Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

KIT KING 24V
Operatore
Operateur
Operator
Torantrieb
Operador
KIT KING 24V
KIT KING 24V Wi-Fi
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 16 / ENGLISH page 27 / DEUTSCH pag. 38 / ESPAÑOL pag. 49
KIT KING 24V
KIT KING 24V Wi-Fi
Alimentazione
Peso max cancello
Alimentation
Poids maxi portail
Power Supply
Max gate weight
Stromspannung
Max Torgewicht
Alimentacion
Peso máx verja
24Vdc
400 kg / 880 lbs
con / avec / with / mit
Forza max di spinta
Force maxi de poussée
Thrust force
Max. Schubkraft
Fuerza max de empuje
N 1800
1
T2 24V
Codice
Code
Code
Code
Codigo
AD00709
AD00716
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIB KIT KING 24V

  • Página 4 (por ejemplo instalándolo dentro de un panel cerrado a llave). 2° - Para la sección y el tipo de los cables, RIB aconseja utilizar cables de tipo H05RN-F con sección mínima de 1,5 mm 2 e igualmente atenerse a la norma IEC 364 y a las normas de instalación del propio país.
  • Página 49: Disposiciòn De La Instalaciòn

    DISPOSICIÒN DE LA INSTALACIÒN ❸ ❷ CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS KING 24V es un operador irreversible con una fricción eléctrica, utilizados para desplazar cancelas con batientes de hojas con una longitud de hasta 4 m (Fig. 1). KING 24V ha sido concebido para funcionar sin finales de carrera eléctricos ❹...
  • Página 50: Controles De La Pre-Instalación

    INSTALACIÓN CONTROLES DE LA PRE-INSTALACIÓN La puerta de batiente debe fijarse sólidamente a las bisagras de las columnas y no debe balancearse durante el movimiento. Antes de proceder a la instalación de KING 24V, es prudente verificar todos los espacios necesarios para emplazarlo.
  • Página 51: Medidas A Respetar Para Una Instalación Correcta

    Enganche columna Cumplir con la medida y asegurarse de que el operador esté en posición horizontal Enganche cancela MEDIDAS A RESPETAR PARA UNA INSTALACIÓN CORRECTA Enganche cancela Min.÷Max 1÷1,80 S3-Y 1,81÷2,20 S3-X 2,21÷2,50 90° S1-Z Enganche columna 2,51*÷3,00* S2-Y 3,01*÷3,50* S2-Y Min.÷Max 1÷1,80...
  • Página 52: Mantenimiento

    SEGURO MECÁNICO Cód. ACG8089 El seguro mecánico opcional para detener el cierre en caso de que la cancela no tenga un seguro de tierra (Fig. 8). AJUSTE DE LOS FINALES DE CARRERA MECÁNICOS Para posicionar los seguros se tiene que operar como en el esquema (Fig. 9). Para poder obtener la abertura deseada es suficiente mover el seguro (A) y bloquearlo con una llave fija n°...
  • Página 53: Conexiones Eléctricas

    T2 24V cód. AC07088 CONEXIONES ELÉCTRICAS T2 24V CRX cód. AC07089 24Vdc 0,8A ± 15% para ACCESSORIOS INTERMITENTE 24Vdc 0,8A ± 15% para AUTOTEST COSTAS 24Vdc 20W PEATONAL CERRADURA PASSO PASSO ALIMENTACION ELÉCTRICA 230Vac 50Hz FOTOCÉLULAS FUSIBLE COMÚN T 2 A COSTAS TRANSFORMADOR R=2,2K 1/4W...
  • Página 54 ¡SI ES REMOVIDO EL SISTEMA DE RADIO NO FUNCIONA! Módulo radio incorporado (modelo CRX), o RADIO conector para radio receptor RIB con engranaje con alimentación de 24Vdc Conector para tarjeta para la recarga de batería de BATTERY CHARGER 24Vdc (cód. ACG4648)
  • Página 55: D - Programación De Los Tiempos Para 2 Motores Con Funcionamiento Por Tiempo (Dip 7 Off)

    TRIMMER RUN (TR1) Regulador electrónico de la alta velocidad La cancela debe estar completamente cerrada. Con este trimmer es posible regular la velocidad del motor (por defecto se configura al máximo de la 1 - Coloque el DIP 2 en posición ON => El led DL1 emitirá parpadeos breves. velocidad).
  • Página 56 3 - Presione la tecla del mando a distancia (normalmente el canal A) dentro de los 10 segundos programados. Si el mando a distancia se memoriza correctamente, el led DL10 (verde) emite PULSADOR DE MANDO PASO-PASO (COM-K BUTTON) un parpadeo. Si DIP 6 en OFF =>...
  • Página 57 normalmente; por lo tanto sea el comando radio de los transmisores y el cierre automatico pondràn fotocélulas no intervendrán). Las fotocélulas intervendrán solo en fase de cierre (con restablecimiento del movimiento inverso después de un segundo aún cuando las funcionar como programado. Nota 1: durante el funcionamiento a hombre presente, en caso de averìas con las costas (o mismas estén ocupadas).
  • Página 58 OPCIONALES Para las conexiones y datos técnicos de los accesorios, consultar los manuales respectivos. SET SOLAR AMPLIFIER TELEMANDO SUN SUN 2CH cód. ACG6052 SUN 4CH cód. ACG6054 SUN CLONE 2CH cód. ACG6056 SUN CLONE 4CH cód. ACG6058 Amplificador de voltaje para placas solares de 50W. cód.
  • Página 59 ® R.I.B. S.r.l. AZIENDA CON SISTEMA 25014 Castenedolo - Brescia - Italy DI QUALITÀ CERTIFICATO Via Matteotti, 162 DA DNV Tel. ++39.030.2135811 COMPANY WITH QUALITY Fax ++39.030.21358279 - 21358278 SYSTEM CERTIFIED www.ribind.it - ribind@ribind.it automatismi per cancelli BY DNV automatic entry systems DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ...

Este manual también es adecuado para:

Kit king 24v wi-fiAd00709Ad00716

Tabla de contenido