Página 1
ISTRUZIONI PER L'USO INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D'UTILISATION INSTRUCCIONES PARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING...
Página 3
• VERBETERT DE GRIP VAN DE BAND OP DE WEERSTAND ROLLER. ELITE, en collaboration avec BAYER, à étudié l'ELASTOGEL il • VERMINDERT BAND SLIJTAGE TOT 20%. s'agit d'un technopolymer appliqué au rouleau d'entraine- • VERMINDERT VIBRATIES EN VERHOOGT HET GEVOEL ment ,qui offre les aventages suivants: TIJDENS HET TRAPPEN MET DE PEDALEN.
Página 5
• IMPORTANT • INTROduCTION • AssEMblAgE du suPPORT • ASSEMBLAGE BATTERIES DE L’EMETTEUR • ASSEMBLAGE UNITE • INsTAllATION du VElO • INSTALLATION DE L’ORDINATEUR • UTILISATION DE L’ORDINATEUR • MISE EN MARCHE • PARAMETREs • uTIlIsATION • DEMARRAGE • PAgEs ECRAN • INFORMATIONS DISPONIBLES PENDANT LA COURSE • FIN DE LA COURSE • EFFACAGE DES DONNEES DE LA COURSE • SYNCHRONISATION • PIlEs • ENlEVEMENT du VElO • ATTENTION • CONsEIls • EN CAs dE PROblEMEs • gARANTIE • IMPORTANTE • INTRODUCCIÓN • ENSAMBLAJE SOPORTE • MONTAJE BATERÍAS DEL TRANSMISOR • MONTAJE UNIDAD • INSTALACIÓN DE LA BICICLETA • INSTALACIÓN DEL ORDENADOR...
N°1 arandela Ø6 mm (Ref.L) Super Crono Wireless. N°1 tuerca M6 (Ref.M) N°1 Bolsita de accesorios unidad: El Super Crono Wireless es un rodillo para entre- N°1 llave hexagonal namiento completamente sin cables. Todas las N°2 tornillos M6 x 55 mm (Ref.N) informaciones son transmitidas por radio desde la unidad de transmisión al ordenador sobre una...
ENSAMBLAJE SOPORTE • Abrir el soporte y posicionarlo sobre una superficie. • Montar la base inferior soporte uni- dad (H), ensamblada con bisagra, con la base superior soporte unidad (G) sobre el tubo metálico del soporte (fig.1). Posicionar la base dentro de los límites indicados por la referencia auto-adhesiva (fig.2) y fijar el conjunto por medio de tornillo (I) + arandela (L)
MONTAJE BATERÍAS DEL TRANSMISOR • Sobre la base (G) hay tres pares de agujeros, utilizar los diferentes agujeros en base al diáme- tro de la rueda de la bicicleta: Extraer la unidad de resistencia de su embalaje y para ruedas de 29”, par de agujeros posteriores posicionarla vuelta al revés en una mesa o en el (fig.6);...
• Apretar completamente los tornillos (N) (fig.9). en el casquillo izquierdo (C) (fig.12). Para un blo- queo más seguro de la bicicleta sobre el soporte, comprobar que la palanca del blocaje rápido esté colocada en sentido horizontal (fig.13). INSTALACIÓN DE LA BICICLETA • Comprobar que el blocaje rápido de la rueda posterior de la bicicleta esté...
Página 64
• Si la palanca (F) empieza a comprimir el blocaje rápido en la posición de trabajo anticipada (fig.16), atornillar el perno casquillo izquierdo (C) (fig.17) de tal manera que la palanca empiece a trabajar en el interior del área de predeterminada (aquella delimitada desde 0°...
Página 65
• Comprobar que la palanca del blocaje rápido esté en el interior de las descargas del perno casquillo izquierdo (C) (fig.24). • En caso que la rueda resultase demasiado desplazada con respecto al centro del rodillo (fig.25), mover la unidad de resistencia (A) aflojan- do los tornillos (N) de fijación de la misma y blo- quearlos en la posición más correcta (fig.26 y 27).
Página 66
• En caso que la regulación precedente no fuese suficiente, mover la entera base (G,H) aflojando el tornillo de fijación y bloquearla en la posición más correcta (fig.28 , 29 y 30). • Verificar la estabilidad de la bicicleta tirando y empujando el tubo horizontal del cuadro de la bici y actuando sobre el sillín.
REGULACIONES INSTALACIóN DEL ORDENADOR • Abrir el alojamiento situado bajo el display e Para utilizar correctamente el Super Crono introducir las dos baterías tipo AA que están en la Wireless al principio es preciso introducir y guar- caja del ordenador. Respetar el sentido de la pola- dar los parámetros personales.
operación para introducir las tres cifras del peso. hasta que la cifra que parpadea (la que está más Pulsar la tecla MODE para confirmar el peso y a la derecha) se convierta en “8”. Pulsar la tecla pasar a la pantalla siguiente. MODE.
Velocidad máxima. Máxima velocidad alcanzada durante la carrera. ELV.G Ganancia en elevación. Indica el desnivel obtenido durante la carrera. Distancia total recorrida. Distancia total que ha sido recorrida con el Super Crono Wireless. TOTAl TIME 3 Tiempo total. Tiempo total en que se ha utilizado el Super Crono Wireless.
Dicho acoplamiento permanecerá siempre, inclu- sive cuando se sustituyan las baterías. BATERÍAS El ordenador del Super Crono Wireless utiliza dos baterías de tipo AA. La autonomía del sistema depende de la calidad de las baterías que se utili- SINCRONIZACIÓN zan.
Pongan cuidado en no sudar encima del display, porque podría quedar dañado el circuito electrónico. • No guarden el Super Crono Wireless en lugares mojados o húmedos. Podrían quedar dañados los componentes electrónicos. • Si no se utiliza el trainer durante mucho tiempo, aconsejamos sacar las baterías del ordenador y...
Super Crono Wireless. Controlar que en la fase de Reclamaciones debidas a uso impropio o negli- SET UP (véase capítulo “Regulaciones”), el número gente, no serán reconocidas como válidas.
Página 91
Ook als men de gebruiksaanwijzing voor wat betreft het installeren suministradas por Elite s.r.l. por lo que en cada caso se declina todo tipo en gebruik, aangegeven door ELITE s.r.l., niet opvolgt, wordt er in geen de responsabilidad para eventuales daños que directa o indirectamente...