Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 52

Enlaces rápidos

DOC023.97.90690
SC4500
05/2021, Edition 1
Basic User Manual
Manuel d'utilisation de base
Manual básico del usuario
Manual Básico do Usuário
基本用户手册
基本取扱説明書
기본 사용 설명서
‫الأساسي‬
คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้ เ บื ้ อ งต้ น
‫المستخدم‬
‫دليل‬
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hach SC4500

  • Página 52 Tabla de contenidos 1 Especificaciones en la página 52 6 Puesta en marcha en la página 72 2 Manual del usuario en línea en la página 53 7 Funcionamiento en la página 73 3 Información general en la página 53 8 Mantenimiento en la página 74 4 Instalación...
  • Página 53: Especificación

    Especificación Datos Relés (alta tensión) Dos relés (SPDT); Sección del cable: de 0,75 a 1,5 mm (de 18 a 16 AWG) Controlador de CA Tensión máxima de conmutación: 100–240 V CA Corriente máxima de conmutación: resistiva 5 A/inductiva 1 A Potencia máxima de conmutación: resistiva 1200 VA/inductiva 360 VA Controlador de CC...
  • Página 54: Información De Seguridad

    3.1 Información de seguridad El fabricante no es responsable de ningún daño debido a un mal uso de este producto incluyendo, sin limitación, daños directos, fortuitos o circunstanciales y reclamaciones sobre los daños que no estén recogidos en la legislación vigente. El usuario es el único responsable de identificar los riesgos críticos y de instalar los mecanismos adecuados de protección de los procesos en caso de un posible mal funcionamiento del equipo.
  • Página 55: Normativa Y Certificación

    5. Pruebe combinaciones de las opciones descritas. 3.2 Uso previsto El controlador SC4500 está diseñado para ser utilizado por profesionales en el tratamiento de aguas que deban medir varios parámetros de calidad en aguas industriales, de abastecimiento municipal o residuales. El controlador SC4500 no trata ni altera el agua.
  • Página 56 El controlador se suministra con una lámina de protección sobre la pantalla. Asegúrese de retirar la lámina de protección antes de comenzar a utilizar el controlador. El SC4500 es un controlador de 2 canales para dispositivos analíticos digitales (p. ej., sensores y analizadores). Consulte...
  • Página 57 Figura 1 Descripción general del producto 1 Etiqueta para la instalación del módulo 7 Tapa USB 2 Conexión USB para caja USB externa 8 Conectores eléctricos y prensacables (Conexión WiFi o red móvil) 3 Módulo de expansión 9 Conductos de ventilación de protección 4 Ranuras para módulos opcionales de 10 Tapa para la instalación de módulos expansión...
  • Página 58: Componentes Del Producto

    Figura 2. Si faltan artículos o están dañados, contacte con el fabricante o el representante de ventas inmediatamente. Figura 2 Componentes del producto 1 Controlador SC4500 7 Base montaje (inserciones de soporte de montaje) (2 unidades) 2 Hardware de montaje 8 Arandela plana, DI de ¼"...
  • Página 59: Sección 4 Instalación

    Hach no envía una solicitud para confirmar que el remitente no es un robot. • Instale el controlador en una ubicación en la que pueda acceder con facilidad al dispositivo de desconexión de la alimentación eléctrica del controlador.
  • Página 60: Instalación Mecánica

    4.2 Instalación mecánica 4.2.1 Montaje del instrumento en la pared Monte el controlador sobre una superficie plana vertical en la que quede nivelado. Asegúrese de que la pared de montaje pueda soportar un peso 4 veces superior al del equipo. Consulte los pasos ilustrados de la Figura 3 y de...
  • Página 61: Instalación Del Instrumento En Un Panel

    Figura 4 Montaje en un conducto 4.2.3 Instalación del instrumento en un panel Para realizar la instalación en un panel, se requiere un orificio rectangular. Para cortar el orificio en el panel, utilice a modo de plantilla la junta de sellado suministrada para el montaje en panel. Asegúrese de utilizar la plantilla colocada hacia arriba para instalar el controlador en posición vertical.
  • Página 62: Instalación Eléctrica

    Figura 5 Dimensiones del panel de montaje 4.3 Instalación eléctrica 4.3.1 Conectores eléctricos y prensacables En la Figura 6 se muestran los conectores eléctricos y prensacables del instrumento. Para preservar el grado de protección de la carcasa, asegúrese de que los prensacables que no se estén utilizando tengan un tapón y de que los conectores que no se emplean tengan una tapa.
  • Página 63 Figura 6 Conectores y prensacables 1 Conector Ethernet (opcional) para el puerto 5 Prensacables para módulos y caja USB: LAN 1 o conector Ethernet/IP o PROFINET entradas/salidas analógicas, Profibus DP 2 Conector Ethernet (opcional) para el puerto 6 Cable de alimentación (o adaptador para LAN 2 o conector Ethernet/IP o PROFINET conducto) 3 Conector SC digital: sensor 1.
  • Página 64: Indicaciones Para La Descarga Electroestática

    Tabla 1 Opciones para cada conector y prensacables (continúa) Función Ethernet Sensores Módulos Alimentación Relés Conector Configuración LAN + Verde Amarillo Combinación IEP PROFINET Relé de alta tensión Fuente de alimentación 4.3.2 Indicaciones para la descarga electroestática A V I S O Daño potencial al instrumento.
  • Página 65: Retirar La Barrera De Alta Tensión

    Figura 7 Apertura del controlador 4.3.3.2 Retirar la barrera de alta tensión El cableado de alta tensión del controlador se ubica detrás de la barrera de alta tensión en la carcasa del controlador. No retire la barrera mientras el controlador reciba alimentación eléctrica. Asegúrese de que la barrera esté...
  • Página 66 P E L I G R O Peligro de descarga eléctrica e incendio. Asegúrese de identificar claramente el desconectador local para la instalación del conducto. A D V E R T E N C I A Posible peligro de electrocución. Si este equipo se utiliza en exteriores o en lugares potencialmente húmedos, debe usarse un interruptor de fallo a tierra para conectar el equipo a la alimentación eléctrica.
  • Página 67: Conexión De Un Conducto O De Un Cable De Alimentación

    Para la instalación con cable de alimentación, asegúrese de que el cable de alimentación: • Tenga una longitud de menos de 3 m (10 pies). • Tenga capacidad suficiente para admitir la corriente y el voltaje de la alimentación eléctrica. •...
  • Página 68: Descripción

    Figura 9 Conexión de un conducto o de un cable de alimentación 1 Terminal de alimentación de CA y CC 3 Protección de toma a tierra 2 Límite para cables: no ponga ningún cable 4 Adaptador de conductos (o prensacable para por encima de esta línea cable de alimentación) Tabla 2 Información sobre el cableado: alimentación de CA...
  • Página 69 A D V E R T E N C I A Posible peligro de electrocución. Las terminales de alimentación y de los relés están diseñadas para usar con un solo cable por terminal. No conecte más de un cable a cada terminal.
  • Página 70: Instalación De Un Módulo De Expansión

    Las conexiones de los terminales de relé a la tensión de alimentación en aplicaciones de conexión permanente deben estar aisladas para soportar como mínimo 300 V y 90 °C (194 °F). Los terminales conectados a la tensión de alimentación con una conexión por cable de alimentación deben tener un doble aislamiento para soportar 300 V y 90 °C (194 °F) tanto en el nivel de aislamiento interior como exterior.
  • Página 71: Cierre De La Tapa

    4.4 Cierre de la tapa A V I S O Cierre la tapa del controlador y asegúrese de que los tornillos de esta se aprietan a fin de preservar el grado de protección de la carcasa. Cuando haya terminado las conexiones de alimentación, instale la barrera de alta tensión. Asegúrese de que la barrera de alta tensión esté...
  • Página 72: Sección 6 Puesta En Marcha

    Figura 12 Pantalla principal 1 Ventana de mediciones: muestra los datos 4 Icono de Prognosys (opcional) del dispositivo. Pulse en la sección deseada para mostrar la ventana de información detallada del dispositivo. 2 Barra de diagnóstico: muestra los estados de 5 Icono de carrusel: deslice la pantalla hacia la mensajes y alarmas del sistema.
  • Página 73: Introducción De Los Valores De Configuración Iniciales

    6.1 Introducción de los valores de configuración iniciales En el arranque inicial, siga las indicaciones en la pantalla para configurar el idioma, la fecha, la hora y la información de la red. Consulte Configuración de los ajustes del controlador en la página 73 para cambiar la configuración.
  • Página 74: Sección 8 Mantenimiento

    Sección 8 Mantenimiento A V I S O No desmonte el instrumento para el mantenimiento. Si es necesario limpiar o reparar los componentes internos, póngase en contacto con el fabricante. 8.1 Limpieza del instrumento Limpie el exterior del instrumento con un paño húmedo y una solución jabonosa suave y, a continuación, seque el instrumento según sea necesario.
  • Página 75: Sección 9 Localización De Averías

    Sección 9 Localización de averías Problema Posible causa Solución El controlador no se El controlador no Asegúrese de que el cable de alimentación esté enciende o lo hace recibe alimentación conectado al controlador. intermitentemente. eléctrica. Asegúrese de que las conexiones de alimentación terminen correctamente en el controlador.
  • Página 76 Problema Posible causa Solución No se activa ningún relé. Conexión o Asegúrese de que las conexiones de los relés configuración de son firmes. relés incorrecta. Asegúrese de que el cableado de los relés sea el correcto. Asegúrese de que la configuración de los relés sea correcta.
  • Página 77 Problema Posible causa Solución El icono de Claros Sin acceso a Acceso móvil a Internet: permanece desactivado. Internet • Revise la conectividad del controlador. Para El icono de conexión a obtener más información, consulte la versión Claros aparece tachado. ampliada del manual del usuario disponible en la página web del fabricante.
  • Página 196 ‫المحتويات‬ ‫جدول‬ ‫صفحة‬ ‫في‬ ‫التشغيل‬ ‫بدء‬ ‫صفحة‬ ‫في‬ ‫المواصفات‬ ‫صفحة‬ ‫في‬ ‫التشغيل‬ ‫صفحة‬ ‫في‬ ‫الإنترنت‬ ‫عبر‬ ‫المستخدم‬ ‫دليل‬ ‫صفحة‬ ‫في‬ ‫الصيانة‬ ‫صفحة‬ ‫في‬ ‫عامة‬ ‫معلومات‬ ‫صفحة‬ ‫في‬ ‫وإصلاحها‬ ‫الأخطاء‬ ‫استكشاف‬ ‫صفحة‬ ‫في‬ ‫التركيب‬ ‫صفحة‬ ‫في‬ ‫والتنقل‬ ‫المستخدم‬ ‫واجهة‬ ‫المواصفات‬ ‫القسم‬ ‫إشعار‬...
  • Página 197 ‫التفاصيل‬ ‫المواصفات‬ ‫بتحويل ت َ ين‬ ( ‫؛‬ ‫القطب‬ ‫أحاديا‬ ‫مرحلان‬ ‫فولتية‬ ‫المرحلات‬ ‫عالية‬ ‫الأمريكي‬ ‫السلك‬ ‫بمعيار‬ ‫و‬ ‫بين‬ ‫مم‬ ‫و‬ 0,75 ‫بين‬ ‫السلك‬ ‫قياس‬ ‫المتناوب‬ ‫التيار‬ ‫تحكم‬ ‫وحدة‬ ‫متناوب‬ ‫تيار‬ ‫فولت‬ ‫و‬ ‫بين‬ ‫التبديل‬ ‫لفولتية‬ ‫الأقصى‬ ‫الحد‬ ‫الموجه‬ ‫التشغيل‬ ‫أمبير‬...
  • Página 200 ‫المنتج‬ ‫على‬ ‫عامة‬ ‫نظرة‬ ‫الشكل‬ ‫غطاء‬ ‫الوحدة‬ ‫لتركيب‬ ‫ملصق‬ ‫والتجهيزات‬ ‫الكهربائية‬ ‫التوصيلات‬ ‫أو‬ WiFi ‫اتصال‬ ‫الخارجي‬ ‫لصندوق‬ ‫اتصال‬ ‫خلوي‬ ‫الحماية‬ ‫فتحة‬ ‫التوسع‬ ‫وحدة‬ ‫الوحدة‬ ‫لتركيب‬ ‫غطاء‬ ‫الإضافية‬ ‫التوسع‬ ‫وحدة‬ ‫فتحات‬ ‫الفولتية‬ ‫عالي‬ ‫حاجز‬ ‫لمس‬ ‫بلوحة‬ ‫شاشة‬ ‫الثابتة‬ ‫البرامج‬ ‫وتحديث‬ ‫البيانات‬ ‫لتنزيل‬...
  • Página 201 ‫أي‬ ‫فقد‬ ‫حالة‬ ‫في‬ ‫الشكل‬ ‫راجع‬ ‫المكونات‬ ‫جميع‬ ‫استلام‬ ‫من‬ ‫تأكد‬ ‫المنتج‬ ‫مكونات‬ ‫الشكل‬ ‫عدد‬ ‫التركيب‬ ‫كتيفة‬ ‫ولائج‬ ‫التركيب‬ ‫قاعدة‬ SC4500 ‫التحكم‬ ‫وحدة‬ ‫عدد‬ ‫بوصة‬ ¼ ،‫مسطحة‬ ‫وردة‬ ‫التركيب‬ ‫مكونات‬ ‫عدد‬ ‫بوصة‬ ¼ ،‫قفل‬ ‫وردة‬ ‫النيوبرين‬ ‫من‬ ،‫لوحة‬ ‫على‬ ‫للتركيب‬...
  • Página 203 ‫الحائط‬ ‫على‬ ‫التركيب‬ ‫الشكل‬ ‫عمود‬ ‫على‬ ‫الجهاز‬ ‫تركيب‬ 4.2.2 ‫ر ك ّ ب‬ ‫بين‬ ‫مم‬ ‫و‬ ‫بين‬ ‫الأنبوب‬ ‫قطر‬ ‫يتراوح‬ ‫أن‬ ‫من‬ ‫تأكد‬ ‫عمودي‬ ‫أو‬ ‫أفقي‬ ‫أنبوب‬ ‫أو‬ ‫عمود‬ ‫على‬ ‫مستقيم‬ ‫بشكل‬ ‫التحكم‬ ‫وحدة‬ ‫التركيب‬ ‫مكونات‬ ‫على‬ ‫للاطلاع‬ ‫صفحة‬ ‫في‬ ‫المنتج‬...
  • Página 204 ‫العمود‬ ‫على‬ ‫التركيب‬ ‫الشكل‬ ‫لوحة‬ ‫في‬ ‫الجهاز‬ ‫تركيب‬ 4.2.3 ‫اللوحة‬ ‫في‬ ‫الفتحة‬ ‫لإحداث‬ ‫كنموذج‬ ‫اللوحة‬ ‫على‬ ‫للتركيب‬ ‫المتوفرة‬ ‫للتسرب‬ ‫المانعة‬ ‫الحشية‬ ‫استخدم‬ ‫اللوحة‬ ‫لتركيب‬ ‫ضرورية‬ ‫المستطيلة‬ ‫الفتحة‬ ‫الشكل‬ ‫راجع‬ ‫عمودي‬ ‫بشكل‬ ‫التحكم‬ ‫وحدة‬ ‫لتركيب‬ ‫مستقيمة‬ ‫بوضعية‬ ‫النموذج‬ ‫استخدام‬ ‫من‬ ‫تأكد‬ ‫على‬...
  • Página 205 ‫لوحة‬ ‫على‬ ‫التركيب‬ ‫أبعاد‬ ‫الشكل‬ ‫الكهربائية‬ ‫الأجزاء‬ ‫تركيب‬ ‫والتجهيزات‬ ‫الكهربائية‬ ‫الموصلات‬ 4.3.1 ‫تخفيف‬ ‫تجهيزات‬ ‫في‬ ‫قابس‬ ‫وجود‬ ‫من‬ ‫تأكد‬ ،‫للحاوية‬ ‫البيئي‬ ‫التصنيف‬ ‫على‬ ‫للحفاظ‬ ‫الجهاز‬ ‫على‬ ‫والتجهيزات‬ ‫الكهربائية‬ ‫الموصلات‬ ‫الشكل‬ ‫تظهر‬ ‫المستخدمة‬ ‫غير‬ ‫الموصلات‬ ‫على‬ ‫موصل‬ ‫وغطاء‬ ‫استخدامها‬ ‫يتم‬ ‫لا‬ ‫التي‬...
  • Página 206 ‫والتجهيزات‬ ‫الكهربائية‬ ‫الموصلات‬ ‫الشكل‬ ‫والوحدات‬ ‫لصندوق‬ ‫الضغط‬ ‫تخفيف‬ ‫تجهيزة‬ ‫أو‬ ‫لمنفذ‬ ‫اختياري‬ Ethernet ‫موصل‬ ‫المحيط‬ ‫المجال‬ ‫ناقلات‬ ‫بروتوكول‬ ،‫تناظرية‬ ‫مخرجات‬ ‫إدخالات‬ PROFINET ‫موصل‬ ‫أو‬ EtherNet/IP Profibus DP ‫اللامركزي‬ ‫الماسورة‬ ‫صامولة‬ ) ‫أو‬ ‫الطاقة‬ ‫سلك‬ ‫أو‬ ‫لمنفذ‬ ‫اختياري‬ Ethernet ‫موصل‬ PROFINET ‫موصل‬...
  • Página 208 ‫الفولتية‬ ‫عالي‬ ‫حاجز‬ ‫الشكل‬ ‫الطاقة‬ ‫أسلاك‬ ‫توصيل‬ 4.3.3.3 ‫ر‬ ‫ط‬ ‫خ‬ ‫الأرضي‬ ‫التسرب‬ ‫من‬ ‫للحماية‬ ‫وصلة‬ ‫تلزم‬ ‫الكهربائية‬ ‫الصعقات‬ ‫خطر‬ ‫ر‬ ‫ط‬ ‫خ‬ ‫القناة‬ ‫لتركيب‬ ‫بوضوح‬ ‫الموضعي‬ ‫الفصل‬ ‫مفتاح‬ ‫تحديد‬ ‫من‬ ‫تأكد‬ ‫حريق‬ ‫نشوب‬ ‫أو‬ ‫كهربائية‬ ‫لصدمة‬ ‫التعرض‬ ‫مخاطر‬ ‫ر‬ ‫ي‬...
  • Página 209 ‫ر‬ ‫ا ع‬ ‫ش‬ ‫إ‬ ‫وتشغيله‬ ‫الجهاز‬ ‫لفصل‬ ‫الوصول‬ ‫سهولة‬ ‫يوفران‬ ‫وموضع‬ ‫موقع‬ ‫في‬ ‫الجهاز‬ ‫تركيب‬ ‫على‬ ‫احرص‬ ‫تيار‬ ‫فولت‬ ‫إلى‬ ‫من‬ ‫بالطاقة‬ ‫يعمل‬ ‫طراز‬ ‫أو‬ ‫متناوب‬ ‫تيار‬ ‫فولت‬ ‫إلى‬ ‫من‬ ‫بالطاقة‬ ‫يعمل‬ ‫كطراز‬ ‫إما‬ ‫التحكم‬ ‫وحدة‬ ‫شراء‬ ‫يمكن‬ ‫شراؤه‬ ‫تم‬...
  • Página 210 ‫طاقة‬ ‫سلك‬ ‫أو‬ ‫ماسورة‬ ‫توصيل‬ ‫الشكل‬ ‫الواقي‬ ‫الأرضي‬ ‫التسرب‬ ‫المباشر‬ ‫والتيار‬ ‫المتناوب‬ ‫التيار‬ ‫طاقة‬ ‫طرف‬ ‫الطاقة‬ ‫لسلك‬ ‫الضغط‬ ‫تخفيف‬ ‫تجهيزة‬ ) ‫أو‬ ‫الماسورة‬ ‫صامولة‬ ‫الخط‬ ‫فوق‬ ‫الكابلات‬ ‫تضع‬ ‫لا‬ ‫الكابلات‬ ‫حد‬ ‫المتردد‬ ‫التيار‬ ‫طاقة‬ — ‫الأسلاك‬ ‫توصيل‬ ‫معلومات‬ ‫الجدول‬ ‫الأوروبي‬ ‫الاتحاد‬...
  • Página 211 ‫ر‬ ‫ي‬ ‫ذ‬ ‫ح‬ ‫ت‬ ‫فلا‬ ‫فقط‬ ‫واحد‬ ‫لسلك‬ ‫طرفية‬ ‫لنهاية‬ ‫مصممة‬ ‫والمر ح ّ لات‬ ‫الطاقة‬ ‫لأسلاك‬ ‫الطرفية‬ ‫النهايات‬ ‫إن‬ ‫المحتملة‬ ‫الكهربائية‬ ‫الصعقات‬ ‫خطر‬ ‫طرفية‬ ‫نهاية‬ ‫كل‬ ‫في‬ ‫واحد‬ ‫سلك‬ ‫من‬ ‫أكثر‬ ‫تستخدم‬ ‫ر‬ ‫ي‬ ‫ذ‬ ‫ح‬ ‫ت‬ ‫اتصال‬ ‫من‬...
  • Página 212 ‫المرح ل َ ين‬ ‫توصيل‬ ‫الشكل‬ ‫المرح ل َ ين‬ — ‫الأسلاك‬ ‫توصيل‬ ‫معلومات‬ ‫الجدول‬ ‫الوصف‬ ‫الطرف‬ ‫الوصف‬ ‫الطرف‬ ً ‫عاد ة‬ ً ‫عاد ة‬ ‫مغلق‬ 1 ، ‫المرحل‬ ‫مغلق‬ 2 ، ‫المرحل‬ ‫شائع‬ 1 ، ‫المرحل‬ ‫شائع‬ 2 ، ‫المرحل‬...
  • Página 213 ‫القياس‬ ‫أجهزة‬ ‫توصيل‬ ‫بأغطية‬ ‫احتفظ‬ ‫الشكل‬ ‫راجع‬ ‫الجهاز‬ ‫على‬ ‫الجهاز‬ ‫بموصلات‬ ‫والمحللات‬ ‫الاستشعار‬ ‫أدوات‬ ،‫المثال‬ ‫سبيل‬ ‫على‬ ‫الرقمية‬ ‫الأجهزة‬ ‫بتوصيل‬ ‫قم‬ ‫المستقبل‬ ‫في‬ ‫لاستخدامها‬ ‫الجهاز‬ ‫موصل‬ ‫حادة‬ ‫انحناءات‬ ‫فيها‬ ‫وليس‬ ‫التعثر‬ ‫خطر‬ ‫تسبب‬ ‫لا‬ ‫الجهاز‬ ‫كابلات‬ ‫أن‬ ‫من‬ ‫تأكد‬ ‫الجهاز‬ ‫توصيل‬...
  • Página 216 ‫التحكم‬ ‫وحدة‬ ‫غطاء‬ ‫قفل‬ ‫إلغاء‬ ‫الشكل‬ ‫المنصهر‬ ‫استبدال‬ ‫ولذلك‬ ‫شديد‬ ‫فني‬ ‫عطل‬ ‫حدوث‬ ‫إلى‬ ‫التحكم‬ ‫وحدات‬ ‫في‬ ‫المنصهرات‬ ‫استبدال‬ ‫إلى‬ ‫الحاجة‬ ‫تشير‬ ‫صيانتها‬ ‫للمستخدم‬ ‫يمكن‬ ‫عناصر‬ ‫ليست‬ ‫المنصهرات‬ ‫الفني‬ ‫بالدعم‬ ‫فاتصل‬ ،‫منصهر‬ ‫احتراق‬ ‫في‬ ‫شك‬ ‫هناك‬ ‫كان‬ ‫إذا‬ ‫الخدمة‬ ‫أنشطة‬ ‫أحد‬...
  • Página 217 ‫الحل‬ ‫المحتمل‬ ‫السبب‬ ‫المشكلة‬ ‫منف ذ َ ي‬ ‫توفر‬ ‫من‬ ‫بالرغم‬ ‫التحكم‬ ‫بوحدة‬ ‫فقط‬ ‫استشعار‬ ‫أداتي‬ ‫تركيب‬ ‫من‬ ‫تأكد‬ ‫أداة‬ ‫وصلة‬ ‫في‬ ‫مشكلة‬ ‫أداة‬ ‫على‬ ‫التعرف‬ ‫يتم‬ ‫لم‬ ،‫ووحد ت َ ين‬ ،‫التناظري ت َ ين‬ ‫الوحد ت َ ين‬ ‫رؤية‬...
  • Página 218 ‫الحل‬ ‫المحتمل‬ ‫السبب‬ ‫المشكلة‬ ‫الخلوي‬ ‫الإنترنت‬ ‫إلى‬ ‫الوصول‬ ‫إلى‬ ‫الوصول‬ ‫يتم‬ ‫لا‬ ‫قيد‬ Claros ‫رمز‬ ‫يظل‬ ‫الإنترنت‬ ‫رمز‬ ‫يظهر‬ ‫التشغيل‬ ‫إيقاف‬ ‫الموقع‬ ‫على‬ ‫الموسع‬ ‫المستخدم‬ ‫دليل‬ ‫راجع‬ ‫التحكم‬ ‫وحدة‬ ‫اتصال‬ ‫افحص‬ • ‫مشطو ب ً ا‬ Claros ‫اتصال‬ ‫ال م ُ ص ن ِ ّ عة‬ ‫إضافية‬...

Tabla de contenido