RIB K800 24V Manual Del Usuario

RIB K800 24V Manual Del Usuario

Operador irreversible para verjas correderas
Ocultar thumbs Ver también para K800 24V:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

K800 24V
Operatore
Alimentazione
Operateur
Alimentation
Operator
Power Supply
Torantrieb
Stromspannung
Operador
Alimentacion
K800 24V
230V 50/60Hz
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 15 / ENGLISH page 25 / DEUTSCH pag. 35 / ESPAÑOL pag. 45
OPERATORE IRREVERSIBILE PER CANCELLI SCORREVOLI
OPERATEUR IRREVERSIBLE POUR PORTAILS COULISSANTES
IRREVERSIBLE OPERATOR FOR SLIDING GATES
SELBSTHEMMENDER TORANTRIEB FÜR SCHIEBETOREN
OPERADOR IRREVERSIBLE PARA VERJAS CORREDERAS
Peso max cancello
Spinta
Poids maxi portail
Poussée
Max gate weight
Thrust
Max Torgewicht
Schubkraft
Peso máx verja
Empuje
800 kg / 1766 lbs
500 N
Spinta max
Coppia max
Poussée maxi
Couple maxi
Max Thrust
Max torque
Max Schubkraft
Max. Drehmoment
Max Empuje
Coppia max
770 N
26,5 Nm
Codice
Code
Code
Code
Codigo
AA30070

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para RIB K800 24V

  • Página 4: Importantes Instrucciones De Sseguridad Para La Instalación

    (por ejemplo instalándolo dentro de un panel cerrado a llave). 2° - Para la sección y el tipo de los cables, RIB aconseja utilizar cables de tipo H05RN-F con sección mínima de 1,5 mm igualmente atenerse a la norma IEC 364 y a las normas de instalación del propio País.
  • Página 45: Disposiciòn De La Instalaciòn

    9 - Costa neumática o Fotocosta (Funcione con tarjeta EXPANDER 24V cód. ACG5471) 10 - Fotocélulas internas 11 - Columnas para las fotocélulas 12 - Topes mecánicos CARACTERÍSTICAS K800 24V TÉCNICAS ARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Peso máx. verja Velocidad de arrastre m/s.
  • Página 46: Control Pre-Instalación

    INSTALACIÓN K800 24V ONTROL PRE-INSTALACIÓN ¡¡LA VERJA TIENE QUE MOVERSE SIN ROCES!! Es obligatorio uniformar las características de la verja a las normas y leyes en vigor. La puerta puede ser automatizada sólo si se encuentra en buen estado y responde a la norma EN 12604.
  • Página 47: Anclaje Motor Y Cremallera

    NCLAJE MOTOR Y CREMALLERA La cremallera se tiene que anclar a una determinada altura respecto al soporte del motor. Dicha altura se puede variar gracias a unos ojales presentes en la cremallera. El ajuste de la altura se efectúa para que la verja durante el movimiento no se apoye sobre el engranaje de tracción del K (5,6).
  • Página 48: Sconexiones Eléctricas

    CONEXIONES ELÉCTRICAS KS 24V cód. BC07071 Conexión y ajuste del cable de alimentación TRASFORMATORE L = Intermitente luminoso M = Motore DC...
  • Página 49 A - CONEXIÓN SPEED C.S. AERIAL Antena de radio Contacto final de carrera que detiene el cierre Común de los contactos del motor PHOT.1 NC Contacto fotocélulas (NC) MOTOR Alimentación motor STOP Contacto botón Stop (NC) OPEN Contacto botón de abertura (NA) Trimmer de regulación de baja velocidad CLOSE Contacto botón de cierre (NA)
  • Página 50 (NC) Conectando un interruptor y/o un reloj de tipo diario/semanal (en el lugar o en control funcionamiento Encoder (no presente en K800 24V) paralelo al botón de abertura n.a. “COM - OPEN”), es posible abrir o mantener la DL10 control intervención del sensor de corriente...
  • Página 51 mando peatonal. orden. DIP5 - OFF => Ejecuta un mando cíclico de órdenes abre-stop-cierra-stop-etc. En el siguiente ciclo, se reactiva la función “cierre automático” (si se la selecciona DIP5 - ON => Ejecuta la abertura con la cancela cerrada. Si se lo acciona por medio del DIP 3 y DIP 9) durante el movimiento de abertura no tiene efecto.
  • Página 52: Operación Finale

    OPERACIÓN FINALE - La junta se tiene que aplicar una vez acabada la instalación y antes de volver a colocar el cárter. Junta aplicada Aplicar la junta Cerrar el cárter Motor preparado ESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Después de haber efectuado todas las conexiones siguiendo el esquema y haber posicionado el portón en posición intermedia, verifique el correcto encendido de los led DL1, DL2, DL3, DL4, DL8.
  • Página 53: Telemando Sun

    OPCIONALES - Para las conexiones y datos técnicos de los accesorios, consultar los manuales respectivos. ARJETA EXPANDER 24V ATERÍA ¡¡ INTRODUCIR LA TARJETA EXPANDER TRAS HABER CORTADO Batería 2,2Ah 12V cód. ACG9515 LA CORRIENTE ! - ABERTURA PEATONAL - CIERRE POSTERIOR AL PASO DELANTE DE LAS FOTOCÉLULAS - ALIMENTACIÓN PARA LOS ACCESORIOS DE 12Vdc o 24Vac - GESTIÓN COSTA EN FASE DE ABERTURA Y DE CIERRE - GESTIÓN SEMÁFORO...
  • Página 54 LACA A CEMENTAR REMALLERA MOD. 4 DE NYLON con angular galvanizado en barras de 1 metro. Ideal para verjas hasta 1000 kg de peso. cód. ACG8107 cód. ACS9000 10 m (1 m x 10) cód. ACS9001 IT SYNCRO OUCH (Funcione con tarjeta EXPANDER 24V cód. ACG5471) FOTOCÉLULAS FIT SYNCRO DE PARED cód.
  • Página 55 We declare under our responsibility that K800 24V operator is conform to the following standards: Wir erklaeren das der K800 24V den folgenden EN-Normen entspricht: Declaramos, bajo nuestra responsabilidad que el operador K800 24V es conforme a la siguientes normas y disposiciones: EN 55014-1...

Este manual también es adecuado para:

Aa30070K800

Tabla de contenido