Descargar Imprimir esta página
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 84

Enlaces rápidos

swingoBot 2000
BG 2
CS . 18
DA . 34
DE . 50
EN . 66
ES . 82
V004 / 12091-45 1912
ET . 98
IT ...192
FI ... 113
KO .208
FR . 128
LT ..223
GR 144
LV .238
HR . 160
NL .254
HU . 176
NO 270
PL ..285
SV .384
PT .302
TR .399
RO .318
ZH .415
RU .334
SK .352
SL ..368
*12091-45*
BG
CS
DA
DE
EN
ES
ET
FI
FR
GR
HR
HU
IT
KO
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SV
TR
ZH
loading

Resumen de contenidos para diversey TASKI swingoBot 2000

  • Página 1 swingoBot 2000 BG 2 ET . 98 IT ...192 PL ..285 SV .384 CS . 18 FI ... 113 KO .208 PT .302 TR .399 DA . 34 FR . 128 LT ..223 RO .318 ZH .415 DE . 50 GR 144 LV .238 RU .334...
  • Página 84: Traducción De Las Instrucciones Originales De Uso

    Peligro: Los cambios a la máquina no autorizados Nota: por parte de Diversey llevan a la invalida- Este símbolo indica información importan- ción de los símbolos de seguridad y la te relacionada con el uso eficiente del pro- Conformidad CE.
  • Página 85 Peligro: Peligro: La máquina no debe usarse en espacios La máquina no debe usarse en lugares donde se almacenan o trabajan materiales con una inclinación >8 %. con peligro de explosión o fácilmente infla- mables (por ejemplo: gasolina, disolven- tes, fuelóleo, polvos, etc.). Peligro: Los componentes eléctricos o mecánicos La máquina no debe utilizarse para cargar...
  • Página 86: Aspectos De Seguridad Relacionados Con La Radiación Láser

    Otros documentos Atención: Se deben usar exclusivamente herramien- Nota: tas (cepillos, almohadillas o similar), que El esquema eléctrico para esta máquina hayan sido fijadas dentro de los acceso- se encuentra en la lista de piezas de re- rios de estas instrucciones de uso o que puesto.
  • Página 87: Vista General De La Estructura

    Vista general de la estructura Luz de aviso Tapa del tanque Sensores de reconocimiento de obstáculos Sensores de reconocimiento de obstáculos Indicador de dirección LED Sensores de reconocimiento de obstáculos Láser de clase 1 (opcional) Reconocimiento por contacto Sensor de reconocimiento de obstáculos 10 Conector del cargador de la batería 11 Conexión LAN 12 Tecla de reinicio del anillo de retención del motor de...
  • Página 88: Baterías

    Para la operación de esta máquina son necesarias baterías mente por servicios de atención al cliente de tracción (no baterías de arranque o pilas). Se recomiendan permitidos por Diversey y deben instalarse baterías de tracción limpias. Solo esto garantiza una larga según el esquema de conexión. Los erro- vida útil.
  • Página 89 Valor orientativo: an- técnicos especializados autorizados por tes de una recarga se debe realizar una Diversey. mínima absorción de aproximadamente el 20 % de la capacidad disponible. En caso de emergencia Atención:...
  • Página 90: Antes De La Puesta En Marcha

    Nota: Peligro: Si el proceso de carga no se inicia inme- Cuando no se da una de estas funciones, diatamente, puede que se deba a que la la máquina debe apagarse hasta una re- máquina aún sigue conectada. Esto lo po- paración especializada mediante el servi- drá...
  • Página 91 Atención: Atención: En caso de que el tanque de agua limpia y Es necesario comprobar regularmente el de recuperación no se haya vaciado, el si- correcto funcionamiento de los dispositi- guiente paso debe llevarse a cabo entre vos de seguridad como el reconocimiento dos personas.
  • Página 92: Desplace La Máquina (En Caso De Fallo De Funcionamiento)

    Temperatura de agua máxima permitida peso. de 60°C/140°F. Pueden producirse daños en la máquina y Diversey recomienda el uso de agua fría, personales debido a pasos en falso. porque el agua caliente adquiere la tem- peratura del suelo en cuanto toma contac- •...
  • Página 93: Mapeo

    • Pulse el botón de la flecha derecha uso. para ir a la pantalla de funciones. Nota: Diversey recomienda trabajos duraderos mediante el cálculo de la correcta cantidad Comienzo del trabajo de dosificación del producto. Una dosifica- ción excesiva o insuficiente podría dar lu- Atención:...
  • Página 94 Activación de los sensores de suelo • Modo de limpieza Area (superficie): • Este modo se utiliza para limpiar el área de limpieza según Atención: un patrón de limpieza previamente determinado. Esta máquina está provista de sensores • Se necesita disponer de una pared para reconocer el final del área de limpieza.
  • Página 95: Fin De La Operación

    Fin de la operación Retire y limpie la herramienta Al finalizar la actividad de trabajo, se detiene el suministro de Nota: la solución de limpieza, la unidad de cepillos y el motor de as- Limpie la herramienta tras finalizar los tra- piración.
  • Página 96: Servicio, Mantenimiento Y Cuidado

    ● y parada de emergencia Programa de mantenimiento/servicio realizado por el técnico de servicio de ● Diversey Limpiar la parte inferior de los sensores de suelo con cuidado con un trapo hú- medo (no desbastar ni usar productos ● químicos, ya que los sensores se rayan y esto puede ocasionar problemas de detección).
  • Página 97: Averías

    Averías Avería Posible causa Solución de la avería • Conecte la máquina Máquina desconectada • Desbloquee el interruptor de pa- Parada de emergencia pulsada rada de emergencia • Controle/Cambie el fusible Fusible principal defectuoso Una máquina sin función no puede poner- •...
  • Página 98: Datos Técnicos

    Datos técnicos Códigos de error Los códigos de error se muestran en la pantalla. Nota: Máquina Desconecte la máquina y vuélvala a en- Ancho de trabajo cender si se muestra el código de error. Ancho de los labios Al encender y apagar la máquina, pueden eliminarse códigos de error.
  • Página 99: Eliminación

    Eliminación Nota: La máquina y los accesorios deben des- echarse de forma profesional según las normativas nacionales. Su servicio técnico Diversey puede ayudarle. Baterías Atención: Las baterías deben sacarse de la máquina antes de que se realice una eliminación profesional.