Página 1
K500 K-CRX con / avec / with / mit Disegni tecnici per progetti Dessins techniques pour les projets Technical drawings for projects Technische Zeichnungen für Projekte Dibujos técnicos para proyectos. AA33694 230V 50/60 Hz 400 N 9,5 Nm K-CRX AA33695...
L’eliminazione dei materiali va fatta rispettando le norme vigenti. Non gettate il vostro 2° - Para la sección y el tipo de los cables, RIB aconseja utilizar cables de tipo H05RN-F con apparecchio scartato, le pile o le batterie usate nei rifiuti domestici. Avete la responsabilità di sección mínima de 1,5 mm 2 e igualmente atenerse a la norma IEC 364 y a las normas de...
DISPOSICIÒN DE LA INSTALACIÒN 1 - Operador K500 7 - Limitadores de recorrido (leva) 2 - Fotocélulas externas 8 - Banda de seguridad TOUCH o Fotocélulas VERTIGO 3 - Cremallera Módulo 4 9 - Banda de seguridad TOUCH o Fotocélulas VERTIGO 4 - Interruptor de llave 10 - Fotocélulas internas...
INSTALACIÓN K500 CONTROL PRE-INSTALACIÓN ¡¡LA VERJA TIENE QUE MOVERSE SIN ROCES!! Es obligatorio uniformar las características de la verja a las normas y leyes en vigor. La puerta puede ser automatizada sólo si se encuentra en buen estado y responde a la norma EN 12604.
Es ademàs posible posicionar el K500 con la relativa placa de base, diréctamente sobre la placa de cimentar dedicada al operador K5 (còd.ACG8101). La placa de base del K500 es ademàs dotada de 4 hoyos de fijado a tierra con 4 tornillos a espansiòn.
K-CRX còd. AC07068 CONEXIONES ELÉCTRICAS ANTENA SAIL ALIMENTACIÓN 230Vac 3W 230Vac 50 Hz ABRE COMÚN CIERRA PEATONAL BUZZER COMÚN PASSO PASSO COSTA MECÁNICA FOTOCÉLULAS ACCESORIOS 24 Vdc 0,4A ± 15% 24 Vdc 0,4A ± 15% AUTOTEST PARA BANDA R=2K2...
Página 49
A - CONEXIÓN NO TOCAR EL PUENTE! SI SE REMUEVE, EL MOTOR NO FUNCIONA! AERIAL Antena de radio Contacto tope de recorrido que para el cierre del motor Contacto tope de recorrido que para la abertura del motor Común de los contactos PED BUTT Contacto mando peatonal Alimentación 230Vac 50/60 Hzh (120V/60 Hz bajo requesta)
5 - Para terminar la programación dejar transcurrir 10 s o bien presionar durante un instante el C - REVISIÓN SENTIDO DEL MOTOR pulsador PROG. El led rojo DL1 deja de parpadear. 6 - Volver a colocar el DIP 1 en OFF y el DIP 2 en OFF. N.B.: Durante este control las bandas y las fotocélulas no son activas.
FUNCIÓN RELOJ automático. Si no está siendo utilizada, puentear los bornes COM-EDGE. Para utilizar la función de reloje solicitar K con firmware 12 NOUP. Nota: Se recuerda verificar el funcionamiento de las bandas por lo menos cada 6 meses. ATENCIÓN: UN RELOJ CONECTADO A K con fw 05 o más IMPLICA EL MOVIMIENTO AUTOMÁTICO DE LA PUERTA SIN DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD ACTIVOS! ALARMAS DE LAS BANDAS Después de una inversión determinada por la intervención de la banda de seguridad, la puerta...
maneras no cerrada totalmente. Sólo con la cancela completamente cerrada se apaga. N.B.: conectar en serie a indicador una resistencia de 8K2. Si excede con el indicador, la lógica de la central resultará comprometida con la posibilidad de bloqueo de las operaciones. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GENERALES Humedad <95% sin condensación...
Página 53
OPCIONALES Para las conexiones y datos técnicos de los accesorios, consultar los manuales respectivos. PLACA A CEMENTAR CREMALLERA MOD. 4 DE NYLON con angular galvanizado en barras de 1 metro. Ideal para verjas hasta 1000 kg / 2200lbs cód. ACG8108 de peso.
FIT SLIM EN12978 - EN13849-2 FIT SYNCRO EN12978 - EN13849-2 FOTOCÉLULAS PARA PARED cód. ACG8032B FOTOCÉLULAS FIT SYNCRO DE PARED cód. ACG8026B PAR DE COLUMNAS PARA FIT SLIM cód. ACG8065 Capacidad de carga ajustable 10÷20m. Las fotocélulas FIT SLIM tienen una funciòn de sincronizaciòn en corriente alterna y portada Se pueden aplicar varias parejas aproximadas entre si gracias al circuito sincronizador.
Página 55
DAC5x10 Vite Autom. TC CR 5x10 TRIL UNI8112 CAL1155 Corona elicoidale CPL1202 Sfera per molla DAE55x16 Vite aut. TE 5.5x16 P.Tronca Z CAL1166 Carcassina + campana motore K500 CPL1203 Flangia finecorsa DDD6MA Dado autob. 6MA ALTO CCA1178 Gruppo piastra base CPL1206 Boccola DDMM8...
Página 56
Tel. ++39.030.2135811 - www.ribind.it - ribind@ribind.it Apparecchio modello : Oggetto della dichiarazione : Modèle d'appareil : Objet de la déclaration : K500 Apparatus model : Object of the declaration : Vorrichtung Modell : Gegenstand der Erklärung : Modelo de aparato : Objeto de la declaración :...