Página 1
KIT PRINCE 24V con / avec / with / mit Brevettato - Patented N. 1 503 019 - US 7,000,353 B2 T2 PRINCE 24V KIT PRINCE 24V KIT PRINCE 24V Wi-Fi Operatore Alimentazione Peso max anta Spinta Spinta max Codice Operateur Alimentation Poids maxi battant...
Página 4
(por ejemplo instalándolo dentro de un panel cerrado a llave). 2° - Para la sección y el tipo de los cables, RIB aconseja utilizar cables de tipo H05RN-F con sección mínima de 1,5 mm 2 e igualmente atenerse a la norma IEC 364 y a las normas de instalación del propio país.
DISPOSICIÒN DE LA INSTALACIÒN CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PRINCE es un operador capaz de desplazar cancelas con batientes de hojas largas hasta 3 m y pesadas hasta 250 kg (Fig. 1). PRINCE ha sido concebido para trabajar sin finales de carrera eléctricos, sino sólo mecánicos.
INSTALACIÓN PRINCE CONTROLES DE LA PRE-INSTALACIÓN La puerta de batiente debe fijarse sólidamente a las bisagras de las columnas y no debe balancearse durante el movimiento. Antes de proceder a la instalación de PRINCE, es prudente verificar todos los espacios necesarios para emplazarlo.
Página 50
Cumplir con la medida y asegurarse de que el operador esté en posición horizontal Enganche columna Medidas a respetar para una instalación correcta Min.÷Max Enganche cancela 13,5 S2-X S2-Y 13,5 13,5 S3-X S3-Y S3-X 90° S3-X 1÷3 19,5 S3-X 21,5 S1-Z S1-Z En el caso de que el pilar fuera demasiado ancho y no fuese posible...
SEGURO MECÁNICO - OPTIONAL Seguro mecánico opcional para detener el cierre en el caso de que la cancela no esté provisto de una seguro de tierra. AJUSTE DE LOS FINALES DE CORRIDA MECÁNICOS Para posicionar los seguros se debe actuar según el esquema (Fig. 11). Para obtener la abertura deseada es suficiente mover el seguro (A) y boquearlo serrando la vite da 8mA con la llave fija n°...
Página 52
T2 PRINCE 24V cód. AC02029 T2 PRINCE 24V-CRX cód. AC02030 24Vdc 0,8A ± 15% para ACCESSORIOS INTERMITENTE 24Vdc 0,8A ± 15% para AUTOTEST COSTAS 24Vdc 20W PEATONAL CERRADURA PASSO PASSO ALIMENTACION ELÉCTRICA 230Vac 50Hz FOTOCÉLULAS FUSIBLE COMÚN T 2 A COSTAS TRANSFORMADOR R=2,2K 1/4W...
Página 53
REMOVIDO EL SISTEMA DE RADIO NO FUNCIONA! SW RADIO RADIO Módulo radio incorporado (modelo CRX), o conector para radio receptor RIB con engranaje con alimentación de 24Vdc BATTERY Conector para tarjeta para la recarga de batería de 24Vdc CHARGER (cód. ACG4648)
REGULACIONES NOTA: Durante este control el stop, las fotocélulas y las costas no están activas. D - PROGRAMACIÓN DE LOS TIEMPOS PARA 2 MOTORES (#) CON SENSOR DE ATENCIÓN: PONER EL DIP 3 EN ON, SOLO DESPUÉS DE HABER TERMINADO TODAS LAS PROGRAMACIÓNES.
FUNCIONAMIENTO POR TIEMPO (DIP 7 OFF) 4 - Vuelva a colocar el DIP 1 en posición OFF y el DIP2 en OFF 5 - Final del procedimiento. ATENCIÓN: PARA GESTIONAR UN SOLO MOTOR, EL DIP 13 DEBE ESTAR COLOCADO EN POSICIÓN ON. F - PROGRAMACIÓN DE LOS CÓDIGOS DE RADIO DE APERTURA PEATONAL 1 - La cancela debe estar completamente cerrada.
24Vdc Cont. soporte a los contactos A- para proteger las fotocelulas contas las interferencias. La Función Reloj es útil durante las horas pico, cuando el tráfico vehicular es lento (por Poner atención a no causar cortos circuitos cuando las ej. entrada/salida de trabajadores, emergencias en zonas residenciales o zonas de aparcamientos y, temporalmente, por mudanzas).
El estado de alarma será visualizado por el intermitente que permanecerá activo durante primer comando recibido serà el de cierre. El cierre de las dos hojas se hará con el desfase 1 minuto. Durante este tiempo es posible restablecer el funcionamiento de la cancela total entre las dos hoja, y por lo tanto, primero serà...
Página 58
DEFECTO SOLUCIÓN Después de haber efectuado varias conexiones y haber dado tensión, Verifique la integridad de los fusibles F1, FUSE 1 todos los led están apagados. En caso de fusible interrumpido, utilice únicamente uno de valor adecuado. F1 T 2A FUSIBLE DE PROTECCIÓN TRANSFORMADOR (externo a la tarjeta T2 PRINCE 24V) FUSE 1 8A FUSIBLE DE PROTECCIÓN DE MOTORES El motor abre y cierra, pero no tiene fuerza y se mueve lentamente.
Página 60
Dichiarazione di incorporazione per le quasi-macchine - Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II., B Déclaration d’incorporation pour les quasi-machines - Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, B Declaration of incorporation for partly completed machinery - Machinery Directive 2006/42/EC, Annex II., B Einbauerklärung für unvollständige Maschinen - Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, B Declaración de incorporación de una cuasi máquina - Directiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, B R.I.B.