Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 50

Enlaces rápidos

e-scope
®
e-xam
Gebrauchsanweisung
Diagnostische Instrumente
Instructions
Diagnostic Instruments
Mode d' emploi
Instruments diagnostiques
Instrucciones para el uso
Instrumentos diagnósticos
Istruzioni per I' uso
Strumenti diagnostici
Инструкция по эксплуатации
Диагностические приборы
01

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Riester e-scope e-xam

  • Página 50 Garantía 1. Tenga en cuenta la siguiente información importante antes del inicio Ha comprado un equipo de diagnóstico de Riester de alta calidad, fabricado de acu- erdo con el Reglamento (UE) 2017/75 sobre dispositivos médicos y está sujeto a los más estrictos controles de calidad en todo momento.
  • Página 51: Símbolos De Seguridad

    1.1.Símbolos de seguridad Símbolo Nota sobre el símbolo Siga las instrucciones del manual de usuario. Componente aplicado de tipo B Dispositivo médico Dispositivos de protección de clase II ¡Advertencia! El símbolo general de advertencia indica una situación potencial- mente peligrosa que podría provocar lesiones graves. ¡Precaución! Nota importante en este manual.
  • Página 52: Símbolos Del Embalaje

    Utilice únicamente accesorios/consumibles de Riester o aprobados por Riester. La frecuencia y la secuencia de limpieza deben cumplir con las normas de lim- pieza de productos no estériles en las instalaciones respectivas. Se deben tener en cuenta las instrucciones de limpieza/desinfección de las instrucciones de uso.
  • Página 53: Condiciones Ambientales

    El funcionamiento impecable y seguro de los instrumentos ri-scope L solo puede ga- rantizarse si se utilizan piezas y accesorios originales de Riester. Los dispositivos electrónicos viejos deben desecharse de acuerdo con las pautas ins- titucionales para la eliminación de dispositivos caducados.
  • Página 54: Alcance De Entrega

    Además, el usuario del dispositivo es el único responsable del mal funcionamiento re- sultante del uso incorrecto, mantenimiento incorrecto, reparación inadecuada, daños o cambios por personas que no sean empleados de Riester o personal de servicio autorizado. Se debe informar al fabricante y a la autoridad competente del Estado miembro en el que esté...
  • Página 55: Mangos De Batería Y Puesta En Servicio

    2. Mangos de batería y puesta en servicio 2.1. Objetivo Los mangos de batería de Riester descritos en este manual se utilizan para alimentar los cabezales de los instrumentos (las lámparas están incorporadas en los cabezales de los instrumentos correspondientes). También sirven como soporte.
  • Página 56: Objetivo

    3.2. Objetivo Los otoscopios de Riester descritos en estas instrucciones de funcionamiento han sido creados para iluminar y examinar el conducto auditivo acoplado con uno de los espéculos auriculares de Riester. 3.3. Colocación y extracción de espéculos auriculares Coloque el espéculo seleccionado en el marco de metal del otoscopio. Gire el espé- culo hacia la derecha hasta que sienta resistencia.
  • Página 57: Datos Técnicos De La Lámpara Para El Otoscopio E-Scope® Con Iluminación Directa

    Otoscopio e-scope con fibra óptica ® XL 3,5 V, envase de 6 unidades No. 10600 LED 3,7 V No. 14041 3.9.Datos técnicos de la lámpara para el otoscopio e-scope® con iluminación di- recta Vacío 2,5 V 300 mA de media vida útil 15 h XL 2,5 V 750 mA de media vida útil 16,5 h 3.9.1.Datos técnicos de la lámpara para el otoscopio F.O.
  • Página 58: Objetivo

    4.2. Objetivo Los oftalmoscopios de Riester descritos en estas instrucciones de uso se fabricaron para examinar el ojo y el fondo de ojo. ¡PRECAUCIÓN! Debido a que la exposición prolongada a luz intensa puede dañar la retina, el uso del dispositivo para la exploración de ojos no debe prolongarse más de lo necesario y el...
  • Página 59: Datos Técnicos De La Lámpara Del Oftalmoscopio

    en el sentido de las agujas del reloj. 4.6. Datos técnicos de la lámpara del oftalmoscopio XL 2,5 V, 750 mA, vida útil media 16,5 h LED 3,7 V 38 mA vida útil media 20.000 h Datos técnicos de la lámpara e-xam XL 2,5 V, 750 mA, vida útil media 16,5 h LED 2,5 V 120 mA 5.000-5.500 Kelvin, CRI 72 vida útil media 20.000 h 4.7.
  • Página 60: Repuestos Y Bombillas De Repuesto

    Los instrumentos y sus accesorios no requieren un mantenimiento especial. Si un instrumento necesita ser probado por cualquier motivo, envíenoslo a nosotros o a un distribuidor autorizado de Riester en su área, cuyos detalles le proporcionaremos cuando lo solicite. 6. Instrucciones Temperatura ambiente: 0 °C a +40 °C...
  • Página 61 7. Compatibilidad electromagnética según CEI 60601-1-2, 2014, Ed. 4.0 Precaución: El equipo médico eléctrico está sujeto a precauciones especiales relativas a la com- patibilidad electromagnética (EMC, por sus siglas en inglés). Los dispositivos de comunicación de radiofrecuencia móviles y portátiles pueden afectar a los equipos médicos eléctricos.
  • Página 62 Guía y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética El instrumento e-scope está diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del e-scope debe asegurarse de que se utiliza en dicho entorno. Nivel de Prueba de entorno electro- prueba CEI...
  • Página 63 Guía y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética El instrumento e-scope está diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del e-scope debe asegurarse de que se utiliza en dicho entorno. Prueba de Nivel de prueba entorno electromagnéti- Nivel de...
  • Página 64: Potencia Nominal Máxima De Salida Del Transmisor

    NOTA 1: A 80 MHz y 800 MHz, se aplica el rango de frecuencia más alto. Nota 2: Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las situaciones. La propa- gación electromagnética se ve afectada por la absorción y la reflexión de estructuras, objetos y personas.
  • Página 65: Eliminación

    En caso de una reclamación de garantía o reparación, devuelva el producto de Ries- ter con la tarjeta de garantía cumplimentada a la siguiente dirección: Número de serie o número de lote: Rudolf Riester GmbH Dpto. de reparaciones RR Bruckstr. 31...

Tabla de contenido