Stihl FSA 45 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para FSA 45:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

STIHL FSA 45
WARNING
Read Instruction Manual thoroughly before use and
follow all safety precautions – improper use can cause
serious or fatal injury.
ADVERTENCIA
Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones
de seguridad dadas en el manual de instrucciones – el uso
incorrecto puede causar lesiones graves o mortales.
{
Instruction Manual
Manual de instrucciones

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stihl FSA 45

  • Página 1 STIHL FSA 45 Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING ADVERTENCIA Read Instruction Manual thoroughly before use and Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones follow all safety precautions – improper use can cause de seguridad dadas en el manual de instrucciones – el uso serious or fatal injury.
  • Página 2 G Instruction Manual 1 - 35 U Manual de instrucciones 36 - 74...
  • Página 38 español / EE.UU Contenido 11.2 Cabeza segadora PolyCut 2-2 ..... 57 Introducción ........37 11.3 Montaje del mango tórico .
  • Página 39: Introducción

    23.1 STIHL FSA 45 ........
  • Página 40: Símbolos En El Texto

    español / EE.UU 3 Componentes importantes PELIGRO Identifica una situación de peligro que, de no evitarse, causará lesiones graves o mortales. ADVERTENCIA Identifica una situación de peligro que, de no evitarse, podría causar lesiones graves o mortales. INDICACIÓN Indica el riesgo de daños a la propiedad, incluidos la máquina o sus componentes.
  • Página 41: Cabeza Segadora, Accesorio De Corte Y Deflector

    español / EE.UU 3 Componentes importantes 7 Carcasa 20 Cargador (suministro eléctrico) Contiene la batería integrada. Suministro eléctrico para cargar la motoguadaña. 8 Botón de soltado del tubo de mando # Chapa de información Desbloquea el tubo de mando para poder ajustar la Contiene información eléctrica y el número de serie del longitud y realizar la conversión para cortar bordes.
  • Página 42: Símbolos De Seguridad En Los Productos

    español / EE.UU 4 Símbolos de seguridad en los productos 6 Cabeza segadora PolyCut 2-2 Para reducir el riesgo de lesiones personales o Cabeza segadora que permite colocar el hilo de nilón daños a la propiedad causados por un para motoguadañas o las cuchillas de polímero. cortocircuito, un incendio o una explosión, mantenga la motoguadaña seca.
  • Página 43: Uso Previsto

    español / EE.UU 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 12)Cuide la motoguadaña - Mantenga el accesorio de corte ADVERTENCIA limpio para obtener el mejor rendimiento y reducir el ■ Para reducir el riesgo de incendios, choques eléctricos y riesgo de lesiones. Al sustituir accesorios, aténgase a las lesiones personales, siempre siga las precauciones de instrucciones del caso.
  • Página 44: Operador

    5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ■ El uso indebido puede dar por resultado lesiones ■ De acuerdo con los conocimientos actuales de STIHL, el personales o daños a la propiedad, incluyendo daños a la motor eléctrico de la motoguadaña no debe interferir con motoguadaña.
  • Página 45: Motoguadaña

    ANSI Z87 «+». – No toque nunca con las manos ni con ninguna parte – Si existe el riesgo de lesionarse el rostro, STIHL del cuerpo un accesorio de corte en movimiento. recomienda usar también una careta o protector –...
  • Página 46: Batería Integrada

    – Nunca intente modificar ni anular los controles ni los rendimiento y seguridad. El uso de componentes no dispositivos de seguridad de la motoguadaña de autorizados o no aprobados por STIHL puede causar ningún modo. lesiones graves o mortales y daños a la propiedad.
  • Página 47 español / EE.UU 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ■ Las altas temperaturas pueden hacer que la batería – Proteja la motoguadaña de la exposición a agentes integrada de la motoguadaña genere calor, se rompa, corrosivos, como productos químicos de jardinería y pierda líquido, se incendie o explote, lo que podría causar sales de deshielo, ya que esto podría dañar la lesiones personales graves o mortales y daños a la...
  • Página 48: Uso De La Motoguadaña

    – Si la motoguadaña o cualquier pieza está dañada o – Antes de comenzar el trabajo, busque piezas no funciona correctamente, llévelas a un sueltas (tuercas, tornillos, etc.) y cabezas concesionario de servicio STIHL autorizado. No use agrietadas o dañadas. la motoguadaña hasta que el problema se haya corregido.
  • Página 49 español / EE.UU 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ■ Para reducir el riesgo de lesiones personales graves o la muerte a causa de arranques accidentales: – Asegúrese de que el pestillo de retención esté en la posición de bloqueo antes de colocar la llave de activación.
  • Página 50: Sujeción Y Control De La Motoguadaña

    español / EE.UU 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 5.7.2 Sujeción y control de la motoguadaña pulgar (vea la ilustración de arriba). – Coloque la motoguadaña en una posición tal que Al cortar todas las partes del cuerpo estén lejos del accesorio de corte cuando el motor está...
  • Página 51: Condiciones De Trabajo

    español / EE.UU 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ■ La motoguadaña debe estar equilibrada para lograr un – Mantenga las manos, los pies y control correcto y menos fatiga durante el uso. cualquier otra parte del cuerpo lejos del accesorio de corte. –...
  • Página 52 español / EE.UU 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ■ El uso de esta motoguadaña puede generar polvo y otras 5.7.4 Instrucciones de manejo sustancias que contienen productos químicos ADVERTENCIA considerados como causantes de enfermedades respiratorias, cáncer, defectos de nacimiento u otra ■...
  • Página 53 ■ Esta motoguadaña está diseñada para utilizarla solo con la suciedad, el pasto, las malezas y otro la cabeza segadora STIHL PolyCut 2-2, que debe material de la cabeza segadora y el emplearse únicamente con el hilo de nilón especificado o deflector a intervalos regulares, pero cuchillas de polímero rígidas.
  • Página 54: Seguridad Del Cargador

    STIHL HSA 45, FSA 45 y BGA 45. Está prohibido usar el STIHL LK 45 para otros fines ya que puede – No intente reparar, abrir o desarmar el cargador. No causar incendios, explosiones o descargas contiene en su interior piezas que el usuario pueda eléctricas, lo que puede provocar lesiones...
  • Página 55 – Lleve el cargador y la motoguadaña a un – Reemplace el cargador si el cordón eléctrico se concesionario de servicio STIHL autorizado para daña. El cordón eléctrico no se puede reparar ni que los revisen y reparen. reemplazar.
  • Página 56: Mantenimiento, Reparación Y Almacenamiento

    7 Mantenimiento, reparación y almacenamiento ■ El uso de componentes no autorizados o no aprobados 7 Mantenimiento, reparación y por STIHL puede causar lesiones graves o mortales y almacenamiento daños a la propiedad. – STIHL recomienda que solo se usen piezas de repuesto STIHL idénticas autorizadas para la...
  • Página 57: Antes De Empezar A Trabajar

    Para reducir el La motoguadaña no se despacha de la fábrica cargado riesgo de incendio y explosión, nunca use o cargue una completamente. STIHL recomienda cargar completamente motoguadaña con la caja agrietada, deformada, la motoguadaña antes de usarla por primera vez.
  • Página 58: Diagnóstico De Led

    No opere ni cargue la motoguadaña. Solicite a un concesionario de servicio 11.1 Montaje del deflector STIHL autorizado que la revise antes de usarlo. Para información de localización de averías, @ 22. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones causadas por objetos 10.2 Estado de carga...
  • Página 59: Cabeza Segadora Polycut 2-2

    español / EE.UU 11 Armado de la motoguadaña Para instalar el hilo para motoguadañas en la cabeza segadora PolyCut 2-2: ► Apague la motoguadaña, @ 14.2. ► Retire la llave de activación, @ 13.2. ► Empuje el deflector (2) en las guías de la carcasa hasta que haga tope.
  • Página 60: Montaje De Las Cuchillas De Polímero

    español / EE.UU 11 Armado de la motoguadaña ► Corte el hilo para motoguadañas a una longitud que le ► Ubique el orificio grande de la cuchilla de polímero en el permita llegar hasta la cuchilla limitadora del hilo. poste de montaje (vea la ilustración). ►...
  • Página 61: Ajuste De La Motoguadaña

    ► Ajuste el mango de control (2) hasta que se trabe en la Para convertir el modelo FSA 45: posición deseada. ► Suelte el botón de soltado del tubo de mando. ► Apague la motoguadaña. @ 14.2.
  • Página 62: Inserción Y Retiro De La Llave De Activación

    español / EE.UU 13 Inserción y retiro de la llave de activación Para insertar la llave de activación: ► Mantenga presionado el botón de soltado del tubo de mando (1). ► Coloque la motoguadaña en una superficie nivelada. ► Gire el mango tórico (2) 90° alrededor del tubo de mando ►...
  • Página 63: Encendido Y Apagado De La Motoguadaña

    español / EE.UU 14 Encendido y apagado de la motoguadaña Para encender la motoguadaña: 14 Encendido y apagado de la motoguadaña 14.1 Encendido ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de que el operador o los espectadores sufran lesiones graves o mortales, mantenga las manos, los pies y cualquier otra parte del cuerpo alejados del accesorio de corte, @ 5.7.2.
  • Página 64: Revisión De La Motoguadaña

    15 Revisión de la motoguadaña deben volver a sus respectivas posiciones de bloqueo. Si no lo hacen, lleve la motoguadaña a un concesionario de servicio STIHL autorizado para que la reparen antes de utilizarla. 15.1 Prueba de los controles Si el gatillo se puede presionar sin antes desbloquear el Antes de comenzar a trabajar, confirme que el pestillo de pestillo de retención y oprimir el bloqueo del pestillo, lleve...
  • Página 65: Durante El Funcionamiento

    español / EE.UU 16 Durante el funcionamiento a trabajar y, posteriormente, en intervalos regulares cortos. ADVERTENCIA No ponga la motoguadaña en funcionamiento si tiene piezas Para reducir el riesgo de sufrir lesiones personales, nunca rotas, dañadas o averiadas, @ 5.7.1. opere la motoguadaña bajo la lluvia o en condiciones muy Antes de empezar a trabajar, y periódicamente de allí...
  • Página 66: Uso Del Modelo Fsa 45 Para Cortar Bordes

    Respete todas las leyes, disposiciones, reglamentos y normas del caso. ADVERTENCIA STIHL recomienda guardar las cuchillas de polímero o de Para reducir el riesgo de lesiones personales causadas por hilo de nilón en un baño de agua durante 12 a 24 horas la activación accidental o el uso no autorizado, apague el...
  • Página 67: Almacenamiento De La Motoguadaña Y El

    español / EE.UU 19 Almacenamiento de la motoguadaña y el cargador Al transportar la motoguadaña: Para más información, acuda a www.stihlusa.com/battery- transportation-safety. ► Ajuste el tubo de mando a la longitud más corta, @ 12.1. 19 Almacenamiento de la motoguadaña y el cargador 19.1 Motoguadaña ADVERTENCIA...
  • Página 68: Cuchillas De Polímero

    español / EE.UU 20 Limpieza 19.3 Cargador ► Guarde la llave de activación lejos de la motoguadaña, en un lugar seguro al que los niños y otras personas no autorizadas no puedan acceder. ADVERTENCIA ► Proteja la motoguadaña contra la humedad y los agentes Guarde el cargador bajo techo, en un lugar seco y bajo llave corrosivos, como productos químicos de jardinería y sales al que los niños y otras personas no autorizadas no puedan...
  • Página 69: Inspección Y Mantenimiento

    STIHL autorizados efectúen los trabajos de reparación. Para realizar el mantenimiento correcto de la motoguadaña: ► Solicite a un concesionario de servicio STIHL autorizado que reemplace el deflector o la cabeza segadora si están gastados.
  • Página 70: Guía De Solución De Problemas

    español / EE.UU 22 Guía de solución de problemas 22 Guía de solución de problemas 22.1 Localización de averías Siempre quite la llave de activación antes de realizar alguna tarea de inspección, limpieza o mantenimiento. Condición LED en la Causa Solución motoguadaña Tres LED...
  • Página 71 ► Cargue la motoguadaña. @ 9. es demasiado corta. completamente cargada. Se alcanzó o se ► Solicite a un concesionario de servicio STIHL autorizado superó la vida útil de que revise la motoguadaña. la batería integrada. La batería integrada ► Deje que la motoguadaña se caliente o se enfríe está...
  • Página 72: Especificaciones

    Mantenga presionado el botón de soltado del tubo de polímero PolyCut 2-2. mando para cambiar de una motoguadaña a una orilladora. 23.2 STIHL LK 45 Velocidad nominal del accesorio de corte – Voltaje de alimentación: 100 V a 240 V – Corriente nominal: 0,4 A Corriente continua –...
  • Página 73: Mejoramientos Técnicos

    @ 26. instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede El sello de la RBRC indica que STIHL ya aportó irradiar energía a radiofrecuencias y, si no se lo instala y dinero para el reciclado de la batería.
  • Página 74: Combinaciones Aprobadas De Deflectores Y Accesorios De Corte

    24 Combinaciones aprobadas de deflectores y accesorios de corte 24.1 STIHL FSA 45 y, en ciertos casos, el símbolo de piezas STIHL. En las piezas pequeñas el símbolo puede ADVERTENCIA aparecer solo. Para reducir el riesgo de lesiones personales causadas por objetos lanzados y por el contacto con el accesorio de corte, nunca haga funcionar la motoguadaña si no tiene instalado...
  • Página 75: Garantía Limitada

    STIHL en los Estados Unidos y Canadá. El sello de la RBRC indica que STIHL ya aportó dinero para el reciclado de la batería. El sello de la RBRC lleva impreso 28.2 Marcas comerciales por ley común un número telefónico gratuito (1-800-822-8837) que le...
  • Página 76: Direcciones

    / EE.UU 29 Direcciones 29 Direcciones 29.1 STIHL Incorporated STIHL Incorporated 536 Viking Drive P.O. Box 2015 Virginia Beach, VA 23452-2015 0458-718-8621-A...
  • Página 77 español / EE.UU 29 Direcciones 0458-718-8621-A...
  • Página 78 español / EE.UU 29 Direcciones 0458-718-8621-A...
  • Página 80 State of California to cause nen productos químicos considerados por cancer, birth defects or other reproductive el Estado de California como causantes de harm. cáncer, defectos de nacimiento u otra toxicidad reproductora. 0458-718-8621-A englisch / spanisch USA www.stihl.com *04587188621A* 0458-718-8621-A...

Tabla de contenido