En el caso de que tenga usted alguna pregunta el manual de instrucciones completo sobre este producto, diríjase a su distribui‐ y guardarlo después en un lugar dor STIHL o directamente a nuestra empresa de seguro para posteriores consultas. La distribución. inobservancia del manual de instruc‐...
El usuario es el responsable de los accidentes o No realizar modificaciones en la máquina ya que peligros que afecten a otras personas o sus pro‐ eso podría afectar a la seguridad. STIHL renun‐ piedades. cia a cualquier responsabilidad por daños perso‐...
2 Indicaciones relativas a la seguridad y técnica de trabajo español – El bloqueo del acelerador (si existe) y el ace‐ Poner la unidad motriz solo sobre una base lerador se deberán mover con facilidad; el llana, adoptar una postura firme y segura, sujetar acelerador debe volver automáticamente a la la unidad motriz de forma segura –...
No fumar trabajando con la máquina ni en el encargar la reparación a un distribuidor especia‐ entorno inmediato de la misma: ¡peligro de lizado. STIHL recomienda un distribuidor espe‐ incendio! Del sistema de combustible pueden cializado STIHL. salir vapores de gasolina inflamables.
STIHL recomienda utilizar únicamente herra‐ Al segar matorrales altos, por debajo de arbus‐ mientas de corte de metal originales STIHL. Las tos y setos: la altura de trabajo con la herra‐ propiedades están armonizadas óptimamente mienta de corte deberá...
STIHL más grande per‐ Para la reparación, el mantenimiento y la lim‐ mitida para esta máquina a motor – ¡peligro de pieza, parar siempre el motor - ¡peligro de lesio‐...
No sustituir el hilo de corte por alambres o cuer‐ das – ¡peligro de lesiones! 2.14 Cabezal de corte con cuchillas de plástico – STIHL PolyCut Para segar bordes de prados silvestres (sin pos‐ tes, vallas, árboles ni obstáculos similares). ¡Tener en cuenta las marcas de desgaste!
español 2 Indicaciones relativas a la seguridad y técnica de trabajo Si se ha roto una de las marcas del cabezal de Existe un riesgo de rebote aumentado cuando la corte PolyCut hacia abajo (flecha): no volver a herramienta incide en un obstáculo por el sector utilizar el cabezal de corte y sustituirlo por uno negro.
– no seguir utilizando la cuchilla cortamalezas si está dañada – Afilar periódicamente la cuchilla cortamalezas, si se percibe su embotamiento, según las prescripciones y – de ser necesario – equili‐ brarla (STIHL recomienda acudir a un distri‐ buidor especializado STIHL) 0458-271-8421-C...
Cabezales de corte 1 STIHL SuperCut 20‑2 ADVERTENCIA 2 STIHL AutoCut 25‑2 No se permiten hojas cortahierbas y cuchillas 3 STIHL AutoCut C 26‑2 cortamalezas de otros materiales que no sean metal. 4 STIHL AutoCut 30‑2 5 STIHL AutoCut 36‑2 Protectores 6 STIHL TrimCut 31‑2...
Montar el eje flexible 20 Estribo (limitador de paso) Herramientas de acople permitidas En la máquina básica se puede montar la siguiente herramienta de acople STIHL: Herramienta de acople Aplicación Fresadora de suelo Completar la máquina Montar el bastidor de porte ►...
español 5 Completar la máquina Montar el asidero tubular ► Aplicar el estribo (2) – tener en cuenta la posi‐ ción cerrado con estribo ► Hacer coincidir los orificios ► Insertar los tornillos (7) en los orificios y enros‐ carlos en el estribo hasta el tope ►...
6 Ajustar el cable del acelerador español Fijar el asidero tubular cerrado Fijar el cable del acelerador ► Fijar el asidero tubular cerrado (4) a una dis‐ ► Presionar el cable del acelerador (1) en los tancia (A) de aprox. 20 cm (8 in.) delante de la dos soportes de cables (2) a una distancia (A) empuñadura de mando (9) de unos 20 cm (8 in.) delante de los extremos...
español 7 Acoplar los dispositivos de protección Acoplar los dispositivos de protección Montar el protector ► Depositar en el suelo la máquina en posición de trabajo ADVERTENCIA El cable del acelerador tiene que encontrarse tendido a lo largo del árbol flexible y en paralelo al mismo y no debe estar enrollado en éste.
8 Montar la herramienta de corte español Montar el faldón y la cuchilla ► Depositar la máquina, de manera que el aloja‐ miento para la herramienta de corte esté orientado hacia arriba Piezas de fijación para herra‐ mientas de corte En función de la herramienta de corte suminis‐...
español 8 Montar la herramienta de corte 8.2.3 Volumen de suministro sin piezas de fijación Sólo se pueden montar cabezales de corte que se fijen en el árbol (2) mismo. Bloquear el árbol ► Colocar el plato de presión ► Girar el cabezal de corte en el árbol (1) en sentido antihorario hasta el tope ►...
Página 19
8 Montar la herramienta de corte español Colocar correctamente la herramienta de corte ADVERTENCIA Tener en cuenta la flecha para el sentido de giro existente en el lado interior del protector. Hoja cortahierbas ► Colocar la herramienta de corte (6) en el plato de presión (7) 5 Cuchilla cortamalezas ADVERTENCIA...
Evitar el contacto cutáneo con la gasolina y la inhalación de vapores de la misma. STIHL prescribe el aceite de motor de dos tiem‐ pos STIHL HP Ultra o un aceite de motor de alto STIHL MotoMix rendimiento similar para poder garantizar los valores límite de emisiones durante toda la vida...
Sin embargo, la STIHL MotoMix se puede alma‐ cenar 2 años sin problemas. ► Antes de repostar, agitar con fuerza el bidón con la mezcla ADVERTENCIA En el bidón puede generarse presión –...
español 11 Bastidor de porte ADVERTENCIA Tras el repostaje, apretar el cierre del depósito lo más firmemente posible con la mano. 11 Bastidor de porte 11.1 Ajustar los cinturones C Enclavar el cierre rápido oprimiendo las dos partes D Abrir el cierre rápido comprimiendo los gan‐ chos 11.2 Ponerse el bastidor de porte...
12 Arrancar / parar el motor español 11.4 Deposición rápida de la ► Enclavar el cinturón de las caderas (1) y ajus‐ tarlo, de manera que quede aplicado óptima‐ máquina mente a las caderas ► Ajustar los cinturones de porte (2) a la longitud ADVERTENCIA correcta ►...
Página 24
español 12 Arrancar / parar el motor 12.1.3 Símbolo en el cursor del mando unifi‐ 12.2.1 Arrancar cado 7 h – Señal de parada y flecha – para desco‐ nectar el motor, empujar el cursor del mando unificado en el sentido de la flecha que hay en la señal de parada (h) a STOP‑0 12.2 Arrancar...
12 Arrancar / parar el motor español 12.2.3 Una vez que el motor esté en marcha ADVERTENCIA La herramienta de corte no deberá tocar el suelo ni objeto alguno – ¡peligro de accidente! ► Oprimir brevemente el acelerador (2), la palanca del mando unificado (1) salta a la posición de funcionamiento F –...
español 13 Transporte de la máquina 12.5 Si no arranca el motor 13.2 Hojas cortahierbas 230 mm 12.5.1 Botón giratorio para la mariposa de arranque Si tras el primer encendido del motor no se ha girado a tiempo el botón de la mariposa de arranque a e, el motor está...
13 Transporte de la máquina español 13.3 Cuchilla cortamalezas 250 mm 13.4 Hojas cortahierbas hasta 260 mm ► Desenganchar el estribo de sujeción del pro‐ tector para el transporte ► Girar el estribo de sujeción hacia fuera ► Aplicar desde abajo el protector para el trans‐ porte a la herramienta de corte 0458-271-8421-C...
español 14 Indicaciones para el servicio 15 Limpiar el filtro de aire 15.1 Si disminuye perceptiblemente la potencia del motor ► Girar el estribo de sujeción hacia dentro ► Enganchar el estribo de sujeción del protector para el transporte 14 Indicaciones para el servi‐ 14.1 Durante el primer tiempo de servicio...
17 Servicio de invierno español 16.2 Ajuste estándar ► Girar el tornillo de ajuste del ralentí (L) en sen‐ tido horario hasta que el motor funcione con regularidad y acelere bien todavía – hasta el tope, como máx. Tras cada corrección efectuada en el tornillo de ajuste del ralentí...
► Tras unas 100 horas de servicio, sustituir la bujía – hacerlo antes ya si los electrodos están muy quemados – emplear sólo bujías autorizadas por STIHL y que estén desparasi‐ tadas – véase "Datos técnicos" 18.1 Desmontar la bujía ►...
► Untar el alma del eje con grasa multiusos ve grasa en su interior, enroscar el tubo (2) STIHL para cortasetos (accesorio especial); al con grasa de engranajes STIHL para engrana‐ hacerlo, no aplicar demasiada grasa jes (accesorio especial) ► Introducir a presión unos 5 g de grasa en el INDICACIÓN...
– si el desgaste es elevado y existen mellas, afilarlas con una afiladora o 24 Mantenimiento del cabezal encargar el servicio al distribuidor especiali‐ de corte zado – STIHL recomienda el distribuidor espe‐ cializado STIHL 24.1 Depositar la máquina ► Afilar con frecuencia, quitar poco material:...
24.3 Reajustar el hilo de corte cuchilla de corte. STIHL SuperCut STIHL DuroCut, STIHL PolyCut El hilo sólo se reajusta automáticamente, si tiene ADVERTENCIA 6 cm (2 1/2 in.), como mínimo, de longitud – mediante la cuchilla existente en el protector se...
español 25 Comprobación y mantenimiento por el usuario Cambiar regularmente el cabezal de aspiración ADVERTENCIA de combustible – para ello: ► Vaciar el depósito de combustible Para cargar el cabezal de corte con la mano, ► Extraer del depósito el cabezal de aspiración parar sin falta el motor –...
26 Instrucciones de mantenimiento y conservación español 26 Instrucciones de mantenimiento y conservación Estos datos se refieren a condiciones de uso nor‐ males. Al tratarse de condiciones más complejas (fuerte acumulación de polvo, etc.) y jornadas dia‐ rias más largas, deberán reducirse correspondien‐ temente los intervalos indicados.
El uso, mantenimiento y almacenamiento de la buidor especializado. máquina se han de realizar con el esmero des‐ STIHL recomienda encargar los trabajos de crito en este manual de instrucciones. mantenimiento y las reparaciones siempre a un Todos los daños originados por la inobservancia distribuidor especializado STIHL.
28 Componentes importantes español – Daños en la máquina como consecuencia del 10 Palanca empleo de piezas de repuesto de mala calidad 11 Botón giratorio para la mariposa de arranque 27.2 Piezas de desgaste 12 Bomba manual de combustible Algunas piezas de la máquina están sometidas a 13 Tapa del filtro de aire un desgaste normal aun cuando el uso sea el 14 Depósito de combustible...
3 Cuchilla 4 Protector (para todas las herramientas de segar) 5 Faldón 6 Herramienta de corte de metal 29 Datos técnicos 29.1 Motor Motor monocilíndrico de dos tiempos STIHL 29.1.1 FR 450 Cilindrada: 44,3 cm Diámetro: 42 mm Carrera: 32 mm...
29 Datos técnicos español 29.7 FR 450 Potencia según ISO 8893: 2,1 kW (2,9 CV) a 9000 rpm 29.7.1 Nivel de intensidad sonora L según Régimen de ralentí: 2800 rpm Régimen de limitación de 12500 rpm ISO 7917 caudal (valor nominal):...