Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Microlife BP3MY1-1P

  • Página 26: Monitor De Presión Arterial De Muñeca

    Monitor de presión arterial de muñeca Manual de instrucciones Modelo # BP3MY1-1P...
  • Página 27 Información importante sobre el producto y la seguridad Siga las instrucciones de uso. Este documento proporciona información importante sobre el producto y la seguridad referentes a este tensiómetro. Lea este documento comple- tamente antes de utilizar el dispositivo y conserva para futuras consultas.
  • Página 28 ADVERTENCIA - Situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocar lesiones graves o la muerte. • La automedición significa monitoreo, no diagnóstico ni tratamiento. Los valores inusuales deben ser tratados con el médico. Bajo ninguna circunstancia se debe alterar por cuenta propia las dosis de cualquier medicamento recetado por el médico.
  • Página 29 (si corresponde) con los repuestos que suministra Microlife. No hay otras piezas ni componentes que sean de fácil acceso.
  • Página 30 Microlife USA no recomienda el uso de pilas recargables. • Para evitar mediciones inexactas y para disminuir cualquier molestia causada por la presión del manguito, asegúrese de que el manguito esté...
  • Página 31 NORMAS Además de las normas establecidas en el Manual de instrucciones: • Este dispositivo médico cumple con las normas relativas a los disposi- tivos médicos y tensiómetros no invasivos IEC 60601-1, IEC 60601-1-2, IEC 60601-1-11 y AAMI/ANSI/IEC 80601-2-30 y • Con las normas electromagnéticas IEC 60601-1-2, junto con la Sección 15 de las normas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones) y •...
  • Página 32 Los cambios o modifica- ciones en el productos no están aprobados por Microlife USA y pueden anular la autoridad del usuario para operar el equipo bajo la jurisdicción de la FCC.
  • Página 34 Monitor de presión arterial de muñeca Manual de Instrucción Tabla de Contenido 1. Introducción 1.1. Características del monitor de presión arterial de muñeca 1.2. Información importante sobre la automedición. 2. Información importante sobre la tensión arterial y su medición 2.1. ¿Cómo se origina la tensión arterial alta/baja? 2.2.
  • Página 35: Introducción

    1. Introducción 1.1. Características del monitor de presión arterial de muñeca El monitor (con detección de latido irregular) es un aparato digital total- mente automático de medición de la tensión arterial para ser usado en la muñeca. El monitor permite medir muy rápidamente y de forma fiable la tensión arterial sistólica y diastólica, así...
  • Página 36: Información Importante Sobre La Tensión Arterial Y Su Medición

    2. Información importante sobre la tensión arterial y su medición 2.1. ¿Cómo se origina la tensión arterial alta/baja? El nivel de la tensión arterial se determina en una zona del cerebro, en el llamado centro circulatorio, y se adapta a cada situación concreta por retroalimentación, a través del sistema nervioso.
  • Página 37 Incluso con valores normales de la tensión arterial es recomendable efec- tuar de forma regular automediciones con su monitor. De esta forma, Ud. podrá detectar a tiempo los posibles cambios en sus valores normales y actuar al respecto. Si Ud. está siendo sometido a un tratamiento médico para controlar su tensión arterial, lleve un registro de los valores de su tensión arterial, efectuando automediciones de forma regular automediciones determina- das horas del día.
  • Página 38 2.3. ¿Qué puede hacerse si se obtienen valores altos/bajos de forma regular? a) Consulte con su médico. b) Los valores altos de la tensión arterial (diversas formas de hiperten- sión) están asociadas a medio y largo plazo con riesgos importantes para la salud.
  • Página 39 1) Hábitos alimentarios • Esfuércese por mantener un peso normal que se corresponda con su edad. Reduzca el sobrepeso. • Evite el consumo excesivo de sal común. • Evite los alimentos grasos. 2) Enfermedades anteriores • Siga fielmente cualquier instrucción médica para el tratamiento de posibles enfermedades anteriores, tales como: diabetes (diabetes mellitus), trastornos en el metabolismo de las grasas y gota 3) Hábitos...
  • Página 40: Componentes Del Monitor

    3. Componentes del monitor La figura muestra el monitor que consta de: Botón ON/OFF/START Brazalete le Muñequera para una circunferencia de muñeca de 5.3” - 7.7” (13.5 cm - 19.5 cm). 4. Utilización de su monitor de presión arterial por primera vez 4.1.
  • Página 41: Procedimiento Para La Medición

    5. Procedimiento para la medición Nota: Siempre debe estar sentado antes y durante la medición. 5.1. Antes de la medición: • Evite comer, fumar, así como cualquier forma de ejercicio antes de la medición. Todos estos factores influyen sobre el resultado de la medi- ción.
  • Página 42: Ajuste De La Muñequera

    5.3. Ajuste de la muñequera a) Retire todos los posibles objetos y joyas (p. ej., reloj de pulsera) de la muñeca en cuestión. Esta normalmente será la 0.5 - 1.0 cm muñeca izquierda. Coloque la muñequera (¼” - ½”) sobre la muñeca con la pantalla hacia el lado interior de la muñeca.
  • Página 43: Procedimiento De Medición

    5.4. Procedimiento de medición Después de que el brazalete de forma apropiada, pueda comenzar la medición. Permanecer quieto durante la medición, no flexione los músculos. a) Permanezca sentado tranquilamente 5 minutos antes de empezar la medición. b) Pulse el botón de encendido/apagado botón para comenzar.
  • Página 44: Detector De Latido Irregular

    5.6. Detector de latido irregular El símbolo indica que se ha detectado un pulso irregular durante la medición. En este caso, el resultado puede variar su presión básica. Repi- ta la medición, esto no es motivo de inquietud. Sin embargo, si el símbolo aparece con regulari- dad (ej., Varias veces a la semana durante medi- ciones diarias), le aconsejamos consulte con su médico.
  • Página 45: Memoria - Recordando La Última Medición

    5.7. Memoria – recordando la última medición Este monitor de la presión arterial almacena la última medición en la memoria. Para recuperar la última medición: a) Pulse y mantenga pulsado el botón ON OFF durante 5 segundos. Suelte el botón. b) La pantalla de LCD aparecerá...
  • Página 46: Indicador De La Carga De La Batería

    6. Indicador de batería Baterías casi completamente descargadas. Cuando las baterías estan aproximadamente 75% de descar- ga, se podrá observar el siguiente símbolo centelleando en la pantalla al momento de encender la unidad. A pesar de que el instrumento continuará tomando las mediciones correctamente, usted ya debería reemplazar las baterías.
  • Página 47: Mensajes De Error/Solución De Problemas

    7. Mensajes de error/solución de problemas Si ocurre un error durante la medición, la misma será descon- tinuada y el código de error ser observará en la pantalla (ej., error no. 2). Error no. Remedio ERR 1 El tubo pudo haberse aflojado, no se detectó Pulso.*Asegúrese de que las conexiones de la bocamanga estén en posición correcta.
  • Página 48: Mal Funcionamiento

    Otros posibles funcionamientos defectuosos y su solución Si aparecen problemas al usar el aparato, deben comprobarse los siguientes puntos y, si es necesario, deben tomarse las medidas correspondientes: Solución Mal funcionamiento La pantalla permanece en blanco 1. Revise la polaridad de las baterías cuando se enciende el dispositivo 2.
  • Página 49: Cuidados Y Mantenimiento

    8. Cuidados y mantenimiento a) No exponga el instrumento a temperaturas extremas, humedad, polvo o a la acción directa del sol. b) Limpie el aparato con un paño suave y seco. No use gasolina, diluyentes o disolventes similares. Las manchas en la muñequera pueden ser elimi- nadas cuidadosamente con un paño húmedo y un poquito de jabón.
  • Página 50: Garantía Limitada

    Por favor usar la información de servicio al cliente de Microlife USA Inc., para cualquier reclamo de garantía. Le solicitamos por favor que nos con- tacte primero antes de devolver cualquier producto para así...
  • Página 51: Especificaciones Técnicas

    10.Especificaciones técnicas Peso: ......138 g (con baterías) Tamaño: ..... . .81 x 65 x 28 mm Temperatura de almacenamiento: .
  • Página 53 BP3MY1-1P-0517-4...

Tabla de contenido