Página 1
IAL 0603 ML MANUALE DI ISTRUZIONI E MANUTENZIONE INSTRUCTION AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS ET DE MAINTENANCE GEBRAUCHS - UND WARTUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMENTO...
Página 55
(ESPAÑOL) ÍNDICE 1.- INTRODUCCIÓN Todos nuestros equipos se entregan una vez 1.-INTRODUCCIÓN verificados en fábrica y, por lo tanto, están en condiciones de funcionar correctamente tras ser 2.-SEGURIDAD efectuadas las conexiones eléctricas e hidráuli- 2.1.- Preparación y cualificación del personal cas correspondientes, siguiendo las instruccio- nes expuestas en el presente manual.
Ex, el equipo no será usado en se solicita, el propietario recibirá la preparación adecuada de mano de EBARA o del distribuidor áreas con peligro de explosión si el motor y el de este equipo.
(2) Evitar el acceso de personas no autorizadas En general, salvo que se haya indicado previa- mediante los cerramientos adecuados. mente a EBARA, el equipo debe ser instalado en (3) Situar el equipo lo más cerca posible del interior (bajo techo), en locales suficientemente...
Página 58
(ESPAÑOL) ESPECIFICACIONES Tamaño nominal de las bocas, DN 32 ~ 350 (DIN 2532 PN10, EN 1092-2) Gama Velocidad máxima 3000 r.p.m./50 Hz ~ 3600 r.p.m./60 Hz Caudal máximo / Presión máxima 2000 m /h - 150 m.c.a. Características Líquidos limpios Fluidos Temperatura -20 ~ +120ºC...
Página 59
Tabla 2 la bomba. (6) En instalaciones con aspiración en carga: El tamaño del acoplamiento depende de la potencia del motor acoplado a la bomba. Para - Se recomienda instalar una válvula de corte en mayor información consultar a EBARA.
(ESPAÑOL) 6.4 Instalación eléctrica - Hacer llegar los cables a la caja de bornas con una curvatura que impida que el agua penetre resbalando por éstos. - Las superficies de contacto de las conexiones deben mantenerse limpias y protegidas contra Verificar la correcta refrigeración del motor man- la corrosión.
(ESPAÑOL) 7.- FUNCIONAMIENTO dos, y después pararlo. - Comprobar visualmente que el sentido de giro es el correcto mediante el acoplamiento o el ven- tilador del motor. El sentido de giro está indicado mediante una flecha en el cuerpo de la bomba; como norma general éste es en sentido horario 7.1 Antes de poner en marcha la bomba (a derechas) cuando el observador está...
(ESPAÑOL) 8.2 Cuidados durante el funcionamiento operaciones de mantenimiento; la bomba podría arrancar repentinamente en el caso de funciona- miento automático. (1) El funcionamiento de la bomba durante un largo periodo de tiempo con la válvula de impul- 8.1 Inspección diaria sión cerrada puede producir daños en algunas de las piezas de la bomba debido al calenta- (1) Grandes variaciones de presión, caudal,...
Página 63
(ESPAÑOL) Síntomas Causas Medidas a tomar - El cuadro de control no reúne las condiciones de arranque. - Revisar todas las condiciones. - Avería del motor. - Reparar el motor. No arranca el motor - Anomalías en la alimentación eléctrica. - Revisar y reparar.
(ESPAÑOL) 9.- CONSTRUCCIÓN tuercas de la tapa prensaestopas y extraer la tapa, los anillos de empaquetadura y el anillo En la figura 5 se representa un modelo ENR de blocaje. estándar. Pueden existir variaciones dependien- Extraer el anillo rompeaguas. do del modelo. (5) Quitar la tapa del soporte-cojinetes.
Página 66
(ESPAÑOL) Nº NOMBRE MATERIAL Nº NOMBRE MATERIAL 10.20 CUERPO DE IMPULSIÓN FUNDICION GG25 50.70 ANILLO ROMPEAGUAS GOMA 16.10 CUERPO PORTACIERRE FUNDICION GG25 68.10 PROTECTOR PLASTICO 18.30 PATA DE APOYO CHAPA METALICA ST37 90.10 TORNILLO DEL CUERPO 21.00 EJE ACERO INOXIDABLE AISI 420 90.11 TORNILLO DE TAPA 23.00 IMPULSOR FUNDICION GG25...
(3) No serán gratuitas las reparaciones de ave- Asimismo, no duden en contactar con EBARA si rías producidas después de caducar el período existen dudas sobre el equipo adquirido.
Página 68
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD KONFORMITAETSERKLARUNG Nosotros, EBARA ESPAÑA BOMBAS, S.A., Wir, EBARA ESPAÑA BOMBAS, S.A., erklären declaramos bajo nuestra responsabilidad que unter unserer Verantwortung, dass unsere nuestros productos “ENR” (suministrados Erzeugnisse “ENR” (schon mit installiertem con motor ya instalado) son conformes con Motor geliefert) mit der Maschinenvorschift la Directiva de Máquinas 98/37/CEE y la...