Página 1
STIHL FS 100 RX Instruction Manual Manual de instrucciones Warning! Read and follow all safety precautions in Instruction Manual – improper use can cause serious or fatal injury. Advertencia! Lea y siga todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones –...
Página 44
Marcas comerciales www.stihlusa.com. Motor 4-MIX Comuníquese con su representante de Combustible STIHL o el distribuidor de STIHL para su Llenado de combustible zona si no se entiende alguna de las Uso de la correa para hombro instrucciones dadas en el presente Equilibro de la unidad manual.
La filosofía de STIHL es mejorar Según el modelo, los pictogramas continuamente todos sus productos. Se usa un punto para denotar un siguientes pueden aparecer en su Como resultado de ello, periódicamente...
Pida a su concesionario STIHL que le y las precauciones de enseñe el manejo de la herramienta Use la motoguadaña equipada con el seguridad motorizada.
Página 47
La mayor parte de las herramientas – herramienta motorizada en marcha quier herramienta motorizada es motorizadas de STIHL se ofrecen desatendida. Cuando no está en uso fatigoso. Si usted padece de alguna con un sistema antivibración ("AV") (por ejemplo durante el descanso), dolencia que pueda ser agravada por la cuyo propósito es reducir la...
Página 48
Para reducir el riesgo de lesionarse la Vestimenta adecuada acampanados o con vueltas, pelo largo cara, STIHL recomienda usar también suelto o cualquier cosa que pueda una careta o protector facial adecuado engancharse en las ramas, matorrales o...
Página 49
Advertencia! STIHL. Si bien es posible conectar a la Para reducir el riesgo de sufrir lesiones herramienta motorizada de STIHL cier- debido a la pérdida de control y al con-...
Página 50
3 m (10 pies) apriete. por lo menos del lugar en que lo haya Para hacer esto con esta tapa STIHL, llenado antes de arrancar el motor. levante la empuñadura en la parte Limpie todo el combustible derramado superior de la tapa hasta dejarla vertical antes de arrancar la máquina.
Página 51
Si aún no es posible apretar la tapa controles o los dispositivos de seguri- de modo debido, la misma podría dad. Nunca use una herramienta estar averiada o rota; ponga la motorizada que esté dañada o mal máquina fuera de servicio de cuidada. FS 100 RX...
Página 53
/ EE.UU Si no puede regular correctamente el ralentí, pida a su concesionario STIHL Advertencia! Advertencia! que revise la herramienta motorizada y Nunca intente manejar la Tan pronto arranca, este haga los ajustes o reparaciones herramienta motorizada producto genera vapores correspondientes.
Página 54
No maneje la herramienta motorizada busca de grietas, desgaste y daños. en esta usando el bloqueo de acelerador para motoguadaña. arranque, pues no tendrá control de la Solamente se per- velocidad del motor. mite el uso de cabezas segadoras. FS 100 RX...
Página 55
Nunca modifique el silenciador. El silen- cabeza continúa suelta, consulte al con- está caliente durante el ciador podría dañarse y causar el cesionario STIHL. Nunca use una funcionamiento de la aumento de la radiación de calor o chis- motoguadaña con un accesorio de corte máquina.
Página 56
/ o a la pérdida de solamente en las motoguadañas con control, nunca intente usar una cuchilla una cuchilla limitadora del hilo en el metálica en esta orilladora. deflector para mantener el hilo al largo FS 100 RX...
Página 57
PolyCut en Sin embargo, el cabezal PolyCut de intervalos regulares. Siempre sustituya STIHL con cuchilla de polímero produce todas las cuchillas si se encuentra una un mejor corte si no hay plantas a lo fisura en una cuchilla.
Página 58
Utilice solamente piezas de repuesto de dido con el casquillo desconectado de siempre vacíe el tanque de combustible. STIHL para el mantenimiento y la la bujía, o sin tener instalada la bujía, ya Consulte el capítulo "Almacenamiento reparación. El uso de piezas no fabrica- que las chispas al descubierto pueden de la máquina"...
Combinaciones aprobadas de accesorio de corte, deflector, mango y arnés Accesorio de corte Deflector Mango Arnés Combinaciones aprobadas STIHL AutoCut C 25--2 Arneses STIHL AutoCut 25-2 STIHL TrimCut 31-2 La combinación completa consta de: Se puede usar la correa para el...
Apriete los tornillos firmemente. El manguito (3) debe quedar entre el mango tórico y el mango de control. Pulse el bloqueo (1) y oprima el gatillo de aceleración (2) (aceleración máxima) – esto ajusta el cable del acelerador correctamente. FS 100 RX...
(2) o destornillador – equipo la abrazadera y sosténgala en esa estándar para la máquina o posición. disponible como accesorio especial Introduzca el tornillo M6x14 (2). Alinee la argolla de transporte Apriete el tornillo firmemente. FS 100 RX...
Sustitución del hilo de nilón o cuchillas Motor 4-MIX Combustible segadoras El motor STIHL 4-MIX se lubrica con Este motor está certificado para Consulte las instrucciones que se gasolina y aceite y debe funcionar con funcionar con una mezcla de 50 a 1 de suministran con la cabeza segadora.
Página 64
STIHL que revise la herramienta remolque. motorizada y haga los ajustes o repara- ciones correspondientes.
Carga de combustible Llenado de combustible Tenga cuidado de no derramar el combustible al llenar el tanque y de tampoco llenarlo en exceso. STIHL recomienda el uso del sistema de llenado STIHL (accesorio especial). Preparaciones Cierre de la tapa de llenado sin...
Quite la tapa de llenado. Carga de combustible Tenga cuidado de no derramar el combustible y no llene en exceso el tanque. STIHL recomienda el uso del Colóquese la correa para sistema de llenado STIHL (accesorio hombro (1). especial).
– el motor está en marcha o puede arrancarse START – el encendido está conectado y es posible arrancar el Empuje la barra en el motor mosquetón (1) y extraiga la argolla Afloje el tornillo (3). de transporte (2) del gancho. FS 100 RX...
Página 68
Sujete la máquina con la mano de combustible. izquierda y empuje hacia abajo firmemente – el pulgar debe estar debajo de la caja. No se pare ni se arrodille sobre el tubo de mando. FS 100 RX...
Página 69
F y el motor regresa a suficientemente corto después que el aceleración de marcha en vacío. motor empezó a encenderse, la cámara de combustión se encuentra "ahogada". FS 100 RX...
Almacenamiento por corto tiempo: Espere hasta que el motor se enfríe. Vacíe el tanque de combustible y guarde la máquina en un lugar seco, alejada de fuentes de encendido, hasta que la vuelva a utilizar. Para los FS 100 RX...
No lo lave. Sustituya las piezas dañadas. Instalación del filtro Instale el elemento en la caja del filtro y coloque la cubierta. Inserte el tornillo y apriételo bien firme. FS 100 RX...
Página 72
(LA) después de cada corrección nivel del mar o después de cambiar la vacío hecha al tornillo de velocidad baja (L). herramienta de corte. Caliente el motor por Marcha en vacío con mezcla muy rica aproximadamente 3 minutos. FS 100 RX...
Vuelva a instalar el chispero. Mueva el control deslizante a Inserte el tornillo y apriételo bien STOP-0. firme. Instale la envuelta. Saque el tornillo (1). Saque los tornillos (2) y quite la cubierta (3). Saque el tornillo (4). FS 100 RX...
Retiro de la bujía Demasiado aceite en la mezcla de – quemaduras, utilice solamente las combustible. bujías autorizadas por STIHL. Siempre Mueva el control deslizante a empuje el casquillo (1) de la bujía firme- Filtro de aire sucio. – STOP-0.
25 horas de uso Destornille el tornillo de bloqueo (1) – si no hay grasa en el interior, atornille el tubo (2) de lubricante STIHL para los engranajes de Retire la pinza de resorte (3) del cortadoras de matorrales poste del arrancador.
Página 76
"Sustitución de la resina. cuerda de arranque". Deslice el rotor sobre el poste del arrancador. Gírelo hacia uno y otro lado para engranar la espiral terminal del resorte de rebobinado. FS 100 RX...
Suelte el rotor. Suelte lentamente la cuerda para que se enrolle en el rotor. El mango de arranque debe quedar firmemente en el buje para la cuerda. Si el mango cae hacia un FS 100 RX...
Revisar y ajustar de ser necesario, Juego de las válvulas después de las primeras 139 horas de funcionamiento Descarbonizar después de las primeras Cámara de combustión 139 horas de funcionamiento, y luego cada 150 horas Revisar Chispero en silenciador Limpiar o reemplazar FS 100 RX...
Página 79
Solicitar al concesionario de servicio su de caucho, resortes) sustitución Inspección visual Accesorio de corte Reemplazar Revisar el apriete Revisar Lubricación de caja de engranajes Restituir Etiquetas de seguridad Reemplazar STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL para servicio. FS 100 RX...
Argolla de transporte Conecta la orilladora al arnés. Control deslizante Para aceleración de arranque, marcha y parada. Mantiene el estrangulador parcialmente abierto durante el arranque y apaga el encendido del motor para detener su marcha. FS 100 RX...
15 Silenciador con chispero El silenciador reduce los ruidos del tubo de escape y desvía los gases de escape lejos del operador. El chispero está diseñado para reducir el riesgo de incendios. FS 100 RX...
Diámetro: 40 mm seco, sin accesorio de corte y deflector Comuníquese con su concesionario (1,57 pulg) 4,7 kg (10,4 lb) STIHL para información acerca de Carrera: 25 mm accesorios especiales que pueden estar (0,98 pulg) disponibles para su producto. Potencia del motor 1,05 kW (1,4 hp) según ISO 8893:...
La Agencia de Protección del Medio autorizado), las piezas y la mano de concesionario de servicio autorizado Ambiente (EPA) de los EE.UU. y STIHL obra. STIHL utilizando piezas de repuesto Incorporated se complacen en originales de STIHL.
Página 84
STIHL Incorporated sin repuesto aprobada por el fabricante o carretera a un centro de servicio STIHL costo alguno para el propietario. equivalente en las piezas relacionadas tan pronto surja el problema. Las...
Página 85
El Consejo de Recursos del Aire del Sujetadores/pernos – servicios y ajustes necesarios para Estado de California (CARB) y STIHL el mantenimiento requerido en y Incorporated se complacen en Dónde presentar el reclamo para después del primer punto de explicarle la Garantía del sistema de...
Página 86
STIHL tan pronto surja el problema. Las las piezas y la mano de obra. reparaciones bajo garantía deben No se permite usar componentes...
Página 87
STIHL propietario siempre que se determine del primer punto de sustitución Incorporated demuestra el maltrato, que la pieza cubierta por la garantía está...
Página 89
STIHL Territory ™ TapAction ™ TrimCut ™ Esta lista de marcas comerciales está sujeta a cambios. Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen. FS 100 RX...
Página 92
California to cause cancer, birth cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos defects or other reproductive harm. defects or other reproductive harm. nocivos para los órganos de la reproducción. 0458-259-8621-C englisch / spanisch USA englisch / spanisch USA www.stihl.com *04582598621C* 0458-259-8621-C...