Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 108
DOC026.98.80493
AS950 Controller
03/2021, Edition 9
Basic Operations
Grundfunktionen
Basic Operations
Fonctionnement de base
Funcionamiento básico
Operações básicas
Základní funkce
Basiswerking
Podstawowe funkcje
Основни операции
Alapvető műveletek
Funcţionare de bază
Основы работы
Temel İşlemler
Základné činnosti
Osnovna uporaba
Osnovni rad
Βασικές λειτουργίες
Grundläggande Funktioner
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hach AS950

  • Página 108: Sección 1 Tabla De Contenidos

    El usuario es el responsable de la identificación de los riesgos críticos y de tener los mecanismos adecuados de protección de los procesos en caso de un posible mal funcionamiento del equipo. El controlador AS950 es el controlador de los tomamuestras AS950 AWRS, refrigerados y portátiles. Consulte Figura 1 en la página 109.
  • Página 109: Manual Operation

    Figura 1 Teclado del controlador y pantalla 1 Tecla de encendido 5 Luz indicadora 9 Tecla CALIBRATION (Calibración) 2 Teclas de flecha 6 Tecla STATUS (Estado) 10 Tecla MANUAL OPERATION (Funcionamiento manual) 3 Teclas programables 7 Tecla MENU (Menú) 11 Tecla RUN/HALT (Ejecución/Parada) 4 Display (Pantalla) 8 Tecla STOP (Parada)
  • Página 110: Generalidades Del Menú Principal

    Tabla 1 Funciones de las teclas (continúa) Tecla Función RUN/HALT Inicia, interrumpe o detiene el programa de muestreo. (Ejecución/Parada) STATUS (Estado) Muestra el estado del programa de muestreo actual y la fuente de alimentación. Muestra el estado de la muestra, el estado del registro de datos, el estado de la alarma y el estado del hardware.
  • Página 111: Sección 5 Funcionamiento

    Tabla 3 Opciones del menú principal (continúa) Opción Descripción Permite configurar el tomamuestras, los puertos del tomamuestras y los sensores conectados. Permite configurar y calibrar el detector de líquido. Hardware Setup (Configuración del hardware) Muestra la pantalla Status (Estado), el registro de eventos, el registro de alarmas y el uso de la memoria.
  • Página 112: Configuración De Los Ajustes Del Hardware

    Opción Descripción Unit Preferences Unit System (Sistema de unidades): define el sistema de mediciones (Preferencias de que se muestra en pantalla. Opciones: US Customary (Imperial) o unidad) Metric (Métrico). Select Units (Unidades seleccionadas): define las unidades de medición individuales que se muestran en pantalla (p. ej., nivel, velocidad, flujo, temperatura, velocidad de superficie, distancia, distancia mínima, distancia máxima, nivel de subida, lluvia, temperatura del armario, nivel bruto...
  • Página 113: Configuración De Los Sensores

    Rain and RS485 Port Configura el puerto de lluvia para la conexión a las comunicaciones (Puerto de lluvia y RS485 o al pluviómetro de cubeta basculante de Hach. Opciones: RS485) Rain (Lluvia) o RS485. Si selecciona RS485, se define la dirección de Modbus (de 1 a 255), la velocidad de baudios (9600, 19200, 38400, 57600 o 115200) y la paridad (None [Ninguna], Even [Par] u Odd [Impar]).
  • Página 114 Opción Descripción Advanced Settings Define los ajustes avanzados opcionales del sensor. (Configuración avanzada) Restore Defaults (Restaurar Recupera los valores predeterminados de fábrica de los valores predeterminados) ajustes y la calibración del sensor. Tabla 4 Opciones de configuración: sensor de pH Opción Descripción Basic Settings (Configuración básica)
  • Página 115 Tabla 5 Opciones de configuración: sensor ultrasónico US900X (continúa) Opción Descripción Reject Low (Rechazar Permite seleccionar el número de valores más bajos que se descartan. bajo) Opciones: de 1 a 49 (valor predeterminado: 4). Number of Holds Permite seleccionar el número de veces que se guarda en el registro (Número de retenciones) el último punto de datos registrado si se produce una lectura fallida por pérdida de eco.
  • Página 116: Configuración Del Puerto De E/S Auxiliar

    (Promedio y mediana). 5.1.2.2 Configuración del puerto de E/S auxiliar Configure el puerto de E/S auxiliar si está conectado a un caudalímetro de Hach o a un dispositivo de otro proveedor. Nota: Si el módulo IO9000 opcional está conectado al puerto de E/S auxiliar, consulte la documentación del módulo IO9000 para configurar el puerto de E/S auxiliar.
  • Página 117: Configuración Del Registro De Datos

    (Modo) (Evento de muestra): envía información de la muestra a un caudalímetro de Hach cuando se recoge una muestra: marca de hora de la muestra, proceso correcto o incorrecto y número de botellas. Si hay dos programas de muestreo, la información de la muestra se envía cuando esta se recoge mediante cualquiera de los programas de muestreo.
  • Página 118: Selección Y Configuración De Las Alarmas

    Seleccione las mediciones (p. ej., pH y nivel) que se van a guardar en el registro de datos, así como la frecuencia con la que se deben guardar (intervalo de registro). Seleccione 16 mediciones como máximo. Las mediciones que se pueden guardar las proporcionan los siguientes elementos: •...
  • Página 119: Switch Log Interval (Cambiar Intervalo De Registro)

    Program start (Inicio Pump forward (Bomba Entire sample (Muestra Distributor error (Error del programa) hacia delante) completa) del distribuidor) Program end (Fin del Pump reverse (Bomba Missed sample Pump fault (Bomba programa) en dirección contraria) (Muestra perdida) defectuosa) Bottle change (Cambio Sample complete Purge error (Error de Full bottle (Botella...
  • Página 120: Configuración Del Programa De Muestreo

    Figura 2 Ejemplo de punto de referencia alto 1 Valor de medición 3 Desactivación del punto de 5 Valor del punto de referencia referencia 2 Activación del punto de 4 Banda muerta 6 Hora referencia 5.1.5 Configuración del programa de muestreo A V I S O Para el muestreo basado en flujo, defina los ajustes del hardware antes de configurar el programa de muestreo.
  • Página 121: Introducción De La Información Sobre Los Tubos Y Las Botellas

    4. Seleccione una opción. Nota: Para obtener descripciones de todas las opciones, consulte el manual de usuario ampliado en la página web del fabricante. Opción Descripción Custom Single Un programa de muestreo. (Personalizado único) Custom Dual Programa de muestreo doble. Las botellas del tomamuestras se (Personalizado doble) dividen entre los dos programas de muestreo.
  • Página 122: Selección Del Volumen De La Muestra

    3. Seleccione una opción. Nota: Para obtener descripciones de todas las opciones, consulte el manual de usuario ampliado en la página web del fabricante. Opción Descripción Time Recoge una muestra tras un intervalo de tiempo definido, por ejemplo, cada Weighted 15 minutos.
  • Página 123: Opción Descripción

    3. Seleccione una opción. Opción Descripción Sample- Hace que el tomamuestras divida cada muestra entre un número seleccionado de Based botellas o que coloque varias muestras en una botella. (Basada Bottles per Sample (BPS)(Botellas por muestra [BPM]): hace que el tomamuestras divida por igual una muestra entre un número seleccionado de muestras) botellas (p.
  • Página 124: Selección Del Momento De Inicio Del Programa De Muestreo

    5.1.5.6 Selección del momento de inicio del programa de muestreo Seleccione cuándo se inicia el programa de muestreo después de pulsar el botón RUN/HALT (Ejecución/Parada). 1. Pulse MENU (Menú). 2. Vaya a Programming>Sample Programming>Program Start (Programación>Programación de la muestra>Inicio del programa). 3.
  • Página 125: Inicio Del Programa Con Un Activador (Opcional)

    5.1.5.6.1 Inicio del programa con un activador (opcional) Para realizar un muestreo alterado, configure el programa de muestreo para que se inicie con un activador. 1. Pulse MENU (Menú). 2. Vaya a Programming>Sample Programming>Program Start>On Trigger (Programación>Programación de la muestra>Inicio del programa>Con activador). 3.
  • Página 126: Selección Del Momento De Detención Del Programa

    5.1.5.7 Selección del momento de detención del programa Seleccione cuándo se completa el programa de muestreo y se detiene la recogida de la muestra (p. ej., después de haber recogido una cantidad de muestras o tras un intervalo de tiempo). 1.
  • Página 127: Ajuste De La Calibración Del Volumen De La Muestra (Opcional)

    13. Para verificar la calibración, pulse Verify (Verificar). 14. Para guardar la calibración, pulse Finish (Terminar). 5.2.1.2 Ajuste de la calibración del volumen de la muestra (opcional) Para obtener la máxima precisión del volumen de la muestra, ajuste la calibración del volumen de la muestra.
  • Página 128: Verificación Del Volumen De La Muestra

    1. Pulse MENU (Menú). 2. Seleccione Hardware Setup>Liquid Detect>Status (Configuración del hardware>Detección de líquido>Estado). Asegúrese de que el detector de líquido está desactivado. 3. Introduzca los tubos de admisión en el agua de muestro o en agua corriente. 4. Para el tomamuestras AWRS, coloque una probeta graduada en la salida del distribuidor o en el soporte del tubo compuesto en el interior del armario AWRS.
  • Página 129: Inicio O Parada De Un Programa

    5.3 Inicio o parada de un programa Inicie el programa de muestreo para recoger muestras. Detenga provisionalmente el programa de muestreo para eliminar muestras, llevar a cabo el funcionamiento manual o realizar una calibración. Detenga el programa de muestreo para cambiar el programa de muestreo, los ajustes del registro de datos o las alarmas de canal.
  • Página 130 Estado Descripción Program Halted (Programa El usuario ha detenido temporalmente el programa de detenido) muestreo. Program Complete (Programa Todos los ciclos de muestreo programados se han completado) completado o el usuario ha detenido el programa de muestreo. 3. Si desea ver más información, pulse las flechas HACIA ARRIBA y HACIA ABAJO para seleccionar una opción y, a continuación, pulse Select (Seleccionar).
  • Página 131: Visualización Del Histórico De Muestreo

    5.4.2 Visualización del histórico de muestreo En el histórico de muestreo se indica cada una de las muestras recogidas, la hora en la que se recogió la muestra y si la recogida de la muestra se completó o no. Se indican también las causas de las muestras perdidas.
  • Página 132: Visualización Del Registro De Eventos

    Opción Descripción Zoom Cambia la vista a una semana, un día o una hora de medición en la vista de gráfico. Nota: Esta opción solo está disponible si el ajuste View Type (Ver tipo) se establece como Graph (Gráfico). Jump to newest (Saltar al más Muestra la última medición.
  • Página 133: Almacenamiento De Los Registros Y Ajustes En Una Unidad Usb

    1. Coloque una unidad flash USB 2.0 en el puerto USB. Nota: Con el controlador AS950 solo pueden utilizarse unidades flash USB 2.0. Para obtener un mejor rendimiento, utilice una unidad flash de entre 2 y 16 GB.
  • Página 134: Manual Operation (Funcionamiento Manual)

    5.7 Manual operation (Funcionamiento manual) Use el funcionamiento manual para recoger una muestra puntual, mover el brazo del distribuidor u operar la bomba. Para obtener más información, consulte el manual de usuario ampliado de este manual disponible en el sitio web del fabricante. Nota: Detenga provisionalmente el programa de muestreo antes del funcionamiento manual.
  • Página 135 Opción Descripción Event Log (Registro Muestra el registro de eventos. Consulte Visualización del registro de de eventos) eventos en la página 132. Alarm Log (Registro Muestra el registro de alarmas. Consulte Visualización del registro de de alarmas) alarmas en la página 132. Sensor Ports (Puertos Le indica a los sensores conectados al tomamuestras que lleven a del sensor)

Tabla de contenido