Hach ORBISPHERE 410 Manual Básico Del Usuario
Hach ORBISPHERE 410 Manual Básico Del Usuario

Hach ORBISPHERE 410 Manual Básico Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para ORBISPHERE 410:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 103

Enlaces rápidos

DOC024.98.93001
ORBISPHERE
Model 410 Analyzer
04/2024, Edition 20
Basic User Manual
Basis-Benutzerhandbuch
Manuale di base per l'utente
Manuel d'utilisation simplifié
Manual básico del usuario
Základní uživatelská příručka
Basishandleiding voor gebruikers
Grundlæggende brugervejledning
Podstawowy podręcznik użytkownika
Grundläggande bruksanvisning
Основно ръководство на потребителя
Alapvető felhasználói kézikönyv
Manual de utilizare de bază
Базовое руководство пользователя
Temel Kullanıcı Kılavuzu
Základná používateľská príručka
Osnovni korisnički priručnik
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hach ORBISPHERE 410

  • Página 103: Español 103

    Tabla de contenidos 1 Especificaciones en la página 103 5 Interfaz de usuario en la página 117 2 Manual del usuario en línea en la página 104 6 Inicio del sistema en la página 117 3 Información general en la página 104 7 Funcionamiento en la página 118 4 Instalación...
  • Página 104: Información De Seguridad

    Especificación Datos 3 relés de alarma; 1A-30 V CA o 0,5 A-50 V CD con una carga de resistencia Configurable a contactos Normalmente abierto [NO] o Normalmente cerrado [NC] cambiando las posiciones del puente Relés de alarma de medición en la placa de A D V E R T E N C I A medición Posible peligro de electrocución.
  • Página 105: Etiquetas De Precaución

    A D V E R T E N C I A Indica una situación potencial o inminentemente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones graves. P R E C A U C I Ó N Indica una situación potencialmente peligrosa que podría provocar una lesión menor o moderada. A V I S O Indica una situación que, si no se evita, puede provocar daños en el instrumento.
  • Página 106: Sección 4 Instalación

    Sección 4 Instalación Esta sección proporciona la información necesaria para instalar y conectar el analizador. La instalación del analizador debe realizarse conforme a la normativa local relevante. P E L I G R O Peligro de electrocución. No suministre directamente corriente alterna (CA) a un instrumento que utilice corriente continua (CC).
  • Página 107: Montaje En Tubería

    4.2 Montaje en tubería 1. Una el soporte para el montaje en tubería al soporte en U con los dos tornillos suministrados. 2. Fije este conjunto a la tubería con dos abrazaderas (no proporcionadas). 3. Deslice el instrumento por el soporte. 4.
  • Página 108: Conexiones Del Instrumento

    4.4 Conexiones del instrumento Figura 1 Conexiones - pared/tubería (izquierdo); panel (derecha) 1 Cable de alimentación 5 Conector de host USB-A 2 Conector USB-B de 4 patillas 6 Casquillo para paso del cable de entrada/salida 2 3 Casquillo para paso del cable de Ethernet. 7 Casquillo para paso del cable de entrada/salida 1.
  • Página 109 Figura 2 Prensaestopas tipo 1 (no se muestran las arandelas) 1 Tuerca 3 Fitting de instalación del prensaestopas con junta tórica (instalado en la carcasa del instrumento) 2 Junta de goma (sellado) 1. Desenrosque la tuerca del prensaestopas. En su interior, verá una junta de goma y dos arandelas metálicas.
  • Página 110 Figura 4 Cableado del prensaestopas tipo 1 1 Cable 4 Cable 7 Junta 2 Blindaje 5 Junta tórica 8 Prensaestopas 3 Instrumento 6 Arandelas 5. Vuelva a colocar y apretar la tuerca del prensaestopas. 6. Conecte los cables a los conectores correspondientes del bloque de terminales. 4.5.3 Instrucciones de cableado del prensaestopas tipo 2 A continuación se detallan las instrucciones habituales de cableado para el prensaestopas tipo (Figura...
  • Página 111: Conexión A La Alimentación Eléctrica

    Figura 6 Preparación de los cables 3. Pase el cable a través de la tuerca, la junta de goma, los dos conos metálicos y el resorte y retire la pieza de protección de plástico (cinta) del blindaje expuesto. 4. Coloque el resorte sobre el protector, pase el cable en la carcasa, que bloquea el prensaestopas (Figura A V I S O Es de vital importancia asegurarse de que el blindaje está...
  • Página 112: Conexión A La Alimentación Eléctrica (Instrumentos De Alta Tensión)

    Conexiones de pines: Figura 8 Conector BINDER Figura 9 Vista lateral del 1. Alimentación de 10-30 V cableado 2. Conexión a tierra 3. Conexión a tierra 4. Conexión a tierra 5. No usado 6. Alimentación de 10-30 V 7. Alimentación de 10-30 V 8.
  • Página 113: Conexiones A Las Placas Electrónicas

    1. Tome el extremo estrecho del conector (4) con una mano y el cuerpo principal (2) con la otra mano y desenrosque ambos. Aparte la abrazadera del cable (3) y desenrosque el conector del terminal (1) para ver las cuatro piezas que componen el conector. 2.
  • Página 114: Placa Principal

    4.7.3 Placa principal Figura 10 Placa principal Figura 11 Conector P8 Conector P8 Los números indicados abajo hacen referencia a las 13 conexiones P8 disponibles (de izquierda a derecha) en la Figura 1. RS-485 (señal A) 8. No usado 2. RS-485 (señal B) 9.
  • Página 115: Conector J7 (Entradas Y Salidas)

    Figura 12 Placa de medición EC Figura 13 Placa de medición TC Figura 14 Conector J7 Figura 15 Conector J8 Conector J7 (entradas y salidas) Los números indicados abajo hacen referencia a las 16 conexiones J7 disponibles (de izquierda a derecha) en Figura Relés de alarmas de medición:...
  • Página 116: Relés De Alarmas De Medición

    Sensor EC A1100 Sensor EC 31xxx Sensor inteligente Sensor TC Cable del EC 31xxxS sensor Electrodo de Electrodo de Electrodo de GND para Amarillo protección protección protección alimentación RS485A+ No usado I2C-SCL Señal V2 Rosa Termistor A Termistor A Termistor A Solenoide Gris Ánodo...
  • Página 117: Sección 5 Interfaz De Usuario

    Los accesorios ORBISPHERE de arriba se explican con más detalle en el manual de Instalación y mantenimiento del sensor TC. Sección 5 Interfaz de usuario 5.1 Controles del instrumento El panel frontal del instrumento proporciona: • Una pantalla táctil que sirve de pantalla de visualización, pantalla táctil y teclado. •...
  • Página 118: Sección 7 Funcionamiento

    Nota: Si la seguridad del instrumento está habilitada y no se conocen las credenciales de acceso, póngase en contacto con el servicio de asistencia de Hach utilizando el código de recuperación para obtener las credenciales de acceso. El código de recuperación se muestra en la ventana de identificación. Las credenciales de acceso proporcionadas caducan en un día.
  • Página 119: Administración De Usuarios

    Nota: Si la seguridad del instrumento está habilitada y no se conocen las credenciales de acceso, póngase en contacto con el servicio de asistencia de Hach utilizando el código de recuperación para obtener las credenciales de acceso. El código de recuperación se muestra en la ventana de identificación. Las credenciales de acceso proporcionadas caducan en un día.
  • Página 120: Menú Medición

    Opción Descripción Botón Actual. autoescala configuración automática de los límites superior e inferior del gráfico para ajustarlos mejor a los valores reales mostrados. Botón Limpiar Borra la gráfica que se muestra y se reinicia. 7.2.3 Vista estadísticas Esta vista ofrece datos estadísticos coherentes con herramientas de gestión de calidad total para analizar mejor cómo se comporta un proceso.
  • Página 121: Configuración De Alarmas De Medición

    Opción Descripción Resolución la resolución máxima depende del gas, la membrana y la unidad. Se puede mostrar un display: máximo de 5 dígitos. Los decimales pueden limitarse a 0, 1, 2 o 3 para facilitar la lectura. Esto no afecta a la resolución real de los datos medidos y almacenados; solamente afecta a la presentación de los datos.
  • Página 122: Descripción

    (porcentaje). Este valor no puede ser negativo. Nota: Si considera que debe habilitar estas correcciones, se recomienda ponerse en contacto primero con un representante de servicio de Hach Lange. 7.3.6 Configuración de interferencias Las opciones del cuadro de diálogo Config. de interferencias de O2 sirven para tener en cuenta la influencia de algunos componentes o gases en la muestra durante las mediciones.
  • Página 123: Medición De Interferencias En Oxígeno

    En algunas aplicaciones, como en el sector de bebidas, pueden haber grandes concentraciones de dióxido de carbono en la muestra. Hach Lange recomienda usar la opción de interferencia CO hay una concentración de dióxido de carbono superior al 1% en la fase gaseosa o 15 ppm en la fase disuelta.
  • Página 124: Calibración

    Las calibraciones sólo pueden realizarse cuando se ha instalado y configurado el instrumento. Nota: El sensor de temperatura ha sido calibrado en fábrica y dichos datos solo los puede cambiar un representante de Hach. 7.4.1 Definiciones Para calibrar el gas que se va a medir (gas principal), el usuario coloca normalmente el sensor en el gas principal sin ningún otro gas que pueda interferir.
  • Página 125 Opción Descripción Valor Introduzca la concentración de gas según el valor del medio de calibración, cuando utilice el modo de valor directo. Retención en calibración opción activada de forma predeterminada. Detiene cualquier salida del instrumento durante el proceso de calibración para evitar el envío de información no válida a cualquier dispositivo conectado.
  • Página 126: Calibración Del Sensor Tc

    El procedimiento es el mismo que el descrito para el sensor de O . En el caso de la calibración "En aire", el sensor mide el O durante la calibración. El coeficiente de O se deduce al considerar cómo se comporta el sensor en O .
  • Página 127: Menú Servicios

    Peligro de lesión personal. El mantenimiento de cualquier instrumento lo debe llevar a cabo un técnico de servicio cualificado de Hach. Póngase en contacto con un representante local en caso de que el instrumento deba someterse a un mantenimiento o a ajustes.

Tabla de contenido