Página 1
STIHL FS 90 Instruction Manual Manual de instrucciones Warning! Read and follow all safety precautions in Instruction Manual – improper use can cause serious or fatal injury. Advertencia! Lea y siga todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones –...
Página 57
Montaje de la barra de defensa Estado de California Comuníquese con su representante de Montaje del accesorio de corte STIHL o el distribuidor de STIHL para su Marcas comerciales Motor 4-MIX zona si no se entiende alguna de las Combustible instrucciones dadas en el presente manual.
La filosofía de STIHL es mejorar Según el modelo, los pictogramas continuamente todos sus productos. Se usa un punto para denotar un siguientes pueden aparecer en su Como resultado de ello, periódicamente...
FS. tipos de accesorios de corte instalados pedregosas. Pida a su concesionario STIHL que le en la misma. La palabra "orilladora" se Use la orilladora / cortadora de enseñe el manejo de la herramienta...
Página 60
/ cortadoras – Mantenga el sistema AV en buen de matorrales de STIHL. Los distintos Advertencia! estado. Una herramienta modelos pueden contar con piezas y motorizada con los componentes El uso prolongado de una herramienta controles diferentes.
Página 61
Siempre use guantes al golpear al operador. usar la máquina y las cuchillas metálicas. Los guantes gruesos y anti- deslizantes mejoran el manejo y ayudan a prote- ger las manos. FS 90, FS 90 R...
Página 62
Advertencia! STIHL. Si bien es posible conectar a la vuelco, el derrame de combustible y el Para reducir el riesgo de sufrir lesiones herramienta motorizada de STIHL cier- daño a la máquina.
Página 63
Para hacer esto con esta tapa STIHL, Limpie todo el combustible derramado levante la empuñadura en la parte antes de arrancar la máquina.
Página 64
Nunca intente modificar los Si aún no es posible apretar la tapa controles o los dispositivos de de modo debido, la misma podría seguridad. estar averiada o rota; ponga la máquina fuera de servicio de FS 90, FS 90 R...
Página 65
Arranque el motor al aire libre, por lo menos 3 m (10 pies) del lugar en que lo haya llenado. Para las instrucciones específicas de arranque, vea la sección correspondiente en el manual del FS 90, FS 90 R...
Página 66
Si no puede regular correctamente el trabaje sobre una escalera o cualquier ralentí, pida a su concesionario STIHL otra superficie de soporte poco seguro. que revise la herramienta motorizada y Nunca mantenga el accesorio de corte haga los ajustes o reparaciones a una altura más arriba de la cintura.
Página 67
Apague el motor arranque, pues no tendrá control de la inmediatamente si se le aproxima velocidad del motor. alguna persona. FS 90, FS 90 R...
Página 68
Asegúrese que el accesorio herramienta motorizada o daños a la objetos sólidos. El acce- de corte esté correctamente apretado. cuchilla. Para ese tipo de trabajo, STIHL sorio de corte puede Utilice la llave suministrada o cualquier recomienda el uso de cabezas con hilo...
Página 69
Si el rendimiento de su máquina comienza a disminuir y sospecha que las rejillas están obstruidas, haga reparar el silenciador por un concesionario de servicio STIHL. FS 90, FS 90 R...
Página 70
Al usar la máquina con un hilo de nilón Sin embargo, el cabezal PolyCut de de largo excesivo se aumenta la carga STIHL con cuchilla de polímero produce del motor y se reduce la velocidad de un mejor corte si no hay plantas a lo funcionamiento.
Página 71
(1) elevadas en la base o si las precauciones a la hora de cortar con las mismas están desgastadas - vea la la zona sombreada de cualquier cuchilla ilustración arriba a la derecha. En este rígida. caso, la cabeza segadora puede FS 90, FS 90 R...
Página 72
"expulsión" (dis- llas oportunamente de la manera perdido su filo de modo apreciable). paro de la cuchilla). especificada – los dientes desafilados pueden hacer que la cuchilla se agriete o se rompa. FS 90, FS 90 R...
Página 73
Utilice solamente piezas de repuesto de aplicando presión uniforme. STIHL o a terceros causadas por la expulsión STIHL para el mantenimiento y la repa- recomienda aplicar la sierra circular por de la cuchilla, utilice una sierra circular ración. El uso de piezas no fabricadas el lado derecho del árbol, usando la...
Página 74
Consulte el capítulo "Almacenamiento de la máquina" en el manual de instrucciones. FS 90, FS 90 R...
/ EE.UU Combinaciones aprobadas de accesorio de corte, deflector, mango y arnés Accesorio de corte Deflector Mango Arnés FS 90, FS 90 R...
Página 76
23 Se puede usar el arnés completo 10 Sierra circular 200 (dientes 24 Es obligatorio usar el arnés raspadores) completo 11 Sierra circular 200 (dientes tipo cincel) Las sierras circulares hechas de otro material no metálico no deben usarse. FS 90, FS 90 R...
No es necesario usar el arnés Agarre las abrazaderas inferior (1) y superior (2) Destornille el tornillo con barra transversal (3) – al destornillar el tornillo se dejan las piezas sueltas y los dos resortes (4, 5) separan las mismas. FS 90, FS 90 R...
Página 78
(A) Conexión del cable del acelerador Apriete el tornillo con barra transversal No tuerza el cable del acelerador y no lo deje con curvas de radio agudo – ¡el gatillo de aceleración debe moverse libremente! FS 90, FS 90 R...
(2) – los hacia abajo orificios deben quedar alineados. Apriete el tornillo con barra transversal (3) En la posición de trabajo Invierta los pasos de arriba para girar el manillar en sentido contrahorario FS 90, FS 90 R...
Página 80
Coloque las tuercas tórico y el mango de control. cuadradas (1) y atorníllelas a fondo. Prosiga a "Fijación del mango tórico". Prosiga a "Fijación del mango tórico". FS 90, FS 90 R...
(vista desde el motor). Apriete juntos los dos extremos de la abrazadera y sosténgala en esa posición. Introduzca el tornillo M6x14 (2). Alinee la argolla de transporte Apriete el tornillo firmemente. FS 90, FS 90 R...
Coloque el deflector en la brida de Inserte el tornillo y apriételo bien la caja de engranajes. firme. Inserte los tornillos (3) y apriételos bien firmes. FS 90, FS 90 R...
Si las piezas se embalan con la siguiente, "Bloqueo del eje de máquina salida". Retire la manguera (1) (protección Use la llave combinada (6) para el transporte) del eje (2). (suministrada con la máquina o disponible como accesorio FS 90, FS 90 R...
Página 84
STIHL SuperCut 20-2, que ¡de lo contrario hay un riesgo Guarde la hoja de información de la STIHL AutoCut 25-2, de lesiones! cabeza segadora en un lugar seguro. STIHL AutoCut C 25-2, FS 90, FS 90 R...
Página 85
Utilice la llave combinada (12) para Coloque la cortadora de matorrales atornillar la tuerca de montaje (11) sobre su dorso con la superficie de en sentido contrahorario en el eje montaje del accesorio de corte de salida y apriétela firmemente. FS 90, FS 90 R...
– podría resultar necesario reajustar el carburador si se utilizan combustibles El motor STIHL 4-MIX se lubrica con Este motor está certificado para con diversos niveles de contenido de gasolina y aceite y debe funcionar con funcionar con una mezcla de 50 a 1 de etanol.
Cierre el envase y agítelo Tapa de llenado sin necesidad de vigorosamente a mano para asegurar herramientas (con empuñadura que se mezclen bien el aceite y la plegable) gasolina. FS 90, FS 90 R...
Página 88
(aprox. 1/4 de vuelta). Carga de combustible Tenga cuidado de no derramar el combustible y no llene en exceso el tanque. STIHL recomienda el uso del sistema de llenado STIHL (accesorio especial). Gire la tapa en sentido contrahorario (aprox. 1/4 de vuelta).
Colóquese la correa para hombro (1). Ajuste el largo de la correa de modo que el mosquetón (2) quede aproximadamente el ancho de la mano por debajo de su cadera derecha. Equilibre la cortadora de matorrales. FS 90, FS 90 R...
Después de obtener la posición de Mueva la argolla de transporte suspensión correcta: Apriete un poco el tornillo Apriete el tornillo en la argolla de transporte Deje la máquina oscilar hasta que se detenga Revise la posición de suspensión FS 90, FS 90 R...
Símbolo en el control deslizante h – símbolo de parada y flecha. Para apagar el motor – empuje el control deslizante en el sentido de la flecha en el símbolo de parada (h) a STOP-0. FS 90, FS 90 R...
Página 92
El bién utilice esta posición si el motor tubo de mando. accesorio de corte no debe girar ha estado en marcha, pero todavía cuando el motor está funcionando se encuentra frío. a marcha en vacío. FS 90, FS 90 R...
Página 93
Ajuste del cable del acelerador suficientemente corto después que el Revise el ajuste del cable del motor empezó a encenderse, la cámara acelerador – vea el capítulo "Ajuste de combustión se encuentra "ahogada". del cable del acelerador". FS 90, FS 90 R...
Vacíe el tanque de combustible y filtro y coloque la cubierta. guarde la máquina en un lugar seco, Inserte el tornillo y apriételo bien alejada de fuentes de encendido, hasta firme. que la vuelva a utilizar. Para los FS 90, FS 90 R...
Puede ser necesario efectuar un ajuste ligero del tornillo de velocidad alta (H) si la potencia del motor no es adecuada para trabajar en grandes altitudes, al nivel del mar o después de cambiar la herramienta de corte. FS 90, FS 90 R...
Página 96
(LA) después de cada corrección Funcionamiento irregular a marcha hecha al tornillo de velocidad baja (L). en vacío Caliente el motor por Marcha en vacío con mezcla muy rica aproximadamente 3 minutos. FS 90, FS 90 R...
Instale la envuelta. Retiro de la bujía Saque el tornillo (1). Mueva el control deslizante a STOP-0. Saque los tornillos (2) y quite la cubierta (3). Quite el casquillo de la bujía (1). Destornille la bujía. FS 90, FS 90 R...
Cubra la cavidad del cojinete del rotor de la cuerda con aceite sin resina. Deslice el rotor sobre el poste del arrancador. Gírelo hacia uno y otro lado para engranar la espiral terminal del resorte de rebobinado. FS 90, FS 90 R...
Página 100
"Sustitución de la Suelte lentamente la cuerda para cuerda de arranque". que se enrolle en el rotor. El mango de arranque debe quedar firmemente en el buje para la cuerda. Si el mango cae hacia un FS 90, FS 90 R...
Deseche el combustible de acuerdo trabajo se lo haga el concesionario romperse: Quítele una vuelta de la con los requerimientos locales de – STIHL recomienda acudir a un cuerda al rotor. protección del medio ambiente. concesionario de STIHL. Instale la cubierta del arrancador en...
Página 102
STIHL (accesorio especial) – o pida que un concesionario la revise y vuelva a ajustar el equilibrio según sea necesario – STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL para servicio. FS 90, FS 90 R...
Juego de las válvulas vez después de 139 horas de trabajo, por el concesionario de mantenimiento descarbonizar después de 139 horas de Cámara de combustión funcionamiento, y luego cada 150 horas revisar Chispero en silenciador limpiar o reemplazar FS 90, FS 90 R...
Página 104
Accesorio de corte Reemplazar revisar si está bien colocado Accesorio de corte metálico afilar Revisar Lubricación de los engranajes llenar Etiqueta de información de seguridad Reemplazar STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL para servicio FS 90, FS 90 R...
13 Perilla de estrangulador 14 Tapa del filtro de aire 15 Tanque de combustible 16 Apoyo de la máquina 17 Soporte del manillar 18 Tornillo mariposa 19 Mango tórico 20 Barra de defensa Número de serie FS 90, FS 90 R...
Página 106
20 Barra de defensa Bloqueo de gatillo de aceleración Ayuda a mantener los pies y piernas Debe ser oprimido antes de poder del usuario lejos de la herramienta activar el gatillo de aceleración. de corte. FS 90, FS 90 R...
"Montaje del deflector". Motor de un cilindro, cuatro tiempos, lubricado por una mezcla Herramienta segadora metálica El accesorio de corte, por ejemplo la cuchilla, hecho de metal para varios propósitos. FS 90, FS 90 R...
Bosch USR 7 AC Distancia entre 0,5 mm electrodos: (0,02 pulg) Sistema de combustible Carburador de diafragma de todas posiciones con bomba de combustible integral Capacidad del tanque de combustible: 0,53 l (17,9 fl.oz) FS 90, FS 90 R...
La Agencia de Protección del Medio autorizado), las piezas y la mano de concesionario de servicio autorizado Ambiente (EPA) de los EE.UU. y STIHL obra. STIHL utilizando piezas de repuesto Incorporated se complacen en originales de STIHL.
Página 110
STIHL Incorporated sin repuesto aprobada por el fabricante o carretera a un centro de servicio STIHL costo alguno para el propietario. equivalente en las piezas relacionadas tan pronto surja el problema. Las...
Sujetadores/pernos servicios y ajustes necesarios para El Consejo de Recursos del Aire del el mantenimiento requerido en y Estado de California (CARB) y STIHL Dónde presentar el reclamo para después del primer punto de Incorporated se complacen en servicio bajo garantía reemplazo programado.
Página 112
No se permite usar componentes carretera a un concesionario de servicio adicionales o modificados que no hayan STIHL tan pronto surja el problema. Las Responsabilidades del fabricante sido eximidos por el Consejo de reparaciones bajo garantía deben relativas a la garantía...
Página 113
STIHL propietario siempre que se determine del primer punto de sustitución Incorporated demuestra el maltrato, que la pieza cubierta por la garantía está...
Página 115
STIHL Territory™ TapAction™ TrimCut™ Esta lista de marcas comerciales está sujeta a cambios. Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen. FS 90, FS 90 R...
Página 120
California to cause cancer, birth cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos defects or other reproductive harm. defects or other reproductive harm. nocivos para los órganos de la reproducción. 0458-260-8621-C englisch / spanisch USA englisch / spanisch USA www.stihl.com *04582608621C* 0458-260-8621-C...