenta que...
  • Página 59 únicamente por el del calor del silenciador y no necesitará cabeza en intervalos regulares. concesionario de servicio STIHL. servicio ni mantenimiento. Si el rendimiento de su máquina comienza a disminuir y sospecha que las rejillas...
  • Página 60 árboles, etc., que si se usan cuchillas de polímero. Sin embargo, la cabeza PolyCut de STIHL con cuchilla de polímero produce No siga trabajando con la cabeza un mejor corte si no hay plantas a lo segadora si le faltan las piezas largo de la orilla del césped.
  • Página 61 El uso sombreada (especial- Para reducir el riesgo de lesiones de piezas no fabricadas por STIHL mente la zona muy graves o mortales debido a la rotura de puede causar lesiones graves o...
  • Página 62 Nunca maneje su herramienta forma. Esto puede causar el motorizada si el silenciador está desprendimiento de alguna pieza del dañado, se ha perdido o si fue accesorio de corte y producir lesiones modificado. Un silenciador mal cuidado graves o mortales. FS 70 R...
  • Página 63: Combinaciones Aprobadas De Accesorio De Corte, Deflector, Mango Y Arnés

    Por razones de seguridad, solamente los accesorios de corte, los deflectores, Mango – Cabezas segadoras los mangos y arneses indicados en cada Correa para el hombro/arnés – STIHL SuperCut 20-2 hilera de la tabla pueden ser utilizados STIHL AutoCut C 25-2 FS 70 R...
  • Página 64: Montaje Del Mango Tórico

    / EE.UU STIHL AutoCut 25-2 Montaje del mango tórico ADVERTENCIA STIHL AutoCut C 26-2 Basado en el accesorio de corte en uso: STIHL FixCut 31-2 STIHL TrimCut 31-2 Seleccione un deflector adecuado para STIHL DuroCut 20-2 reducir el riesgo de lesiones causadas...
  • Página 65 Deje la barra de defensa instalada barra de defensa, fije las permanentemente instalada en el Coloque las tuercas cuadradas (3) tuercas de ser necesario. mango tórico. en la barra de defensa (6) – los agujeros deberán quedar alineados. FS 70 R...
  • Página 66: Montaje De La Barra De Defensa

    Deslice la placa de empuje (1) una cuchilla para pasto. sobre el eje (2). Montaje del deflector Los deflectores (1) y (2) se instalan en la caja de engranajes de la misma manera. FS 70 R...
  • Página 67 Se pueden montar cabeza segadoras y herramientas de corte metálicas. Para instalar o quitar las herramientas de corte, es necesario bloquear el eje de salida (2) con el pasador de tope (7) o el FS 70 R...
  • Página 68 Destornille la cabeza segadora en sentido horario. ADVERTENCIA Use guantes protectores para reducir el riesgo de contacto directo con los filos. Monte solamente un accesorio de corte metálico. FS 70 R...
  • Página 69 Instale la placa de refuerzo (7). Bloquee el eje (8). Atornille la tuerca de montaje (9) en sentido contrahorario en el eje y apriétela firmemente. ADVERTENCIA Si la tuerca de montaje está demasiado floja, instale una nueva. FS 70 R...
  • Página 70: Combustible

    / EE.UU Para asegurar el funcionamiento Combustible INDICACIÓN máximo de su motor STIHL, use el aceite para motor de 2 tiempos de alta La gasolina con un contenido de etanol calidad. Para asegurar el mayor que el 10% puede causar Este motor está...
  • Página 71: Llenado De Combustible

    Siempre agite bien la mezcla en el descarga de electricidad estática y un recipiente antes de llenar la máquina Gaso- Aceite (STIHL 50:1 ó aceite posible incendio y/o explosión, no llene con combustible. lina de alta calidad equivalente)
  • Página 72: Uso De La Correa Para Hombro

    Colóquese la correa para hombro (1). Ajuste el largo de la correa de modo que el mosquetón (2) quede aproximadamente el ancho de la mano por debajo de su cadera derecha. FS 70 R...
  • Página 73: Arranque / Parada Del Motor

    Funcionamiento del interruptor de parada y sistema de encendido El encendido se desconecta y el motor se para cuando se pulsa el interruptor de parada. El interruptor de parada retorna automáticamente a la posición de Marcha al soltarlo. El encendido FS 70 R...
  • Página 74 0 – el motor se para – suelte el No tire de la cuerda de arranque interruptor de parada – el mismo totalmente hasta fuera, se podría regresa a la posición de marcha. romper. FS 70 R...
  • Página 75: Traslado De La Unidad

    Verifique que el casquillo de la bujía esté correctamente conectado. Repita el procedimiento de arranque. El motor está "ahogado" Mueva la palanca del estrangulador a F y continúe haciendo girar el motor hasta que arranque. FS 70 R...
  • Página 76: Instrucciones Para El Uso

    Almacenamiento por corto tiempo: Espere hasta que el motor se enfríe. Vacíe el tanque de combustible y guarde la máquina en un lugar seco, alejada de fuentes de encendido, hasta que la vuelva a utilizar. Para los FS 70 R...
  • Página 77: Limpieza Del Filtro De Aire

    Limpie toda la suciedad de alrededor del filtro. Extraiga el filtro de fieltro (5) del rebajo (4) en la caja del filtro. Coloque un elemento de filtro de fieltro (5) nuevo. Como una medida provisoria, es posible limpiarlo FS 70 R...
  • Página 78: Ajuste Del Carburador

    Quite el casquillo de la bujía (1). luego gire el tornillo de 1/2 a 3/4 de vuelta adicional en el mismo Destornille la bujía (2). sentido. FS 70 R...
  • Página 79 Corrija los problemas que hayan Para reducir el riesgo de incendio y de causado la contaminación de la bujía: quemaduras, utilice solamente las bujías autorizadas por STIHL. Siempre demasiado aceite en la mezcla de – inserte el casquillo de la bujía (1) bien combustible, apretado en el borne de la bujía (2).
  • Página 80: Funcionamiento Del Motor

    Deseche el combustible de acuerdo rectificadora o pida que el trabajo se Solicite al concesionario que revise si con los requerimientos locales de lo haga el concesionario – STIHL hay contaminación (coquización) en el protección del medio ambiente. recomienda acudir a un silenciador.
  • Página 81: Mantenimiento De La Cabeza Segadora

    / EE.UU necesario – STIHL recomienda Ajuste del hilo de nilón Mantenimiento de la cabeza acudir a un concesionario STIHL segadora para servicio. STIHL SuperCut Colocación de la máquina en el suelo Un pedazo de hilo nuevo avanza automáticamente si el hilo todavía tiene una longitud mínima de 6 cm...
  • Página 82: Inspección Y Mantenimiento Por El Concesionario

    Se proveen instrucciones ilustradas lleguen hasta la cuchilla limitadora en el STIHL recomienda que un para la sustitución de cuchillas en la deflector. concesionario STIHL autorizado efectúe cabeza segadora. Guarde las...
  • Página 83: Información Para Mantenimiento

    Ajustar la distancia entre electrodos Bujía Cambiar después de aprox. cada 100 horas de funcionamiento Inspección visual Entradas de enfriamiento Limpiar Solicitar al concesionario de servicio su revisión Chispero en silenciador Solicitar al concesionario de servicio su limpieza o sustitución FS 70 R...
  • Página 84 Todos los tornillos y tuercas accesibles Volver a apretar (salvo los tornillos de ajuste) Inspección visual Accesorio de corte Reemplazar Revisar el apriete Accesorio de corte metálico Afilar Etiquetas de seguridad Reemplazar STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL autorizado para servicio. FS 70 R...
  • Página 85: Componentes Importantes

    11 Interruptor de parada 12 Bloqueo de gatillo de aceleración 13 Gatillo de aceleración 14 Tornillos de ajuste del carburador 15 Palanca del estrangulador 16 Cubierta del filtro de aire 17 Apoyo de la máquina 18 Manguito Número de serie FS 70 R...
  • Página 86 9. Barra de defensa (Accesorio objetos extraños arrojados contra el especial) operador por el accesorio de corte y por el contacto con el accesorio de Ayuda a mantener los pies y piernas corte. del usuario lejos del accesorio de corte. FS 70 R...
  • Página 87: Especificaciones

    Extended = 300 horas Peso Intermediate = 125 horas Moderate = 50 horas Seco, sin accesorio de corte y deflector 4,7 kg (10,4 lb) Motor Motor STIHL de un cilindro, dos tiempos Cilindrada: 27,2 cm³ (1,66 pulg³) Diámetro: 34 mm (1,34 pulg) Carrera:...
  • Página 88: Información De Reparación

    K de concesionario de servicio STIHL piezas STIHL. En las piezas pequeñas No se debe botar los aparatos STIHL en autorizado o llamando al 1-800-GO- el símbolo puede aparecer solo. el basurero. Lleve el producto, los STIHL (1-800-467-8445).
  • Página 89 La Agencia de Protección del Medio autorizado), las piezas y la mano de consciente de que STIHL Incorporated Ambiente (EPA) de los EE.UU. y STIHL obra. puede negarle cobertura de garantía si Incorporated se complacen en dicho motor o una pieza del mismo ha explicarle la garantía del sistema de...
  • Página 90 (Módulo de encendido en que el motor de equipo utilitario es realiza ya sea en la fábrica de STIHL o unidad de control electrónica) comprado por el comprador inicial. Se Incorporated o en un laboratorio de recomienda el registro de producto, por ensayos independiente.
  • Página 91 "Combustible"). Las discrepancias de El Consejo de Recursos del Aire del estas recomendaciones con respecto a Estado de California (CARB) y STIHL la calidad y la proporción de la mezcla Incorporated se complacen en de combustible y aceite pueden exigir explicarle la Garantía del sistema de...
  • Página 92 STIHL Incorporated sin costo alguno carretera a un concesionario de servicio Responsabilidades del fabricante para el propietario. STIHL tan pronto surja el problema. Las relativas a la garantía reparaciones bajo garantía deben No se permite usar componentes realizarse en un tiempo razonable, sin...
  • Página 93 Lleve el producto STIHL a un centro de piezas bajo la garantía de control de de servicio autorizado por STIHL. Todo servicio de STIHL en su localidad.
  • Página 94 ® STIHL Cutquik necesidad de reparación o sustitución ® STIHL DUROMATIC del componente. A pesar de lo anterior, Marcas registradas de STIHL el ajuste de un componente que tiene un ® STIHL Quickstop dispositivo limitador instalado en fábrica ® STIHL ROLLOMATIC y funcionando correctamente no ®...
  • Página 95 STIHL SuperCut ™ TapAction ™ TrimCut ™ Esta lista de marcas comerciales está sujeta a cambios. Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen. FS 70 R...
  • Página 96 California son considerados como causantes de of California to cause cancer, birth cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos defects or other reproductive harm. nocivos para los órganos de la reproducción. 0458-570-8621-E englisch / spanisch USA englisch / spanisch USA www.stihl.com *04585708621E* 0458-570-8621-E...

Este manual también es adecuado para:

Fs 70 r

Tabla de contenido