Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Europe / Middle-East / Africa
Microlife AG
Espenstrasse 139
9443 Widnau / Switzerland
Tel. +41 / 71 727 70 30
Fax +41 / 71 727 70 39
Email admin@microlife.ch
www.microlife.com
Asia
Microlife Corporation.
9F, 431, RuiGang Road, NeiHu
Taipei, 114, Taiwan, R.O.C.
Tel. 886 2 8797-1288
Fax.886 2 8797-1283
Email service@microlife.com.tw
www.microlife.com
North / Central / South America
Microlife USA, Inc.
424 Skinner Blvd., Suite C
Dunedin, FL 34698 / USA
Tel. +1 727 451 0484
Fax +1 727 451 0492
Email msa@microlifeusa.com
www.microlife.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Microlife BP 3AX1

  • Página 43 Tensiómetro de Muñeca Dot Matrix Manual de instrucciones...
  • Página 44 2.1. ¿Cómo se origina la tensión arterial alta/baja? 2.2. ¿Cuáles son los valores normales? 2.3. ¿Qué podemos hacer si se miden regularmente valores altos/bajos? 2.4. Tecnología MAM (Microlife Average Mode - Modo Promedio de Microlife) Los diversos componentes del tensiómetro Puesta en funcionamento del tensiómetro 4.1.
  • Página 45: Introducción

    Introducción 1.1. Características El tensiómetro es un aparato digital totalmente automático de medición de la tensión arterial para ser usado en la muñeca, que permite medir muy rápidamente y de forma fiable la tensión arterial sistólica y diastólica, así como el número de pulsaciones mediante el método de medición oscilométrico. El aparato ofrece una precisión de medición muy elevada, clínicamente probada, y está...
  • Página 46: Información Importante Sobre La Tensión Arterial Y Su Medición

    Información importante sobre la tensión arterial y su medición 2.1. ¿Cómo se origina la tensión arterial alta/baja? El nivel de la tensión arterial se determina en el centro circulatorio de su cerebro. Gracias al sistema nervioso, su cuerpo es capaz de adaptar o modificar la tensión arterial en función de diferentes situaciones.
  • Página 47: Recomendación

    Tabla de clasificación de los valores de la presión sanguínea (en mm de Hg) de acuerdo con la Organización Mundial de la Salud: Valores Tensión arterial Tensión arterial Recomendación sistólica diastólica Hipotensión inferior a 100 inferior a 60 consulte con su médico Valores normales entre 100 y 140 entre 60 y 90...
  • Página 48: Tecnología Mam (Microlife Average Mode - Modo Promedio De Microlife)

    Su médico le ayudará a desarrollar un programa de ejercicios adecuado para usted. 2.4. Tecnología MAM (Microlife Average Mode - Modo Media de Microlife) • La «tecnología MAM» es un nuevo tipo de concepto para una fiabilidad óptima en la automedición de la tensión arterial.
  • Página 49: Ventajas Principales

    B) Ventajas principales Reducción de: • dispersión debida al dispositivo • reposo necesario antes de la medición • desviaciones causadas por movimientos • influencias ocasionadas por la posición del brazalete C) Beneficios médicos • Precisión mejorada • Datos de automedición por parte del paciente fiables para el médico •...
  • Página 50: Puesta En Funcionamento Del Tensiómetro

    Puesta en funcionamiento del tensiómetro 4.1. Insertar las pilas Después de desempaquetar el aparato, en primer lugar, inserte las pilas. Quite la tapa tal como muestra la figura (A). Coloque la cinta de plástico (B) dentro del compartimento de pilas e inserte 2 pilas AAA de 1,5V (C), observando la polaridad correcta de acuerdo con las marcas de la muñequera (D).
  • Página 51: Ajuste De Horas De Alarma

    4.3. Ajuste de horas de alarma Después de ajustar la hora, podrá ajustar una o dos alarmas Feb 24 2003 para avisarle de que debe medir su tensión arterial. En la pantalla aparece un icono de alarma. 8:15 Pulse ▲ o ▼ para ajustar la hora y los minutos para la alarma Visualización 1.
  • Página 52: Desarrollo De Una Medición

    Desarrollo de una medición 5.1. Antes de la medición • Evite comer, fumar, así como cualquier tipo de ejercicio antes de la medición. Todos estos factores influyen en el resultado de la medición. Tómese tiempo para relajarse sentado en un sillón en un ambiente tranquilo durante 5 minutos antes de la medición.
  • Página 53: Ajuste De La Muñequera

    5.3. Ajuste de la muñequera Retire todos los posibles objetos y joyas (p.ej., el reloj de pulsera) de la muñeca. Coloque la muñequera en la muñeca. La distancia entre la muñequera y la mano debe ser de aprox. 10 mm. Asegure la muñequera con el cierre velcro, de forma que quede ajustada cómodamente y no demasiado apretada, sin que quede ningún espacio entre la muñequera y la muñeca.
  • Página 54: Procedimiento De Medición

    Pulse el botón O/I. Aparece la pantalla de bienvenida de Microlife seguida por una pantalla que le enseña como debe colocar el brazo correctamente. Si está...
  • Página 55: Medición Discontinua

    Una vez finalizada la medición, suena un largo pitido. Ahora, aparecen en la pantalla las tensiones arteria- 3/03 15:48 les sistólica y diastólica y la frecuencia del pulso. La lectura de la medición permanece en la pantalla mmHg durante aproximadamente 30 segundos. Si durante el mmhg período de 30 segundos no se pulsa ningún botón, el aparato se desconecta automáticamente para no...
  • Página 56: Manejo De La Memoria Y Ajuste Del Usuario

    Manejo de la memoria y ajuste del usuario 6.1 Ver las mediciones guardadas en la memoria Número de El tensiómetro memoriza automáticamente cada una de las medición últimas 30 mediciones. Para ver las mediciones almacenadas para un usuario, pulse ▲ o ▼ en el modo «espera». Se visualiza 3/03 15:48 la última medición realizada para el usuario.
  • Página 57: Ajustar El Usuario

    6.2. Ajustar el usuario USUARIO Este aparato le permite hacer un seguimiento de las lecturas de forma independiente para dos individuos. Vaya a «Usuario» y pulse OK para entrar en el submenú. Pulse ▲ o ▼ para hacer su selección. Seleccione si desea que el aparato no guarde las lecturas.
  • Página 58: Borrar Todos

    Borrar lecturas individuales BORRAR VALORES Seleccione «Individuales» mediante los botones de selección y 3/03 15:48 pulse OK para borrar lecturas individuales. Pulse ▲ o ▼ para No. SYS DIA PUL seleccionar una lectura de la lista. Una flecha ➤ resalta la lectura seleccionada.
  • Página 59: Mensajes De Error/Funcionamiento Defectuoso

    Mensajes de error/funcionamiento defectuoso Si durante una medición se produce un error, la medición se interrumpe y se visualiza el código de error correspondiente (por ejemplo: Error Nº 1). Error No. Possible(s) causa(s) ERR 1 No se ha detectado pulso. ERR 2 El resultado de la medición se ve influido por impulsos de presión no naturales.
  • Página 60: Información Adicional

    Funcionamiento defectuoso Solución(es) La pantalla permanece en blanco al 1. Compruebe que la polaridad de las pilas sea la correcta conectar el aparato a pesar de que las y si es necesario insértelas correctamente. pilas están colocadas. 2. Si la visualización es inusual, reinstale las pilas o sustitúyalas.
  • Página 61: Garantía Del Fabricante

    No deje caer el instrumento ni lo trate con descuido. Evite las vibraciones fuertes. ¡No abra jamás el instrumento!¡De lo contrario, se invalida la calibración efectuada por el fabricante! Recalibración periódica Los aparatos de medición sensibles deben ser comprobados, de vez en cuando, respecto a su exactitud.
  • Página 62: Especificaciones Técnicas

    Directivas UE 93/42/CEE; Requerimientos NIBP: EN 1060-1 /-3 /-4, ANSI / AAMI SP10 ¡Se reserva el derecho de realizar modificaciones técnicas y/o de color! 12. www.microlife.com En nuestra página web puede encontrar información detallada sobre nuestros termómetros y tensiómetros, así como sobre nuestros servicios.

Tabla de contenido