Página 1
STIHL FSB-KM Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING Read Instruction Manual thoroughly before use and follow all safety precautions – improper use can cause serious or fatal injury. ADVERTENCIA Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones –...
Página 24
Almacenamiento de la máquina Mantenimiento de la cabeza Comuníquese con el concesionario o segadora distribuidor de STIHL si no se entiende alguna de las instrucciones dadas en los Información para mantenimiento dos manuales. Componentes importantes Especificaciones ADVERTENCIA Información de reparación...
Página 25
/ EE.UU accesorio de corte que se está utilizando. Siempre protéjase adecuadamente los ojos. FSB-KM...
Los pasos individuales o Mejoramientos técnicos procedimientos descritos en el manual pueden estar señalados en diferentes La filosofía de STIHL es mejorar maneras: continuamente todos sus productos. Se usa un punto para denotar un Como resultado de ello, periódicamente Con el sistema KombiSystem de STIHL, paso o procedimiento.
KombiEngine y el accesorio KombiTool. utilizando la máquina. Pida a su concesionario STIHL que le Asegúrese que todas las personas que enseñe el manejo de la herramienta utilicen la máquina lean y comprendan ADVERTENCIA motorizada.
Página 28
/ EE.UU motorizadas STIHL. Los distintos Vestimenta adecuada ADVERTENCIA modelos pueden contar con piezas y controles diferentes. Vea la sección ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de correspondiente de sus manuales de lesionarse los ojos, Para reducir el riesgo de lesiones el...
Página 29
KombiEngine nunca lleve ni transporte la herramienta Evite el uso de chaquetas sueltas, específico de STIHL. Si bien es posible motorizada con el accesorio de corte en bufandas, corbatas, joyas, pantalones conectar a la herramienta motorizada de marcha.
Página 30
KombiEngine y accesorio deflector, el mango y/o el arnés. El accesorio de corte debe estar KombiTool. Coloque la herramienta correctamente apretado y en buenas motorizada sobre suelo firme u otra condiciones de trabajo. Inspeccione en FSB-KM...
Página 31
KombiEngine. una sustancia química (tal como un pesticida o herbicida activo), lea y siga las instrucciones suministradas con la sustancia en cuestión. FSB-KM...
Página 32
En caso de emergencia, apague el el accesorio y revise el cabezal en motor inmediatamente – mueva el busca de grietas, desgaste y daños. control deslizante / interruptor momentáneo de parada a 0 o STOP FSB-KM...
Página 33
Si la Para una ilustración de los diversos cabeza continúa suelta, consulte al accesorios de corte y las instrucciones concesionario STIHL. Nunca use un sobre el montaje correcto, vea el motor KombiEngine con un accesorio capítulo sobre "Montaje del accesorio KombiTool suelto.
Página 34
(2; flecha) contra el suelo (característica mantenimiento y la reparación. El uso está desgastado. Instale una cabeza TapAction). de piezas de marca diferente a STIHL segadora nueva. puede causar lesiones graves o Cabeza segadora STIHL PolyCut 6-3 mortales.
"Combinaciones aprobadas de accesorio de corte, deflector, mango y arnés". Este accesorio KombiTool puede usarse únicamente con los motores KombiEngine siguientes: STIHL KM 55 R, KM 56 R, KM 94 R FSB-KM...
Se puede usar la correa para el hombro Accesorios de corte ADVERTENCIA Cabezas segadoras Basado en el accesorio de corte en uso: STIHL AutoCut 5-2 STIHL AutoCut C 6-2 STIHL DuroCut 5-2 FSB-KM...
Inserte y ajuste el tornillo (2) con la de acoplamiento. llave de combinación (3) – Apriete la perilla (4) firmemente. suministrada con el motor KombiEngine o disponible como un accesorio especial. Retiro del accesorio KombiTool Invierta la secuencia anterior para retirar el tubo de mando. FSB-KM...
Cabeza segadora STIHL AutoCut 5-2, sujeción (5). cabeza segadora STIHL AutoCut C 6-2. Apriete el tornillo de fijación (6) Cabeza segadora STIHL PolyCut 7-3 firmemente. Si está colocada, retire la placa de empuje (1) del eje (2).
Página 39
/ EE.UU Bloqueo del eje STIHL AutoCut C 6-2 y STIHL PolyCut 7-3 Guarde la hoja de instrucciones suplementaria de la cabeza segadora en un lugar seguro. Haciendo presión, coloque la parte superior (2) en el eje (5). Asegúrese...
"Bloqueo del eje"). Retire la cabeza segadora. El uso del arnés se describe en el Gire la cabeza segadora en sentido capítulo "Combinaciones aprobadas de STIHL DuroCut 5-2 antihorario. accesorio de corte, deflector, mango y arnés". Guarde la hoja de instrucciones...
ADVERTENCIA Es necesario quitarse la máquina rápidamente en caso de un peligro inminente. Practique quitarse la herramienta motorizada y colocarla en el suelo de la manera en la cual lo haría FSB-KM...
"hilo KombiEngine o de la herramienta de nilón" o simplemente "hilo". motorizada básica. Con la cabeza segadora se adjuntan instrucciones ilustradas sobre la sustitución del hilo de nilón. Guarde las instrucciones de la cabeza segadora en un lugar seguro. FSB-KM...
Página 43
Sustitución de cuchillas de corte ADVERTENCIA segadora. Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, STIHL PolyCut Ajuste del hilo de nilón apague siempre el motor antes de ajustar el hilo de nilón a mano. Revise siempre la cabeza segadora en busca de desgaste antes de instalar las Voltee la máquina.
Cabeza segadora El accesorio de corte, por ejemplo una cabeza segadora, que se usa para diferentes propósitos (accesorio especial). Cuchilla limitadora del hilo Cuchilla metálica en el deflector que mantiene el hilo de la cabeza segadora a un largo adecuado. FSB-KM...
3,400,477; y 3,400,476) en ciertos casos, el símbolo K de piezas STIHL. En las piezas pequeñas No se debe botar los aparatos STIHL en el símbolo puede aparecer solo. el basurero. Lleve el producto, los Para reparar algún componente del...
Página 46
Algunos de las marcas comerciales de sujeta a cambios. STIHL por ley común Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, STIHL Waiblingen. Injection 4-MIX ™ BioPlus ™...
Página 48
State of California to cause consideradas por el Estado de California como cancer, birth defects causantes de cáncer, defectos de nacimiento u or other reproductive harm. otra toxicidad reproductora. 0458-541-8621-B englisch / spanisch USA englisch / spanisch USA www.stihl.com *04585418621B* 0458-541-8621-B...