Página 4
Motornummer Numéro de moteur Motor Number Número de motor Motornummer Numero del motore Gelieve hier het motornummer in te vullen. Dit vereenvoudigt de Veuillez indiquer ici le numéro du moteur, afin de simplifier le traite- afwikkeling bij vragen aan klantenservice en bij vragen over repara- ment des questions posées au service après-vente ou relatives aux ties of reserveonderdelen.
Página 7
Indice Indice Medidas de seguridad Disposizioni di sicurezza ......70 ......86 Introducción Introduzione .
1 Precauciones de seguridad Indicadores de advertencias Indicadores de advertencias En este manual se usan los siguientes indica- dores de advertencias sobre seguridad: Símbolos eLiGro enGa uidado Indica que existe un gran peligro potencial Indica que los procedimientos de uso, accio- Indica que el proceso correspondien- que puede causar graves daños o la muerte.
Página 73
1 Precauciones de seguridad Prevención de incendios y explosiones Prevención de daños ¡r iesGo de incendio ¡No ponga nunca materiales inflamables cer- • Las partes móviles del motor son peligro- • ¡Tenga cuidado con el ácido de la batería! ca del motor! sas.
2 Introducción Apreciado cliente: Sírvase leer y observar la información facilita- por los daños que puedan producirse. Todos Para una embarcación con una instalación da en este manual. Con su ayuda podrá evitar los riesgos que comporte serán achacados al propulsora eléctrica, en comparación con accidentes, conservar la garantía ofrecida por usuario.
Estamos a su entera disposición si tuviera pre- electromotor es de 80 Nm. guntas. La potencia máxima de motor depende de la reducción del inversor de marcha y del núme- Vetus n.v. ro de revoluciones con el que el motor sumi- nistra la potencia máxima.
3 Operación Funcionamiento Posición neutral Mínimo Mínimo Hacia atrás Hacia delante Máximo Máximo 1 Al inicio de la navegación 2 Durante la navegación • Revise el nivel de refrigerante en el tanque de llenado / expansión. Opera la palanca. Ponga la palanca desde la posición ‘neutral’ en la posición ‘hacia delan- • Controle si el interruptor en la palanca de control está...
Página 77
3 Operación Funcionamiento 3 Al finalizar la navegación enGa uidado No deje funcionar el motor prolongadamente a su máxima poten- • Ponga el interruptor de la palanca en la posición desactivada ‘Off’ . cia mientras la embarcación todavía está amarrada. En esta situa- ción, el motor no alcanza su número de revoluciones nominal y • Desactive el interruptor principal (de la batería).
3 Operación Instrumentos Instalación híbrida Con una instalación de propulsión híbrida Si se encuentran instalados instrumentos, se pueden leer las siguientes funciones: Si se navega con el motor diesel, ¡no se olvide de abrir el grifo de agua de fueraborda! • Voltímetro: indica el voltaje de la batería.
4 Mantenimiento Introducción Plan de mantenimiento Introducción Las directrices abajo indicadas se refieren al mantenimiento diario y Cada 10 horas o diariamente pág periódico. Lleve a cabo cada mantenimiento en el momento señalado. Control del nivel de refrigerante Los intervalos de tiempo indicados se aplican a condiciones de uso normales.
Página 80
4 Mantenimiento Control del nivel de refrigerante Cada 10 horas o diariamente 1 Control del nivel de refrigerante 2 Rellenado del sistema de refrigeración Revise el nivel de refrigerante en el tanque de Rellene el sistema si es necesario. enGa uidado expansión.
Página 81
4 Mantenimiento Batería, cables y conexiones de los cables Cada 10 horas de servicio. Advertencias y reglamentos de seguridad Riesgo de corrosión: Señal de atención: • El electrólito ácido de baterías es al- • No exponer la batería. sin protec- tamente corrosivo, por ello: ción, a la luz del día.
Página 82
4 Mantenimiento Batería, cables y conexiones de los cables Cada 25 horas de funcionamiento o mensualmente. • Mantenga limpias y secas las baterías. Con- viene hacer la limpieza con un paño o es- ponja ligeramente humedecidos. • Para la limpieza desconecte los cables de batería (primero el negativo, masa).
Página 83
0,050 kg/l. Si esto da rigurosamente. Estas acciones no son necesarias para las no fuera el caso, entonces cargue la batería baterías Vetus AGM o Gel. o cámbiela por otra.
Página 84
4 Mantenimiento Soportes de motor flexibles, uniones de los tubos flexibles y accesorios de sujeción Cada 100 horas de funcionamiento, al menos 1 vez al año. 5 Comprobación de los soportes flexibles 6 Controlar las uniones de los tubos 7 Controlar los accesorios de sujeción del motor flexibles Verifique el apriete de los tornillos que suje-...
5 Invernaje Preparación para el invernaje 1 Sistema de refrigeración 2 El sistema eléctrico 3 Cargar las baterías A fin de evitar congelamiento y corrosión du- Desprenda los cables de batería (primero el Si necesario, ¡cargue con regularidad las rante los meses de invierno, se deberá llenar negativo, masa).
6 Especificaciones técnicas Electromotor Temperatura excesiva por encima de los 80ºC reajuste a la baja del 10% por ºC Tipo motor reversible sin escobillas de Emplazamiento del motor corriente continua Tensión 24 V tensión continua Ángulo máx. de instalación sin limitaciones Salida de potencia 2200 W Ángulo máx.
7 Materias utilizadas Refrigerante Líquido refrigerante Calidad del agua para preparar el refrigerante La preparación y verificación del refrigerante en los motores con doble Preferiblemente utilice agua del grifo. circuito de refrigeración tiene especial importancia para evitar daños al motor causados por corrosión, cavitación y congelación. Debe usar De utilizar alguna otra clase de agua dulce disponible, no deben sobre- como refrigerante una mezcla de un líquido protector del sistema de pasarse los valores indicados a continuación.
Página 107
1A Regler, Hauptstrom anschlüsse 1A Regulador, conexiones de corriente principal 1A Regelaar, hoofdstroomaansluitingen 1B Regulador, conexiones de corriente de gobierno 1B Regler, Steuerstrom anschlüsse 1B Regelaar, stuurstroomaansluitingen 1C Motoranschlüsse 1C Conexiones de motor 1C Motoraansluitingen Steuerstromsicherung Fusible de corriente de gobierno Stuurstroomzekering Bedienungshebel Palanca de operación...
9 Hoofdafmetingen 9 Overall dimensions 9 Hauptabmessungen EP2200E MOTOR IN MOTOR UIT MOTOR IN MOTOR OUT MOTOR EIN MOTOR AUS MOTEUR ENTREE ø 16 ø 16 MOTEUR SORTIE ” dia.) MOTOR ACTIVADO ” dia.) MOTOR DESACTIVADO INGRESSO MOTORE USCITA MOTORE 230 (9 ”)
9 Dimensions principales 9 Dimensiones principales 9 Dimensioni principali EP2200EH MOTOR IN MOTOR UIT MOTOR IN MOTOR OUT MOTOR EIN MOTOR AUS MOTEUR SORTIE MOTEUR ENTREE ø 16 ø 16 MOTOR ACTIVADO MOTOR DESACTIVADO ” dia.) ” dia.) INGRESSO MOTORE USCITA MOTORE 67.5 ”)
Página 116
F O K K E R S T R A AT 5 7 - 3 1 2 5 B D S C H I E D A M - H O L L A N D - T E L . : + 3 1 ( 1 0 ) 4 3 7 7 7 0 0 n. v. FAX:+31 (10) 4372673 - 4621286 - E-MAIL: sales@vetus.nl - INTERNET: http://www.vetus.com Nederlands / English / Deutsch / F rançais / Español / Italiano 370140.01 2013-06...