RIB DUKE 24V Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para DUKE 24V:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DUKE 24V
Disegni tecnici per progetti
Dessins techniques pour les projets
Technical drawings for projects
Technische Zeichnungen für Projekte
Dibujos técnicos para proyectos.
Operatore
Operateur
Operator
Torantrieb
Operador
DUKE 24V 110°
DUKE 24V 180°
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 18 / ENGLISH page 31 / DEUTSCH pag. 44 / ESPAÑOL pag. 57
B2D 24V-CRX 230V 50/60Hz
B2D 24V-CRX 120V 60Hz
B2D 24V solo scheda, seule carte, only pc board, nür Karte, solo tarjeta de control
Alimentazione
Alimentation
Power Supply
Stromspannung
Alimentacion
24V
Il corretto funzionamento dell'operatore è garantito solo se viene gestito da un quadro di comando RIB
Le bon fonctionnement de l'opérateur n'est garanti que s'il est géré par un panneau de contrôle RIB
The correct operation of the operator is guaranteed only if it is managed by a RIB control panel
Die korrekte Bedienung des Bedieners ist nur gewährleistet, wenn er von einem RIB-Bedienpanel verwaltet wird
El funcionamiento correcto del operador solo está garantizado si está gestionado por un panel de control RIB
con / avec / with / mit
cod. ABB2060
cod. ABB2061
Vedere pagina 17
Voir page 30
See page 43
Siehe Seite 56
Ver página 69
Peso max cancello
Poids maxi portail
Max gate weight
Max Torgewicht
Peso máx verja
400Kg / 882 lbs
per anta 2 m / pour vantail 2 m / for 2 m
leaf / für Flügel 2 m / para puerta 2 m
B2D 24V-CRX
Coppia max
Codice
Couple maxi
Code
Max torque
Code
Max. Drehmoment
Code
Coppia max
Codigo
AA10936
Nm 250
AA10938
cod. AC08072
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIB DUKE 24V

  • Página 4: Instalación

    L’eliminazione dei materiali va fatta rispettando le norme vigenti. Non gettate il vostro 2° - Para la sección y el tipo de los cables, RIB aconseja utilizar cables de tipo H05RN-F con apparecchio scartato, le pile o le batterie usate nei rifiuti domestici. Avete la responsabilità di sección mínima de 1,5 mm...
  • Página 57: Disposiciòn De La Instalaciòn

    DUKE es un operador irreversible dotado de un sistema de fin de carrera mecanico de tapa removible. DUKE 24V 110° está dotado de variacion de velocidad de la hoja ambos durante la abertura y el cierre (comienzo de la abertura lento, después rápido y al fin cerra lento cuando la hoja acerca el tope).
  • Página 58: Instalación Duke

    - Los ejes del perno de la caja tienen que corresponder perfectamente con el eje del quicio. - DUKE 24V 110°: Cemente la caja de fundación comprobando que sus lados más cortos estén perfectamente paralelos a la puerta cuando esté CERRADA.
  • Página 59 CME6987 ACG2120 ACG2125 ACG2130 CME5224 (DUKE 24V 110°) CME5230 (DUKE 24V 180°) DUKE 24V 110° 62 mm Tubo para descarga agua CCA1360 Tubo para cables eléctricos...
  • Página 60: Desbloqueo De Emergencia

    CME5226 girado hacia el tope 1 para montarlo con la abertura de la izquierda o hacia el tope 2 para montarlo con la abertura de la derecha. REGULACION TOPES MECANICOS DUKE 24V 180° - Ilu.12 Para parar el movimiento de la puerta en las posiciones deseadas es suficiente obrar sobre los tornillos de parada A y B, bloqueando despues las tuercas de fijación para impedir que...
  • Página 61: Conexiones Eléctricas

    CONEXIONES ELÉCTRICAS...
  • Página 62 RADIO Conector para módulo radio ACG8069 (120 Vca 60 Hz a solicitud) RADIO Conector para radio receptor RIB con alimentación de 24Vdc A+TEST Positivo 24Vdc para alimentación autotest fotocélulas BATTERY CHARGER Conector para tarjeta para la recarga de batería de 24Vdc (cód.
  • Página 63: Regulaciones

    B - CONFIGURACIÓN el DIP 14 para la medición correcta). Con impacto en la apertura, invierte el movimiento de cierre durante 1 segundo y luego se detiene. DIP 1 (ON) - CONTROL DEL SENTIDO DE ROTACIÓN DEL MOTOR (PUNTO C) Con impacto en el cierre, invierte el movimiento de apertura durante 1 segundo y luego se DIP 2 (ON) - PROGRAMACIÓN TIEMPOS (PUNTO D)
  • Página 64: D - Programación De Los Tiempos Para 1 Motor (M1)

    la memorización del tiempo y de los niveles de corriente absorbidos a lo largo de la ruta). 4 - Vuelva a colocar el DIP 1 en OFF y el DIP 2 en OFF 6 - Presione el pulsador PROG => M2 se cierra. 7 - Presione el pulsador PROG =>...
  • Página 65: Funcionamiento De Los Accesorios De Seguridad

    1 - Colocar el DIP 1 en ON, DIP 2 en ON y, sucesivamente, el DIP 3 en ON. El led DL12 parpadea de que el DIP 10 esté en ON); una vez que el cierre se produjo, se ejecutará una maniobra de naranja durante 10 s.
  • Página 66: Resolución De Problemas

    Una vez que los accesorios de seguridad serán reparados o vuelven a funcionar corectamente, - Sensibilidad >1 µV despues de 1 segundo, el comando radio y el cierre automatico pondràn funcionar como - Controll de retroacción programado. - Códigos memorizables 1000 Nota 1: durante el funcionamiento a hombre presente, en caso de averìas con las perfiles sensibles (o fotocelulas) las fotocelulas (o perfiles sensibles) trabajo mediante la...
  • Página 67: Señalizaciones Durante El Funcionamiento

    TABLA SINÓPTICA DE LAS ALARMAS VISUALES Y ACÚSTICAS SEÑALIZACIONES EN FASE DE PROGRAMACIÓN EVENTO ESTADO DE BUZZER ESTADO DE L'INTERMITENTE ESTADO LED DL1 DIP 1 ON (modo persona presente) Apagado Apagado Parpadea 250 ms ON/OFF O bien avería de un seguro (modo funciona siempre) DIP 2 ON (programación carrera total) Apagado Apagado...
  • Página 68: Desbloqueo Con Cilindro

    Establecer el trimmer SENS en el sentido horario Perfile sensible con resistencia 8,2 KΩ. Elimine la resistencia o configure la entrada EDGE a través de la aplicación RIB El buzzer emite 2 tonos largos y la puerta no se mueve.
  • Página 69: Tarjeta De Carga Batería

    TARJETA DE CARGA BATERÍA BATERÍA Batería 2,2Ah 12V cód. ACG9515 cód. ACG4773 TELEMANDO SUN MÓDULO RADIO 433MHz SUN 2CH cód. ACG6052 SUN 4CH cód. ACG6054 cod. ACG8069 SUN CLONE 2CH cód. ACG6056 SUN CLONE 4CH cód. ACG6058 SUN-PRO 2CH cód. ACG6210 SUN-PRO 4CH cód.
  • Página 71 COLLEGAMENTI FOTOCELLULE - CONNEXIONS PHOTOCELLULE - PHOTOCELLS CONNECTIONS FOTOZELLEN VERBINDUNGEN - CONEXIONES FOTOCÉLULAS 4 fotocellule NOVA sincronizzate con autotest 4 photocellules NOVA synchronisées avec autotest 4 NOVA photocells synchronized with self-test 4 NOVA Photozellen synchronisiert mit Selbstkontrolle 4 fotocélulas NOVA sincronizadas con autotest COM/PHOT A+ TEST ATTENZIONE: Se si attiva la funzione AUTOTEST e si collega una sola fotocellula, si deve fare...
  • Página 76 R.I.B. S.r.l. - Via Matteotti, 162 - 25014 Castenedolo - Brescia - Italy Tel. ++39.030.2135811 - www.ribind.it - ribind@ribind.it Apparecchio modello : Oggetto della dichiarazione : DUKE 24V Modèle d'appareil : Objet de la déclaration : Apparatus model : Object of the declaration :...

Este manual también es adecuado para:

B2d 24v-crAbb2060Abb2061

Tabla de contenido