Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
Blood Pressure Monitor
with Irregular Heartbeat Detector
and Microlife Averaging Mode
Instruction Booklet for model #BP3AC1-1PC
for models with the following ID numbers:
• 3AC1-AP
• 3AC1-PC
• 3AC1-PCCOS
US Patent #'s 6,485,429 (Irregular Heartbeat Detector)
6,447,457 (Microlife Average Mode)

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Microlife 3AC1-AP

  • Página 24 5.3 Prueba de la bocamanga 5.4 Fijación de la hora y la fecha 5.5 Lectura de la fecha fijada 5.6 Selección del Modo Lectura Promedio Microlife 5.7 Procedimiento para la medición 5.8 Memoria – despliegue de las últimas 99 mediciones 5.9 Como descontinuar la medición...
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com 8. Cuidado y mantenimiento 9. Garantía 10. Certificaciones 11. Especificaciones técnicas 12. Como contactarnos...
  • Página 26: Introducción

    3AC1-AP, 3AC1-PC y 3AC1-PCCOS) Su monitor de presión sanguinea Microlife con tecnología de Lectura Promedio (MAM Microlife Average Mode), Detector de Latido Irregular y con capacidad para conectarlo a un Analizador de Presión Arterial (programa y cable USB incluidos en 3AC1-PC y 3AC1- PCCOS) es un medidor de presión sanguinea completamente automático y digital para...
  • Página 27: Cuales Valores Son Normales

    All manuals and user guides at all-guides.com ajusta a una variedad de situaciones conforme a la retroalimentación del sistema nervioso. Para ajustar la presión sanguinea se altera la intensidad y frecuencia del corazón (pulso), así como también la dilatación de los vasos sanguineos. Su nivel de presión arterial cambia periodicamente durante la actividad cardiaca : Durante la «...
  • Página 28: Información Adicional

    All manuals and user guides at all-guides.com Category Systolic Diastolic (mmHg) (mmHg) Normal <120 <80 Normal Alta 120 - 139 80 - 89 Estado 1 140 - 159 90 - 99 Hipertensión Estado 2 >160 >100 Hipertensión Información Adicional • Si sus valores son mayormente normales bajo períodos de descanso pero excepcional- mente altos bajo condiciones de stress físico o mental, es posible que usted sufra de lo que se denomina “hipertensión lábil ».
  • Página 29: Detector De Latidos Irregulares

    Este indicador es una advertencia. El Monitor de Presión Automático de Microlife con Detector de Latidos Irregulares puede detectar presión arterial y pulso con especificaciones aún cuan- do el paciente está...
  • Página 30 AC. Si la bocamanga es muy pequeña, llame a microlife para mayor información. Puede que usted prefiera usar uno de nuestros modelos para el puño.
  • Página 31: Inserción De Baterías

    AC(salida 6V corriente directa/600 mA con toma corriente DIN). Asegurece de utilizar un adaptador que llene los requisitos legales en los Estados Unidos (UL Stantard). El uso de un adaptador de corriente alterna que no sea Microlife podría invalidar su garantía. a) Introduja el enchufe en el hueco de la parte trasera del monitor.
  • Página 32: Conección Del Tubo

    All manuals and user guides at all-guides.com 4.3 Conección del tubo Inserte el tubo de la bocamanga en el orifi- cio del lado del monitor, tal como se indica en el diagrama. 5. Procedimiento de Medición Nota : Usted siempre debe estar sentado antes y durante la medición. 5.1 Antes de la medición •...
  • Página 33: Prueba De La Bocamanga

    Sírvase notar, que estudios clínicos realizados, han comprobado que el sistema Microlife de Lectura Promedio (MAM) con períodos de 15 segundos de espera entre medición, es la forma más confiable para medir su presión arterial.
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com La bocamanga que no quede perfectamente resultará en una lectura falsa. Mídase la circunferencia del brazo si no está segura de que le va perfectamente. Bocamangas mas grandes se encuentran a su disposición (Section 3B) f) Descance el brazo sobre la mesa (la palma de la mano hacia arriba) para que la bocamanga esté...
  • Página 35: Fijación De La Hora Y La Fecha

    All manuals and user guides at all-guides.com 5.4 Fijación de la hora y la fecha Este monitor de la presión trae incorporado un reloj con fecha. La hora y la fecha se graban conjuntamente con la presión y el pulso. Luego de que se hayan insertado baterias nuevas, el reloj comienza a funcionar a partir de los siguientes datos : 200-01-01 00 : O’...
  • Página 36: Lectura De La Fecha Establecida

    « promedio » es la mejor forma para determinar su verdadera presión arterial. Su Monitor de Lectura Promedio Microlife le permite cambiar la unidad a un programa especial de Lectura Promedio (MAN) que automáticamente toma multiples lecturas !
  • Página 37: Memoria - Exhibición De Las Últimas 99 Mediciones

    All manuals and user guides at all-guides.com d) Cuando la medicion ha sido calculada, se escuchará un sonido prolongado. Los valores de la presion sistólica y diastólica se desplegarán en la pantalla. e) La aparición de este símbolo significa que un latido Systolic irregular fue detectado.
  • Página 38: Como Descontinuar La Medición

    6. Programa de Análisis de la Presión Sanguinea (Incluido en los ID #3ACI-PC, 3AC1-PCCOS, accesorio opcional para el 3ACI-AP. Llame a Microlife al 1-800-568-4147 o visite Microlife en www.microlifeusa.com) Esta unidad se puede utilizar en conección con su computadora personal para el progra- ma Analizador de la Presión Sanguinea (Microlife Blood Pressure Analyzer BPA).
  • Página 39: Mensajes De Error/Como Se Detectan Y Eliminan

    All manuals and user guides at all-guides.com c) Las barras comenzarán a titilar indicando que la conección entre ambos dis- - - - positivos se ha establecido exitósamente. Siempre y cuando el cable se halle conectado, las barras continuarán titilando y los botones desabilitados. Durante la conección, el dispositivo está...
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com Otros Posibles errores y soluciones Si ocurren problemas durante el uso del dispositivo, verifique los siguientes puntos : Mal funcionamiento Remedio La pantalla permanece en blanco • Revise la instalación de las baterias cuando se enciende el dispositivo, •...
  • Página 41: Cuidado Y Mantenimiento

    9. Garantía Su monitor de presión microlife tiene garantía por 5 años para cubrir defectos de fabri- cación válidos para el comprador únicamente, a partir de la fecha de adquisición. La garan- tía no cubre daños causados por mal uso, accidentes, uso profesional, el no seguimiento de las instrucciones de uso o alteraciones hechas al dispositivo por terceras personas.
  • Página 42: Certificaciones

    Alemania. El fabricante de su monitor de presión sanguinea microlife está suscrito a los términos de standards europeos para los dispositovos de medición de la presión sanguinea (vea los datos técnicos) bajo la supervisión de la Asociación Técnica de Monitores Essen (RWTüV-Essen).
  • Página 43: Especificaciones Técnicas

    Accesorios: bocamanga tipo S101 para brazso de cir- cumferencia 24 –33.7 cm (9.5 » - 13.25 ») (incluido) bocamanga tipo S102 para brazo de circurferencia 30.5-40.64 cm (12 » - 16 ») Hecho en China (llame a Microlife para detalles)
  • Página 44: Como Contactarnos

    All manuals and user guides at all-guides.com Manufacturado por Microlife Corporation Distribuido por: Alteraciones técnicas reservadas Microlife USA, Inc. 424 Skinner Blvd. Suite C Dunedin, FL 34698 Tel. : 800-451-0492 Patentes : Email : custserv@microlifeusa.com 6,485,429 (Latido Irregular) www.microlifeusa.com 6,447,457 (Lectura Promedio) 12.
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com LLAME A NUESTRO NUMERO SIN CARGO PARA ASISTENCIA GRATIS AL 1-800-568- 4147 ANTES DE VOLVER AL SITIO DE COMPRA. POR FAVOR LEA TODA LA INFORMACION EN ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR EL MONITOR DE PRESION ARTERIAL Si tiene alguna pregunta llame al numero sin cargo 800-568-4147 de Lunes a Viernes (excep- to dias feriados) entre las 8 :00am y 5 :00 pm hora Este.

Este manual también es adecuado para:

3ac1-pc3ac1-pccosBp3ac1-1pc

Tabla de contenido