Riester ri-focus LED Instrucciones Para El Uso

Riester ri-focus LED Instrucciones Para El Uso

Lámpas frontales y espejos frontales
Ocultar thumbs Ver también para ri-focus LED:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44

Enlaces rápidos

all models
Gebrauchsanweisung
Stirnspiegel und Stirnlampen
Instructions
Head mirrors and head lamps
Mode d' emploi
Miroirs frontaux et lampes frontales
Instrucciones para el uso
Lámpas frontales y espejos frontales
Инструкция по эксплуатации
Налобные зеркала и налобные осветители
Istruzioni per I' uso
Lampade frontali e specchi frontali
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Riester ri-focus LED

  • Página 1 all models Gebrauchsanweisung Stirnspiegel und Stirnlampen Instructions Head mirrors and head lamps Mode d’ emploi Miroirs frontaux et lampes frontales Instrucciones para el uso Lámpas frontales y espejos frontales Инструкция по эксплуатации Налобные зеркала и налобные осветители Istruzioni per I’ uso Lampade frontali e specchi frontali...
  • Página 44 1.1 Información importante antes de su uso Ha comprado un producto de Riester de alta calidad, que ha sido fabricado de conformidad con la Directiva (UE) 2017/75 y está sujeto a los más estrictos controles de calidad en todo momento. Lea detenidamente estas instrucciones de uso (IDU) antes de usar el dispositivo y guárdelas en un lugar seguro. Si tiene alguna pre- gunta, estamos disponibles en cualquier momento y nuestra información de contacto se proporciona al final de estas IDU.
  • Página 45: Símbolos De Seguridad

    1.2 Símbolos de seguridad Símbolo Nota sobre el símbolo Siga las instrucciones del manual de usuario. Componente aplicado de tipo B Dispositivo médico Dispositivos de protección de clase II ¡Advertencia! El símbolo general de advertencia indica una situación potencialmente peligrosa que podría provocar lesiones graves. ¡Precaución! Nota importante en este manual.
  • Página 46: Símbolos Del Embalaje

    1.4 Uso previsto Las lámparas y espejos frontales de Riester se fabrican para iluminar las partes del cuerpo que requieren exploración. Estos productos se utilizan con mayor frecuencia en hospitales o consultorios médicos por médicos o especialistas capacitados. Es un dispositivo médico de diagnó- stico activo / El funcionamiento del dispositivo ME depende de una fuente de alimentación interna.
  • Página 47: Habilidades Requeridas/Formación Del Operador

    El funcionamiento impecable y seguro de estas lámparas de reconocimiento solo puede garantizarse si se utilizan piezas y accesorios originales de Riester. Los dispositivos electrónicos viejos deben desecharse de acuerdo con las pautas institucionales para la eliminación de dispositivos caducados.
  • Página 48: Responsabilidad Del Usuario

    Ri-focus LED con un juego de pilas de litio CR 123A 6091 Ri-focus LED con un juego de pilas recargables AAA de NiMH y cargador enchufable de 230 V 6092 Ri-focus LED con un juego de pilas recargables AAA de NiMH y cargador enchufable de 120 V 6070 Clar N con un juego de pilas de litio CR 123A, vacío de 6 V...
  • Página 49: Ajuste Del Cabezal De La Lámpara Led De Ri-Focus

    2.3.2 Ajuste del cabezal de la lámpara LED de ri-focus® La lámpara se puede ajustar de dos formas: con un preajuste (posicionamiento) de la lámpara en la cabeza del médico y con un ajuste preciso por parte del médico del brazo flexible de la lámpara. Preajuste individual del cabezal de la lámpara con el brazo flexible de la lámpara.
  • Página 50: Encendido Y Apagado De La Ri-Focus® Led Y Clar N

    2.3. 4 Encendido y apagado de la ri-focus® LED y clar N. Simplemente encienda y apague en el compartimiento de la batería. 2.3.5 Tapa del compartimiento de la batería Tapa del compartimento de la batería para pilas AAA (recargables) (4 unidades) Nº...
  • Página 51: Reemplazo De La Bombilla

    ¡Precaución! Nunca toque la bombilla durante su uso. ¡Puede estar muy caliente! Mientras usa el modelo LED de ri-focus®, asegúrese de tocar solo el anillo de enfoque de la parte delantera del cabezal de la lámpara o el asa en la parte posterior del cabezal de la lámpara. Todas las demás piezas pueden calentarse mucho.
  • Página 52: Especificaciones Técnicas

    2.3.10 Especificaciones técnicas Designación Voltaje Corriente Promedio de vida útil Lámpara para clar N 55 mm de vacío de 0,4 A Aprox. 220 h Lámpara para clar N LED 55 mm 0,35 A Aprox. 15.000 h LED para ri-focus® LED 0,525 A 50.000 h Condiciones de funcionamiento...
  • Página 53: Especificaciones Técnicas

    Los instrumentos y sus accesorios no requieren un mantenimiento especial. Si un instrumento necesita ser probado por alguna razón, por favor comuníquese directamente con la oficina de Riester o póngase en contacto con un distribuidor de Riester de su área, cuyos detalles le proporcionaremos si lo solicita.
  • Página 54: Conformidad

    Directrices y declaración del fabricante: emisiones electromagnéticas La lámpara frontal ri-focus LED y los espejos frontales clar N están diseñados para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario de la lámpara frontal debe asegurarse de que se utiliza en dicho entorno.
  • Página 55 Directrices y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética Las lámparas frontales ri-focus LED y los espejos frontales clar N LED están diseñados para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario de la lámpara frontal debe asegurarse de que se utiliza en dicho entorno.
  • Página 56 Directrices y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética Las lámparas frontales ri-focus LED y los espejos frontales clar N LED están diseñados para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario de la lámpara frontal debe asegurarse de que se utiliza en dicho entorno.
  • Página 57: Garantía

    Por supuesto, estaremos encantados de cobrar por los controles o reparaciones después de la expiración del período de garantía. También ofrecemos presupuestos gratuitos y sin compromiso. En caso de una reclamación de garantía o reparación, devuelva el producto de RIESTER con la tarjeta de garantía cumplimentada a la siguiente dirección: Rudolf Riester GmbH Repairs dept.

Tabla de contenido