Página 1
STIH) STIHL TS 700 Cutquik ® Instruction Manual Manual de instrucciones Warning! For safe operation follow all safety precautions in Instruction Manual - improper use can cause serious injury. To reduce the risk of personal injury use proper cutting attachments.
Página 46
Armado del cojinete y protector ..63 Para obtener el rendimiento y satisfac- Tensado de la correa trapezoidal ... 65 ción máximos de la sierra STIHL, es Discos abrasivos ......66 importante leer y comprender las ins- Colocación / sustitución de trucciones de mantenimiento y las pre- un disco abrasivo ......
Mejoramientos técnicos a una ilustración. Nota o sugerencia que no es La filosofía de STIHL es mejorar esencial para el uso de la máquina, continuamente todos su productos. Una descripción de un paso o pero puede ayudar al operador a Como resultado de ello, periódicamente...
/ EE.UU Tapa de llenado Precauciones de seguridad Esta sierra STIHL tiene una tapa de Apertura El uso de cualquier tipo llenado de combustible tipo empujar y de sierra puede ser girar. peligroso. Dado que la sierra es una herramienta...
Página 49
El uso prolongado de una sierra (u otras Usted debe estar en buenas máquinas) expone al operador a Pida a su concesionario STIHL que le condiciones físicas y psíquicas y no vibraciones que pueden provocar el enseñe el manejo de la sierra. Respete encontrarse bajo la influencia de fenómeno de Raynaud (dedos blancos)
Página 50
– La mayor parte de las sierras de Advertencia ! Advertencia ! STIHL se ofrecen con un sistema antivibración ("AV") cuyo propósito El sistema de encendido de la máquina Cuando se corta metal, la máquina crea es reducir la transmisión de las produce un campo electromagnético de...
Página 51
STIHL o expresamente autorizados reglamentario para protegerse la altos. por STIHL para usarse con los modelos cabeza. El ruido producido por la sierra específicos de sierras de STIHL. Si bien puede lesionarle los oídos. Siempre use...
Página 52
También puede usarse para cortar Vea la sección "Fuerzas reactivas". ciertos tipos de hierro fundido (SG Los discos abrasivos son sensibles al El concesionario STIHL tiene un 17-24), bronce y cobre. calor. Siempre guarde la sierra en un inventario de discos abrasivos...
Página 53
El disco al usar la máquina y causar lesiones usarse con la sierra STIHL. Consulte la abrasivo sigue girando por un tiempo personales graves. sección correspondiente del manual del breve después que se suelta el gatillo de...
Página 54
Llenado de combustible Elija una superficie despejada para llenar el tanque y aléjese 3 m (10 pies) La sierra de STIHL utiliza una mezcla de por lo menos del lugar en que lo haya aceite-gasolina como combustible (vea llenado antes de arrancar el motor.
Página 55
español / EE.UU Cierre de la tapa de combustible Apertura de la tapa de combustible Advertencia ! Para reducir el riesgo de derrames e Nunca intente abrir la tapa usando una incendio, apriete correctamente la tapa herramienta. Esto puede dañar la tapa y de llenado de combustible a mano de la permitir el escape de combustible.
Página 56
español / EE.UU Nunca arranque el motor por Condiciones de trabajo lanzamiento de la máquina. Este Maneje la sierra solamente en método es muy peligroso porque usted condiciones de buena visibilidad y a la puede perder el control de la máquina. luz del día.
Página 57
español / EE.UU Siempre que sea posible, controle el Advertencia ! Advertencia ! polvo, la niebla y los vapores en su punto de origen. Al respecto, emplee El uso de este producto para cortar La aspiración de polvo de asbesto es buenas prácticas de trabajo y siga las mampostería, hormigón, metal y otros peligrosa y puede causar lesiones...
Página 58
índice. La sierra STIHL ha sido diseñada para incendiar la ropa. Asegúrese que los mangos de la sierra usarse con las manos o con un carro Siempre dirija las chispas y el mango de arranque están en...
Página 59
español / EE.UU Instrucciones de manejo 3. No corte ningún material para el Advertencia ! cual el disco abrasivo no está Advertencia ! diseñado o aprobado. Es esencial determinar el sentido del El protector del disco puede ajustarse. corte con precisión antes de aplicar el 4.
Página 60
Solicite al concesionario Advertencia ! sentido opuesto al del movimiento del STIHL que revise su sierra y que haga Para reducir el riesgo de lesiones disco en el punto de contacto o de los ajustes o reparaciones del caso.
Página 61
Bajo circunstancias reactivas Utilice exclusivamente accesorios de determinadas, cualquiera de las fuerzas corte autorizados por STIHL. Nunca use Advertencia ! reactivas puede causar la pérdida del discos abrasivos picados, discos de control de la sierra, permitiendo que el...
Página 62
español / EE.UU Las sierras han sido diseñadas para usarse con discos abrasivos en buenas condiciones solamente. Las máquinas diseñadas para usar discos abrasivos para madera y otros tipos de discos con dientes utilizan sistemas protectores diferentes que brindan la protección necesaria para tales tipos de discos.
Demasiada presión puede bujías autorizadas por STIHL. Siempre reparación dadas en la sección hacer que el operador pierda inserte el manguito de la bujía bien correspondiente del manual del usuario.
(indicados por las flechas). STIHL. incendio (por ejemplo, en EE.UU., Coloque la palanca de ajuste (1) en Canadá y Australia), no maneje nunca la posición A.
Página 65
español / EE.UU Para quitar la tensión de la correa Coloque el cojinete con el protector trapezoidal, (7) en el lado exterior del brazo fundido, guiando la correa afloje los pernos hexagonales (4) y trapezoidal sobre la polea al mismo gire la tuerca tensora (5) en sentido tiempo.
español / EE.UU Tensado de la correa trapezoidal Esta máquina tiene un dispositivo Tensado subsiguiente automático con resorte para tensar la No es necesario ajustar la tuerca correa trapezoidal. tensora para volver a tensar la correa trapezoidal. Destornille los pernos hexagonales del protector de la correa trapezoidal.
/ EE.UU Discos abrasivos Los discos abrasivos soportan cargas Selección de un disco abrasivo extremadamente altas, especialmente Los discos abrasivos STIHL pueden durante los cortes a mano libre. usarse para cortar los siguientes Los discos abrasivos desarrollados por materiales:...
español / EE.UU Colocación / sustitución de un disco abrasivo Para colocar o sustituir un disco Use la llave combinada para aflojar Coloque el disco abrasivo nuevo abrasivo el motor debe estar apagado – y quitar el perno hexagonal (2). (4).
50 a 1 de gaso- motores de dos tiempos o un aceite de tender espirales inductoras en lina sin plomo y aceite STIHL para moto- marca equivalente para motores de dos calzadas de vehículos), se puede res de dos tiempos.
Presione a fondo la tapa con la cuidadosamente para que la mano, gírela en sentido presión excesiva en el tanque Gaso- Aceite (STIHL 50:1 ó aceite contrahorario (aprox. 1/8 de vuelta) pueda escapar lentamente. lina de calidad equivalente) y quítela.
español / EE.UU Arranque / parada del motor Coloque la palanca del estrangulador (4): si el motor está frío, en T si el motor está caliente, en e (aunque el motor haya funcionado pero todavía está frío o si un motor caliente ha sido apagado por menos de 5 minutos).
Página 72
español / EE.UU Con la mano derecha, Cuando el motor se encuentre en extraiga lentamente el mango de marcha arranque hasta que tope y luego oprima a fondo el gatillo de tírelo rápida y firmemente. No aceleración y deje el motor extienda completamente la cuerda funcionar a máxima aceleración por de arranque –...
español / EE.UU Instrucciones de manejo Apague el motor Si el tanque ha sido completamente Durante el período de rodaje vaciado Una máquina nueva no debe hacerse Después de llenar el tanque, oprima funcionar a velocidad alta (aceleración el bulbo de la bomba de máxima sin carga) por el lapso que tome combustible 7 a 10 veces, aunque llenar el tanque tres veces.
Los filtros de aire STIHL han sido Si se nota una pérdida Saque los tornillos (3). desarrollados especialmente para usar considerable de la potencia del Quite la caja del filtro (4).
STIHL recomienda el uso de filtro de Asimismo, no es posible obtener el aire originales de STIHL. La alta calidad "rendimiento óptimo" ajustando la de estos componentes y la ejecución el...
español / EE.UU Ajuste estándar Ajuste de la velocidad de ralentí No es posible aumentar suficientemente la velocidad de ralentí usando el tornillo de ajuste de ralentí (LA), el motor se para al cambiar de carga parcial a ralentí Gire el tornillo de ajuste de velocidad baja (L) aprox.
español / EE.UU Chispero* en el silenciador Revisión de la bujía Si el motor tiene poca potencia, le cuesta arrancar o funciona deficiente- mente a velocidad de ralentí, primero revise la bujía. Saque la bujía – vea „Arranque / parada del motor“. Limpie la bujía sucia.
Presione la pinza del cable (1) para STIHL. Siempre encaje un casquillo juntarla y extráigala de la tapa del (2) del tamaño correcto bien ajus- arrancador. tado en el borne (1) de la bujía.
español / EE.UU Tensado del resorte de rebobinado Deslice el rotor de cuerda en el poste del arrancador y gírelo hacia uno y otro lado hasta que Forme un bucle con la cuerda de la espiral de anclaje del resorte de arranque sin enrollar y utilícelo para rebobinado se enganche.
español / EE.UU Sustitución de la correa trapezoidal Debe ser posible girar el rotor de la Coloque una nueva caja de resorte cuerda media vuelta adicional con el fondo hacia arriba. cuando la cuerda está totalmente Atornille los tornillos. extendida. Vuelva a instalar el rotor de la En caso contrario, el resorte está...
Coloque la correa trapezoidal en la polea (9). La sierra puede instalarse en un carrito Vuelva a colocar el protector de la para sierra STIHL FW 20 en cuestión de correa trapezoidal. minutos. Alinee los agujeros roscados en el cojinete con los agujeros alargados El carrito para sierra lo hace fácil...
Filtro de aire (todos sus componentes) Reemplazar Aberturas de admisión de aire de enfriamiento Limpiar Aletas del cilindro Solicitar al concesionario STIHL su limpieza Inspeccionar Chispero* en el silenciador Limpiar o reemplazar Revisar la velocidad de ralentí – el disco abrasivo no debe girar Carburador Volver a ajustar la velocidad de ralentí...
español / EE.UU Componentes principales de la máquina 1= Sujetador para cubierta del filtro 2= Filtro de aire 3= Bomba de combustible 4= Mango de arranque 5= Tornillos de ajuste del carburador 6= Tapa de llenado de combustible 7= Accesorio para agua 8= Tuerca tensora (Tensor de correa trapezoidal) 9= Protector...
español / EE.UU Definiciones Sujetador para cubierta del filtro: 10. Palanca de ajuste del protector 18. Palanca del estrangulador: para retirar la cubierta del filtro; del disco: Facilita el arranque del motor al permite limpiar el filtro. Para ajustar el protector del disco enriquecer la mezcla.
/ EE.UU Especificaciones Motor Motor STIHL de un cilindro, dos tiempos Discos abrasivos EPA: Discos abrasivos de resina compuesta y Cilindrada: 6,0 pulg discos abrasivos adiamantados (98,5 cm El período de cumplimiento de Diámetro: 2,2 pulg emisiones indicado en la etiqueta de...
Los usuarios de esta máquina deben efectuar únicamente los trabajos de mantenimiento descritos en este manual. Solamente los talleres autoriza- dos por STIHL deben llevar a cabo los demás trabajos de reparación. Los reclamos de garantía presentados después de realizadas las reparaciones serán aceptados únicamente si las mis-...
/ EE.UU Declaración de garantía de STIHL Incorporated sobre siste- mas de control de emisiones según normas Federales Sus derechos y obligaciones costo alguno, incluido el diagnóstico (si reducirá las obligaciones de la garantía el trabajo de diagnóstico fue realizado del fabricante del motor.
STIHL. La prueba del sistema Lleve el producto a cualquier centro de reglamentos aplicables durante un de control de emisiones se realiza ya servicio autorizado por STIHL y pre- período de dos años.
Página 90
! WARNING! ! ADVERTENCIA The engine exhaust from this product Los gases de escape del motor de este producto contienen sustancias químicas consideradas por contains chemicals known to the State of el Estado de California como causantes de cáncer, California to cause cancer, birth defects or defectos de nacimiento u otros daños a los órganos other reproductive harm.