Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

BEURER GmbH
Söflinger Str. 218
89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144
www.beurer.de
Mail: kd@beurer.de
BC 60
D
G
F
E
I
T
Q
Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
Blutdruckmessgerät
Gebrauchsanleitung ................................................(2 - 12)
Instruction for Use ................................................(13 - 21)
Tensiométre
Mode d'emploi .......................................................(22 - 31)
Tensiómetro
Instrucciones para el uso .....................................(32 - 41)
Instruzioni per l'uso ..............................................(42 - 51)
Kullanma Talimatı ..................................................(52 - 60)
Инструкция по применению ...............................(61 - 72)
Ciśnieniomierz
Instrukcja obsługi .................................................(73 - 82)
0344
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beurer medical BC 60

  • Página 1: Tabla De Contenido

    BC 60 Blutdruckmessgerät Gebrauchsanleitung ..........(2 – 12) Blood pressure monitor Instruction for Use ..........(13 – 21) Tensiométre Mode d’emploi ............(22 – 31) Tensiómetro Instrucciones para el uso ........(32 – 41) Misuratore di pressione Instruzioni per l’uso ..........(42 – 51) Bilgisayarli tansiyon ölçer Kullanma Talimatı...
  • Página 32: Conocer El Aparato

    ESPAÑOL Estimados clientes: Además el tensiómetro dispone de un indicador de estabili- dad hemodinámico, que a partir de ahora será denominado Es un placer para nosotros que usted haya decidido ad- „indicador de calma“. Este muestra si durante la medición quirir un producto de nuestra colección.
  • Página 33 otras vasoconstricción), se restringe la exactitud de la su tonómetro recibe corriente. Tan pronto como se agoten medición en la muñeca. En estos casos se recomienda las pilas, el tonómetro pierde la fecha y la hora. Sin embar- utilizar preferentemente un tonómetro para el brazo. go, los valores de medición almacenados se conservan.
  • Página 34: Descripción Del Aparato

    • Las reparaciones deben ser llevadas a cabo exclusiva- Indicaciones sobre las pilas mente por el servicio postventa o bien por sus agentes • Las pilas pueden significar peligro mortal, si se tragan. autorizados. Antes de gestionar cualquier reclamación, Por esta razón, guarde las pilas y productos en lugares in- controle en primer lugar las pilas y cámbielas en caso accesibles para los niños.
  • Página 35: Puesta En Funcionamiento

    Indicaciones en la pantalla: • A continuación cierre la tapa del compartimiento de baterías, colocando la tapa y haciéndola enclavar. 1 Memoria (M1, M2) 2 Clasificación OMS Si el indicador de cambio de pilas parpadea, significa 3 Símbolo de trastorno que la carga de las pilas es muy baja.
  • Página 36: Medir La Presión Sanguínea

    • Ahora puede ajustar la hora, la cual se visualizará en el 5.2 Llevar a cabo la medición de la presión sanguínea modo de 24 horas. En primer lugar seleccione las horas, • Siéntese de forma cómoda y tranquila. confirme con la tecla de inicio/parada y a continuación •...
  • Página 37: Evaluar Los Resultados

    • Seleccione el registro de usuario deseado pulsando la tecla sición corporal, consumo excesivo de estimulantes, estrés de memorización M1 o M2. Si no realiza ninguna selección o sueño insuficiente. La arritmia puede ser diagnosticada de registro de usuario durante la memorización, el resulta- únicamente mediante un examen médico.
  • Página 38: Medición Del Indicador De Calma (Por Medio Del Diagnóstico Hsd)

    Zona de valores de la presión sanguínea Sístole (en mmHg) Diástole (en mmHg) Medida Categoría 3: hipertensión fuerte >=180 >=110 consultar al médico Categoría 2: hipertensión mediana 160 -179 100 -109 consultar al médico Categoría 1: hipertensión leve 140 -159 90 - 99 control médico periódico Alta normal...
  • Página 39: Recuperar Los Valores Memorizados

    dición de la presión sanguínea existe calma en la circulación. : no existe estabilidad hemodinámica Determinados pacientes con problemas en el ritmo cardíaco o Es muy probable que la medición de la presión sanguínea cargas mentales de larga duración pueden sufrir de inestabili- sistólica y diastólica no se realice con calma en la circula- dad hemodinámica a largo plazo;...
  • Página 40: Limpieza Y Cuidado

    9. Especificaciones técnicas usuario debe usted seleccionar primero la memoria de usuario correspondiente. Ahora se visualiza el valor me- Modelo No. BC 60 dio que se simboliza con una „A“. Mantenga pulsado el Medición de la presión sanguínea Método de medición botón de memoria M1 o bien M2 hasta que la indicación...
  • Página 41: Instrucciones Para El Uso

    Error matemático de Desviación estándar máxima El fabricante se reserva el derecho a modificar las especi- medición permisible de acuerdo a la ficaciones técnicas sin aviso previo, por motivos de actua- comprobación clínica según: lización. Tensión sistólica = 8 mmHg,  •...

Tabla de contenido