Resumen de contenidos para diversey TASKI swingo XP-M IntelliSweep
Página 1
swingo XP-M IntelliSweep BG 2 ET . 109 IT ...214 PT .318 TR .420 CS . 21 FI ... 125 LT ..232 RO .336 ZH .436 DA . 38 FR . 142 LV .249 RU .354 DE . 56 GR 160 NL .266 SK .372 EN .
Página 2
Serial Number: Refer to the rating label on the machine Trademark: Manufacturer Diversey Europe Operations B.V., Maarssenbroeksedijk 2, NL - 3542 DN Utrecht Produced by Diversey Switzerland Production GmbH, Eschlikonerstrasse, 9542 Münchwilen TG, Switzerland Декларираме, че посочените по-горе модели Nous déclarons par la présente que les modèles Por este meio declaramos que os modelos acima susmentionnés ont été...
Peligro: personas y/o grandes daños. Los cambios a la máquina no autorizados por parte de Diversey llevan a la invalida- Atención: ción de los símbolos de seguridad y la Este símbolo indica información importan- Conformidad CE.
Página 94
Peligro: Peligro: La máquina no debe ser utilizada para ab- La máquina no debe usarse en lugares sorber materiales tóxicos, dañinos para la con una inclinación >8 %. Las pendientes salud, corrosivos o irritantes (por ejemplo: deben transitarse en una marcha lenta y polvos peligrosos, etc.).
Atención: Las máquinas y los dispositivos TASKI es- tán diseñados de manera que, según el estado de la tecnología hoy en día, se pueden excluir peligros para la salud por las emisiones de ruidos o las vibraciones. Consulte los datos técnicos en la página 107.
Las baterías deben ser montadas única- limpieza (ENCENDIDO / APAGADO), cantidad (+ / mente por servicios de atención al cliente permitidos por Diversey y deben instalarse 50 Llave de seguridad del modo Spot (ENCENDIDO / APAGADO) según el esquema de conexión. Los erro- 51 Indicador de batería cargada...
Página 98
Atención: Atención: Preste también atención a las normas Antes de una parada larga de la máquina, operativas del fabricante de la batería. las baterías deben someterse a un ciclo de carga completo. A continuación se des- conecta el cargador de la máquina o de la Atención: red.
Mantenimiento y cuidado de baterías (húmedas) abiertas Antes de la puesta en marcha Freno de estacionamiento Nota: Activación: El cuidado de baterías sin mantenimiento • El freno de estacionamiento se desactiva automáticamen- se limita al correcto cumplimiento del pro- te por el sistema electrónico al accionar el controlador. ceso de carga correcto y la curva de carga Desbloqueo: correctamente ajustada.
Página 100
Dispositivos de advertencia Colocar la herramienta Compruebe antes de poner en funcionamiento: Atención: • que el cepillo no esté por debajo de la marca roja (cerdas) Debe comprobarse el funcionamiento de o que la longitud de las cerdas esté por debajo de 1 cm; los dispositivos de advertencia como los •...
Página 101
En esta máquina se ha montado una dosi- de 60 °C/140 °F. ficación automática (IntelliDose). Encon- Diversey recomienda el uso de agua fría, trará el manejo exacto del IntelliDose en porque el agua caliente adquiere la tem- las correspondientes instrucciones de peratura del suelo en cuanto toma contac- uso.
Atención: Trate de familiarizarse primero con la má- quina empezando con unas primeras Nota: pruebas de conducción en un espacio li- Diversey recomienda trabajos duraderos bre. mediante el cálculo de la correcta cantidad Atención: de dosificación del producto. Una dosifica- ción excesiva o insuficiente podría dar lu-...
Página 103
Modo Spot • Pulse la llave de accionamiento de herra- mienta ENCENDIDO/APAGADO para le- • Al pulsar la llave de seguridad modo Spot vantarla y pararla. ENCENDIDO/APAGADO se activa el modo Spot. • Pulse la llave de la unidad de aspiración EN- CENDIDO/APAGADO para levantarla y pa- rarla.
Página 104
Comienzo de la limpieza Método de trabajo indirecto: Aplicar la solución de limpieza, fregar, limpiar en seco y aspi- • Cuando la máquina está conectada y rar en varios procesos de trabajo. si hay un operario en el estribo, la máquina se pone en movimiento al Nota: accionar el controlador.
Fin de la operación Vacíe y limpie el tanque de recuperación y el tanque de agua limpia Proceso manual Nota: • Pulse la tecla de la solución de limpieza EN- La eliminación del agua sucia o de la solu- CENDIDO/APAGADO. ción de limpieza debe realizarse según las Se detiene el suministro de la solución de limpieza.
Página 106
Limpie el filtro del tanque de agua limpia Limpieza frontal • Tire del pestillo de resorte y retire los Nota: cepillos de limpieza frontal del dispo- sitivo de cepillado. Limpie el filtro del tanque de agua limpia cada vez que finalice la jornada. •...
• Vuelva a atornillar los cuatro tornillos Allen. Comprobar frenos de estacionamiento ● y parada de emergencia Limpiar la máquina con un trapo húme- ● Programa de mantenimiento/servicio realizado por el técnico de servicio de ● Diversey...
Averías Avería Posible causa Solución de la avería Página • Gire la llave Máquina desconectada Pulse el botón de parada de emer- • Presione la parada de emergencia gencia para desactivarlo • Controle/Cambie el fusible Fusible principal defectuoso • Contacte con el servicio oficial Una máquina sin función no puede ponerse en marcha Código de error en la pantalla...
Avería Posible causa Solución de la avería Página Tanque de la solución de limpieza • Controle el tanque de la solución vacío de limpieza • Ajuste la cantidad de la solución Solución de limpieza ajustada dema- de limpieza con la llave de seguri- Salida insuficiente de solución de siado pequeña dad +/-...
Eliminación Nota: La máquina y los accesorios deben des- echarse de forma profesional según las normativas nacionales. Su servicio técnico Diversey puede ayudarle. Baterías Atención: Las baterías deben sacarse de la máquina antes de que se realice una eliminación profesional.