Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

20V Max* 1/2 inch (12.7mm) Impact Wrench with hog ring anvil
Clé à Chocs avec enclume anneau porc de 12.7mm (1/2 po) et 20 V Max*
Llave de impacto de 20V Máx* con conector Tipo anillo de ½ pulg. (13mm)
www.portercable.com
Thank you for choosing PORTER-CABLE! To register your new product, go to:
www.portercable.com/ServiceAndSupport/ProductRegistration.aspx
Merci d'avoir choisi PORTER-CABLE! Consulter le site Web www.portercable.com/
ServiceAndSupport/ProductRegistration.aspx pour enregistrer votre nouveau produit.
Gracias por elegir PORTER-CABLE ! Para registrar su producto, visite : www.portercable.
com/ServiceAndSupport/ProductRegistration.aspx
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA:
*Maximum initial battery pack voltage (measured without a workload) is 20 volts.
Measured under a workload, nominal voltage is 18.
*La tension initiale maximale du bloc-piles (mesurée sans charge de travail) est de 20
volts. La tension nominale est de 18.
*El máximo voltaje inicial del paquete de baterías (medido sin una carga de trabajo)
es 20 voltios. la tensión nominal es de 18.
LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
Instruction manual
Manuel d' instructions
Manual de Instrucciones
CATALOG NUMBER
N° DE CATALOGUE
Nº DE CATÁLOGO
PCC740
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Porter Cable PCC740

  • Página 24: Definiciones: Símbolos Y Palabras De Alerta De Seguridad

    Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y de los riesgos de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
  • Página 25 de equipos de protección, como de energía y/o el paquete de baterías máscaras para polvo, calzado de de la herramienta eléctrica antes de seguridad antideslizante, cascos realizar ajustes, cambiar accesorios o protección auditiva, reducirá las o almacenar herramientas eléctricas. lesiones personales. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de c) Evite el encendido por accidente.
  • Página 26: Normas De Seguridad Específicas

    baterías, manténgalo lejos de estos elementos se pueden enganchar. otros objetos metálicos como • Sostenga la herramienta firmemente sujetapapeles, monedas, llaves, con ambas manos. Utilice el mango clavos, tornillos u otros objetos auxiliar, en caso de tenerlo. Si no tiene metálicos pequeños que puedan mango auxiliar, agarre la herramienta con realizar una conexión desde un...
  • Página 27: Instrucciones De Seguridad Importantes Para Los Cargadores De Baterías

    otras actividades de la construcción, .../min ..revoluciones o minuto contiene productos químicos reconocidos seguridad por el Estado de California como ..Lea el manual de causantes de cáncer, defectos de instrucciones antes del uso nacimiento u otros problemas ....Use protección adecuada reproductivos.
  • Página 28: Instrucciones De Seguridad Importantes Para Los Paquetes De Baterías

    con el cargador enchufado en el de la cubierta. tomacorriente, algunos materiales • No monte el cargador en la pared ni extraños pueden provocar un lo instale en forma permanente sobre cortocircuito en el cargador. Se deben ninguna superficie. El cargador está mantener lejos de las cavidades del diseñado para ser utilizado sobre una cargador los materiales extraños de...
  • Página 29: Recomendaciones Con Respecto Al Almacenamiento

    • Si el contenido de las baterías entra de los EE.UU. (HMR) concretamente prohíben transportar baterías en contacto con la piel, lave el área de inmediato con agua y jabón suave. Si el comercialmente o en aviones (es decir, líquido de la batería entra en contacto con empacadas en maletas y equipaje de los ojos, enjuague con agua manteniendo mano) A MENOS que estén debidamente...
  • Página 30: Diagnóstico Del Cargador

    Diagnóstico del cargador ambiente está entre 18 °C y 24 °C (65 °F y 75 °F). NO cargue el paquete de batería Este cargador está diseñado para con una temperatura ambiental por debajo detectar ciertos problemas que pueden de +4,5 °C (+40 °F) o por encima de surgir con los paquetes de baterías o la +40,5 °C (+105 °F).
  • Página 31: Descripción De La Funciones

    Este producto es compatible con todas las baterías y los cargadores detallados en el siguiente cuadro. Bateria: Li-Ion de 20V Max*: PCC680L, PCC681L, PCC682/PCC682L, PCC685L Cargador: Li-Ion de 20V Max*: PCC690L, PCC691L, PCC692/PCC692L, PCC695L, PCC699L DESCRIPCIÓN DE LA FUNCIONES Figura A 1.
  • Página 32: Interruptor De Gatillo De Velocidad Variable

    Interruptor de gatillo de velocidad variable La herramienta se ENCIENDE y se APAGA apretando y soltando el interruptor de gatillo (1). Cuanto más se apriete el gatillo, mayor será la velocidad del taladro. • Para encender la herramienta, apriete el interruptor de gatillo (1).
  • Página 33: Luz De Trabajo Led

    CAPACIDAD de iones de litio gastadas en la basura o la corriente de residuos sólidos urbanos; La llave de impacto de 12,7 mm (1/2 el programa Call 2 Recycle® proporciona pulg.) utiliza tubos con extremos de accionamiento cuadrados de 12,7 mm (1/2 una alternativa ecológica.
  • Página 34: Detección De Problemas

    Detección de problemas Problema Causa posible Solución posible • La unidad no enciende. • El paquete de baterías no • Controle la instalación del está bien instalado. paquete de baterías. • El paquete de baterías no • Verifique los requisitos de está...
  • Página 35: Garantía Limitada De Tres Años

    con los materiales defectuosos y la mano GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN DE DINERO DE 90 DÍAS: Si por alguna razón de obra. No podemos otorgar garantías en relación con las reparaciones ni los no estuviera plenamente satisfecho con el rendimiento de su herramienta eléctrica intentos de reparación de otras personas.

Tabla de contenido