Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

{
STIHL FC 90
Instruction Manual
Manual de instrucciones
Warning!
Read and follow all safety
precautions in Instruction Manual –
improper use can cause serious or
fatal injury.
Advertencia!
Lea y siga todas las precauciones
de seguridad dadas en el manual
de instrucciones – el uso incorrecto
puede causar lesiones graves o
mortales.

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stihl FC 90

  • Página 1 STIHL FC 90 Instruction Manual Manual de instrucciones Warning! Read and follow all safety precautions in Instruction Manual – improper use can cause serious or fatal injury. Advertencia! Lea y siga todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones –...
  • Página 2 Instruction Manual 1 - 39 Manual de instrucciones 41 - 84...
  • Página 42 English FC 90...
  • Página 43 Arranque / parada del motor Comuníquese con su representante de Instrucciones para el uso STIHL o el distribuidor de STIHL para su Limpieza del filtro de aire zona si no se entiende alguna de las instrucciones dadas en el presente Gestión del motor...
  • Página 44: Acerca De Este Manual De Instrucciones

    La filosofía de STIHL es mejorar Según el modelo, los pictogramas continuamente todos sus productos. Se usa un punto para denotar un siguientes pueden aparecer en su Como resultado de ello, periódicamente...
  • Página 45: Medidas De Seguridad Y Técnicas De Manejo

    Utilice exclusivamente los el uso de la herramienta accesorios de corte autorizados especí- motorizada. ficamente por STIHL para usar en su No debe usarse para ningún otro propó- modelo FC. sito ya que el uso indebido puede resultar en lesiones personales o daños Pida a su concesionario STIHL que le a la propiedad, incluso daños de la...
  • Página 46 El sistema de encendido de la máquina encontrarse bajo la influencia de de dedos blancos y del síndrome del STIHL produce un campo electromag- ninguna sustancia (drogas, alcohol, túnel carpiano, sírvase notar lo nético de intensidad muy baja. El mismo etc.) que le pueda restar visibilidad,...
  • Página 47 STIHL. Si bien es posible conectar a la sandalias o pies cuada en las partes superior y laterales herramienta motorizada de STIHL cier- descalzos.
  • Página 48 Combustible despojado de la misma. antes reparar la fuga y limpiar el com- bustible derramado. Tenga cuidado de La herramienta motorizada STIHL utiliza Advertencia! no mancharse la ropa con combustible. una mezcla de aceite-gasolina como Si la mancha, cámbiesela combustible (vea el capítulo...
  • Página 49 Tapa desalineada, dañada o rota Para hacer esto con esta tapa STIHL, Si la tapa no encaja completamente levante la empuñadura en la parte en la abertura cuando se alinean las superior de la tapa hasta dejarla vertical marcas de posición y/o si la tapa no...
  • Página 50 / EE.UU inmediato y llévela a un Advertencia! Advertencia! concesionario STIHL autorizado para repararla. No instale ningún accesorio de corte en Para reducir el Tapa roscada una máquina sin que todas las piezas riesgo de sufrir requeridas estén correctamente instala-...
  • Página 51 / EE.UU Arranque Si no puede regular correctamente el Advertencia! ralentí, pida a su concesionario STIHL Advertencia! que revise la herramienta motorizada y Su herramienta motorizada es una haga los ajustes o reparaciones máquina que debe ser manejada por correspondientes.
  • Página 52 Manéjela No maneje la herramienta motorizada solamente en condiciones de buena usando el bloqueo de acelerador para visibilidad y a la luz del día. Trabaje con arranque, pues no tendrá control de la mucho cuidado. velocidad del motor. FC 90...
  • Página 53 Si nota un cesionario STIHL. No use nunca una cambio en el comportamiento del acce- bordeadora con un accesorio de corte sorio durante el trabajo, apague el 15m (50ft) suelto.
  • Página 54 Utilice solamente piezas de repuesto de La caja de engranajes está caliente Además, se podría dañar permanente- STIHL para el mantenimiento y la repa- durante el funcionamiento de la mente el motor. Haga reparar el ración. El uso de piezas no fabricadas máquina.
  • Página 55: Uso

    Recuerde que el riesgo de incendios forestales es mayor durante las estaciones calurosas y secas. FC 90...
  • Página 56 5 mm (0,2 pulg) cuando está en la posición normal de trabajo. No ajuste el deflector. El deflector ha sido ajustado por el fabricante de modo que su flecha y su lado abierto apuntan en sentido opuesto al operador. Esto asegura que el FC 90...
  • Página 57: Montaje Del Mango Tórico

    Corte de modo uniforme, de manera que el motor no pierda velocidad – no aplique fuerza. Camine a un paso normal mientras se corta. No empuje la cuchilla para meterla en el suelo. FC 90...
  • Página 58: Ajuste Del Cable Del Acelerador

    (aceleración máxima) – esto ajusta el destornillador – vea "Accesorios el cable del acelerador especiales" – hasta fondo en el correctamente. agujero (3) – aplique un poco de presión y muévalo hacia adelante y atrás junto con la arandela de FC 90...
  • Página 59: Motor 4-Mix

    (6) ha perdido su tensión, eje. instale una tuerca nueva. El motor STIHL 4-MIX se lubrica con Coloque la llave combinada (5) en gasolina y aceite y debe funcionar con la tuerca (6).
  • Página 60: Combustible

    50 a 1 de Use solamente el aceite STIHL para combustible para trabajar unos pocos gasolina sin plomo y aceite STIHL para motores de dos tiempos o un aceite de días, no lo guarde por más de 3 meses.
  • Página 61: Llenado De Combustible

    Carga de combustible Llenado de combustible Tenga cuidado de no derramar el combustible al llenar el tanque y de tampoco llenarlo en exceso. STIHL recomienda el uso del sistema de llenado STIHL (accesorio especial). Preparaciones Cierre de la tapa de llenado sin...
  • Página 62: Arranque / Parada Del Motor

    Control deslizante Tenga cuidado de no derramar el Posiciones del control deslizante combustible y no llene en exceso el tanque. STIHL recomienda el uso del STOP-0 – motor apagado – el sistema de llenado STIHL (accesorio encendido está apagado especial).
  • Página 63 Sujete la máquina con la mano veces, aunque el bulbo esté lleno izquierda y empuje hacia abajo de combustible. firmemente – el pulgar debe estar debajo de la caja. No se pare ni se arrodille sobre el tubo de mando. FC 90...
  • Página 64 F y el motor regresa a aceleración de marcha en vacío. Asegúrese que el carburador esté correctamente ajustado. La cuchilla no debe girar cuando el motor está funcionando a marcha en vacío. FC 90...
  • Página 65: Instrucciones Para El Uso

    Después de terminar el trabajo Almacenamiento por corto tiempo: Espere hasta que el motor se enfríe. Vacíe el tanque de combustible y guarde la máquina en un lugar seco, alejada de fuentes de encendido, hasta que la vuelva a utilizar. Para los FC 90...
  • Página 66: Limpieza Del Filtro De Aire

    No lo lave. Sustituya las piezas dañadas. Instalación del filtro Instale el elemento en la caja del filtro y coloque la cubierta. Inserte el tornillo y apriételo bien firme. FC 90...
  • Página 67 Marcha en vacío con mezcla muy rica para trabajar en grandes altitudes o al vacío (LA) después de cada corrección nivel del mar. hecha al tornillo de baja velocidad (L). Caliente el motor por aproximadamente 3 minutos. FC 90...
  • Página 68: Chispero En El Silenciador

    Vuelva a instalar el chispero. Inserte el tornillo y apriételo bien firme. Instale la envuelta. Saque el tornillo (1). Saque los tornillos (2) y quite la cubierta (3). FC 90...
  • Página 69: Bujía

    Retiro de la bujía – Demasiado aceite en la mezcla de quemaduras, utilice solamente las combustible. bujías autorizadas por STIHL. Siempre Mueva el control deslizante a empuje el casquillo (1) de la bujía firme- – Filtro de aire sucio. STOP-0.
  • Página 70: Lubricación De La Caja De Engranajes

    STOP-0. tubo (2) del lubricante para engranajes STIHL especial para Saque los tornillos (1). cortadoras de matorrales – Vea Quite la cubierta del arrancador (2) "Accesorios especiales"– en el de la caja.
  • Página 71 "Sustitución de la resina. cuerda de arranque". Deslice el rotor sobre el poste del arrancador. Gírelo hacia uno y otro lado para engranar la espiral terminal del resorte de rebobinado. FC 90...
  • Página 72: Almacenamiento De La Máquina

    Sujete firmemente el rotor. Tire y enderece la cuerda torcida. Suelte el rotor. Suelte lentamente la cuerda para que se enrolle en el rotor. El mango de arranque debe quedar firmemente en el buje para la cuerda. Si el mango cae hacia un FC 90...
  • Página 73: Sustitución De La Rueda

    Sustitución de la rueda Sustitución de la faldilla Pida al concesionario que sustituya la Retiro de la faldilla rueda reguladora de profundidad desgastada. STIHL recomienda que un concesionario STIHL autorizado efectúe los trabajos de mantenimiento y reparación. Rueda reguladora de profundidad...
  • Página 74: Sustitución De La Cuchilla

    – la misma debe sustituirse – vea "Montaje de la cuchilla". STIHL recomienda usar exclusivamente las cuchillas genuinas de STIHL – vea "Accesorios especiales". No afile la cuchilla. Sustituya la cuchilla (1) cuando su largo (A) deja de ser suficiente para...
  • Página 75: Información Para Mantenimiento

    Revisar y ajustar de ser necesario, des- Juego de las válvulas pués de las primeras 139 horas de funcionamiento Descarbonizar después de las primeras Cámara de combustión 139 horas de funcionamiento, y luego cada 150 horas Revisar Chispero en silenciador Limpiar o reemplazar FC 90...
  • Página 76 Inspección visual Cuchilla Reemplazar Revisar el apriete Revisar Protector contra desgaste de la caja de engranajes Reemplazar Revisar Lubricación de caja de engranajes Restituir Etiquetas de seguridad Reemplazar STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL para servicio. FC 90...
  • Página 77: Componentes Importantes

    11. Tornillos de ajuste del carburador 12. Bomba de combustible 13. Mango de arranque 14. Silenciador con chispero 15. Cuchilla 16. Deflector 17. Rueda reguladora de profundidad 18. Tuerca mariposa 19. Faldilla 20. Tubo de mando N.º Número de serie FC 90...
  • Página 78 Para apoyar la máquina en el suelo. 18. Tuerca mariposa 10. Tapa de llenado de combustible Es necesario soltarla para mover la Para tapar el tanque de rueda para ajustar la profundidad combustible. de corte. FC 90...
  • Página 79: Especificaciones

    / EE.UU Motor Especificaciones Capacidad del tan- que de combustible: 0,50 l (17,9 fl.oz) Motor STIHL de un cilindro, cuatro Peso EPA / CEPA tiempos, lubricado por una mezcla de gasolina con aceite seco, con deflector y El período de cumplimiento de...
  • Página 80: Accesorios Especiales

    La Agencia de Protección del Medio Otros accesorios especiales concesionario de servicio autorizado Ambiente (EPA) de los EE.UU. y STIHL STIHL utilizando piezas de repuesto Incorporated se complacen en originales de STIHL. Comuníquese con su concesionario explicarle la garantía del sistema de...
  • Página 81 STIHL Incorporated sin carretera a un centro de servicio STIHL cualquiera de las piezas del motor costo alguno para el propietario. tan pronto surja el problema. Las...
  • Página 82 Incorporated que afecten – Tanque de combustible emisiones se realiza ya sea en la fábrica desfavorablemente el de STIHL Incorporated o en un – Tapa de tanque de combustible funcionamiento y/o la durabilidad, y laboratorio de ensayos independiente. las alteraciones o modificaciones –...
  • Página 83 El Consejo de Recursos del Aire del STIHL tan pronto surja el problema. Las Responsabilidades del fabricante Estado de California (CARB) y STIHL reparaciones bajo garantía deben relativas a la garantía...
  • Página 84 STIHL. Todo emisiones (vea más abajo) debe escritas requeridas en la Lista de trabajo de este tipo se hará gratis para el garantizarse por el intervalo antes Piezas bajo la Garantía de Control...
  • Página 85: Marcas Comerciales

    La reparación o la sustitución de cualquier componente garantizado y ® STIHL DUROMATIC normalmente abarcado por la garantía ® STIHL Quickstop se puede excluir de la garantía si STIHL Incorporated demuestra el maltrato, ® STIHL ROLLOMATIC negligencia o mantenimiento incorrecto ® STIHL WOOD BOSS...
  • Página 86 Ematic™ Queda terminantemente prohibido todo FixCut™ uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de HT Plus™ ANDREAS STIHL AG & Co. KG, IntelliCarb™ Waiblingen. Master Control Lever™ Micro™ Pro Mark™ Quad Power™ Quiet Line™...
  • Página 88 California to cause cancer, birth cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos defects or other reproductive harm. defects or other reproductive harm. nocivos para los órganos de la reproducción. 0458-237-8621-C englisch / spanisch USA englisch / spanisch USA www.stihl.com *04582378621C* 0458-237-8621-C...

Tabla de contenido