Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

K500 FAST
I
ATTENZIONE
- OPERATORE CON VELOCITA' ALTA (21 m/min).
- SOLO PER PASSAGGIO VEICOLARE.
- INSTALLARE SOLO SE SI HA LA CERTEZZA CHE NESSUNO POSSA ENTRARE IN CONTATTO CON IL CANCELLO.
- PREDISPORRE LE SICUREZZE COME INDICATO DALLA NORMA EN12445 AFFINCHE' NIENTE E NESSUNO POSSA
VENIRE ACCIDENTALMENTE A CONTATTO CON L'AUTOMAZIONE.
- UTILIZZARE SOLO CREMAGLIERA RIB IN METALLO (CONSIGLIAMO ACS9050 MOD. 4 CON CATAFORESI).
F
ATTENTION
- OPÉRATEUR A GRANDE VITESSE (21 m/min).
- SEULEMENT POUR LE PASSAGE DES VEHICULES.
- INSTALLEZ SEULEMENT SI VOUS TES SÛR QUE PERSONNE NE PEUT TRE TOUCHÉ PAR LA PORTE.
- EQUIPEZ DE SECURITES COMME INDIQUE SUR LA NORME EN12445 POUR ÉVITER QUE QUELQUE CHOSE OU
QUELQU'UN PUISSE TRE TOUCHÉE PAR LA PORTE.
- UTILISER SEULEMENT CRÉMAILLÈRE RIB EN ACIER (ON CONSEILLE ACS9050 MOD. 4 TRAITÉ CATAPHORÈSE).
G
ATTENTION
B
- HIGH SPEED OPERATOR (21 m/min).
- INTENDED ONLY FOR PASSAGE OF VEHICLES.
- INSTALL ONLY IF YOU ARE SURE THAT NOBODY IS IN THE REACH OF THE GATE.
- MAKE SURE THAT APPROPRIATE SAFETY DEVICES ARE USED AS SHOWN IN EN12445 TO AVOID THAT
SOMETHING OR SOMEBODY COULD BE HIT BY THE GATE.
- TO USE METAL RIB RACK ONLY (WE ADVISE ACS9050 MODULE 4 WITH CATAPHORESIS TREATMENT).
D
WICHTIG
- MIT HOCHGESCHWINDIGKEITSBEDIENER (21 m/min).
- NUR FÜR AUTO-DURCHFAHRTEN.
- INSTALLIEREN SIE DIES NUR, WENN SIE SICHER SIND, DASS NIEMAND DURCH DEN ZAUN GREIFEN KANN UND
MIT DEM TOR IN BERÜHRUNG KOMMT, WIE ES DIE EN12445 VORSCHREIBT.
- ZAHNSTANGE AUS METALL BENUTZEN. WIR RATEN ACS9050 MIT KATAPHORESE.
E
ATENCIÒN
S
- OPERADOR CON VELOCIDAD' ALTA (21 m/min).
- SOLO PARA PASAJE DE VEHICULOS.
- INSTALAR SÒLO SI SE TIENE LA SEGURIDAD QUE NINGUNO PUEDA ENTRAR EN CONTACTO CON LA CANCELA.
- PREDISPONER LAS SEGURIDADES COMO INDICADO EN LA NORMA EN12445 TAL QUE NADA NI NADIE PUEDA
VENIR ACCIDENTALMENTE EN CONTACTO CON LA AUTOMACIÒN.
- UTILIZAR SÒLO CREMALLERA RIB EN METALO (ACONSEJAMOS CÒD. ACS9050 MOD. 4 CON CATAFÒRESIS).
Operatore
Alimentazione
Operateur
Alimentation
Operator
Power Supply
Torantrieb
Stromspannung
Operador
Alimentacion
K500 FAST
230V 50/60Hz
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 15 / ENGLISH page 25 / DEUTSCH pag. 35 / ESPAÑOL pag. 45
Con funzionamento a uomo presente se le fotocellule o le coste sono guaste. Conforme alle
normative in vigore.
Avec travail avec homme present, dans le cas de panne de sécurité. Conforme aux Normes en
vigueur.
With functioning in dead man mode when the safety devices are failing. According to current
European Norms.
Mit arbeit im mannsbeisein im fall eines ausfalls der Sicherheiten. In Übereinstimmung mit der
aktuellen Normen.
Con funcionamiento a hombre presente en caso de averías con los accesorios de seguridad. En
conformidad a las Normas en vigor.
Con quadro
Peso max cancello
Avec coffret
Poids maxi portail
With control board
Max gate weight
Mit Steuerung
Max Torgewicht
Con panel electronico
Peso máx verja
K2007-CRX
500 kg / 1103 lbs
I
K500 FAST è applicabile solo a parti mobili che
scorrono a lato della colonna di chiusura.
Non applicare K500 FAST su parti mobili che
chiudono a ridosso della colonna.
F
K500 FAST ne peut être appliqué qu'aux parties
mobiles qui glissent à côté de la colonne de
fermeture. Ne pas appliquer K500 FAST sur les
parties mobiles qui ferment près de la colonne.
G
Fast operators are not suitable for installations
B
in which the mobile gate leaf ends up against
a post, a U shape bar, because the knocking
of gate against these fixed parts cannot always
be prevented. The best solution for using Fast
operators is when the gate leaf ends up next to
the posts.
D
K500 FAST ist ausschließlich nur an beweglichen
Teilen anzubringen, die sich seitlich
Abschließsäule bewegen. K500 FAST nicht an
beweglichen Teilen anbringen, die dicht an der
Säule schließen.
E
K500 FAST se puede aplicar sólo a partes móviles
S
que se se desplazan al lado de la columna de
cierre. No aplicar K500 FAST en partes móviles
que se cierran cerca de la columna.
Spinta max
Coppia max
Poussée maxi
Couple maxi
Max Thrust
Max torque
Max Schubkraft
Max. Drehmoment
Max Empuje
Coppia max
520 N
12,5 Nm
an der
Codice
Code
Code
Code
Codigo
AA33750
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIB AA33750

  • Página 1 SOMETHING OR SOMEBODY COULD BE HIT BY THE GATE. Fast operators are not suitable for installations - TO USE METAL RIB RACK ONLY (WE ADVISE ACS9050 MODULE 4 WITH CATAPHORESIS TREATMENT). in which the mobile gate leaf ends up against...
  • Página 4: Conservar Cuidadosamente Estas Instrucciones

    (por ejemplo instalándolo dentro de un panel cerrado a llave). 2° - Para la sección y el tipo de los cables, RIB aconseja utilizar cables de tipo H05RN-F con sección mínima de 1,5mm 2 e igualmente atenerse a la norma IEC 364 y a las normas de instalación del propio País.
  • Página 45: Disposiciòn De La Instalaciòn

    DISPOSICIÒN DE LA INSTALACIÒN 1 - Operador K500 FAST 6 - Intermitente 2 - Fotocélulas externas 7 - Limitadores de recorrido (leva) 3 - Cremallera Módulo 4 8 - Fotocélulas internas 4 - Interruptor de llave 9 - Columnas para las fotocélulas 5 - Antena de radio 10 - Fermi meccanici CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS...
  • Página 46: Control Pre-Instalación

    INSTALACIÓN K500 FAST CONTROL PRE-INSTALACIÓN ¡¡LA VERJA TIENE QUE MOVERSE SIN ROCES!! Es obligatorio uniformar las características de la verja a las normas y leyes en vigor. La puerta puede ser automatizada sólo si se encuentra en buen estado y responde a la norma EN 12604.
  • Página 47: Anclaje Motor Y Cremallera

    ANCLAJE MOTOR Y CREMALLERA El K500 FAST es suministrado completo con una placa de bàsis que permite la regulaciòn en alto. Esta regulaciòn en alto es ùtil para mantener una abundancia de 1mm entre el engranaje de arrastre y la cremallera. La placa de base es dotada de tres zanjas que pueden ser utilizadas par a la cimentaciòn en tierra.
  • Página 48: Alimentación

    K 2007 còd. AC07069 CONEXIONES ELÉCTRICAS K 2007 CRX còd. AC07068 ANTENA SPARK ALIMENTACIÓN 230Vac 40W 230Vac 50 Hz ABRE COMÚN CIERRA PEATONAL BUZZER COMÚN PASSO PASSO COSTA MECÁNICA FOTOCÉLULAS ACCESORIOS 24Vdc 0,4A ± 15% 24Vdc 0,4A ± 15% AUTOTEST PARA COSTA R=2K2 PASSO PASSO / PEATONAL SELECTORES CON LLAVE BLOCK...
  • Página 49 A - CONEXIÓN NO TOCAR EL PUENTE! SI SE REMUEVE, EL MOTOR NO FUNCIONA! AERIAL Antena de radio Contacto tope de recorrido que para el cierre del motor Contacto tope de recorrido que para la abertura del motor Común de los contactos Contacto mando peatonal PED BUTT Alimentación 230Vac 50/60Hzh (120V/60Hz bajo requesta)
  • Página 50: C - Revisión Sentido Del Motor

    RELE’ Y MANDO MOTOR 3 - Presionar y tener presionado el pulsador PROG (el movimiento se efectúa con alguien K1 => mando relampagueante presente, abre-stop-cierra-stop-abre-etc...) => el LED VERDE DL6 “OPEN” se enciende y la K2 => mando en dirección de cierre cancela debe abrir (en caso contrario soltar el pulsador PROG e invertir los hilos del motor V y K3 =>...
  • Página 51: F - Programación De Los Códigos De Radio Apertura Peatonal

    SEÑALIZACIÓN DE MEMORIA LLENA CÓDIGOS DE RADIO DESTINADOS A LA APERTURA Seleccione el funcionamiento automático DIP 6 OFF. TOTAL Conectando un interruptor y/o un reloj de tipo día/semana (en lugar o en paralelo con el pulsador La señalización se puede obtener únicamente con la cancela detenida. de abertura n.a.
  • Página 52: Características Técnicas Generales

    UNA COSTA MECÁNICA NO PUEDE SER MONITORIZADA, POR LO TANTO, EL DIP 10 TIENE DIP 5 ON => el intermitente y el avisador acústico se ponen en función 3 segundos antes del motor. QUE SER POSICIONADO EN OFF. BUZZER (Opción) (COM.+ BUZZER-) ALARMAS DE AUTOTEST COSTA (DIP 10 ON) Corriente disponible para el funcionamiento del buzzer 200 mA a 24Vdc.
  • Página 53: Opcionales

    OPCIONALES Para las conexiones y datos técnicos de los accesorios, consultar los manuales respectivos. PLACA A CEMENTAR CREMALLERA MOD. 4 DE NYLON cód. ACG8108 con angular galvanizado en barras de 1 metro. Ideal para verjas hasta 1000 kg / 2200lbs de peso.
  • Página 54: Teclado Digital Vía Radio

    Alimentar con 3 pilas estilo tipo AA de 1,5V no incluidas. RED permite realizar una instalación con costas colocadas incluso sobre la hoja en movimiento sin la adopción de sistemas recoge cables. Conforme a la norma EN13849-1:2007. Unido a un cuadro electrónico RIB es un empotrado cód. ACG9434 dispositivo de protección de Clase 2.
  • Página 55 AZIENDA CON SISTEMA R.I.B. S.r.l. DI QUALITÀ CERTIFICATO 25014 Castenedolo - Brescia - Italy DA DNV Via Matteotti, 162 Tel. ++39.030.2135811 COMPANY WITH QUALITY Fax ++39.030.21358279 - 21358278 SYSTEM CERTIFIED BY DNV www.ribind.it - ribind@ribind.it DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ - DECLARATION OF COMPLIANCE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ...
  • Página 56 K500 FAST Questo prodotto è stato completamente progettato e costruito in Italia · Ce produit a été complètement développé et fabriqué en Italie · This product has been completely developed and built in Italy · Dieses Produkt wurde komplett in Italien entwickelt und hergestellt · Artìculo totalmente proyectado y producido en Italia Codice Denominazione Particolare Codice...

Este manual también es adecuado para:

K500 fast

Tabla de contenido