Stihl TS 700 Manual De Instrucciones

Stihl TS 700 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para TS 700:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

STIHL TS 700, 800
{
Instruction Manual
Manual de instrucciones
WARNING
Read Instruction Manual thoroughly
before use and follow all safety
precautions – improper use can
cause serious or fatal injury.
ADVERTENCIA
Antes de usar la máquina lea y siga
todas las precauciones de
seguridad dadas en el manual de
instrucciones – el uso incorrecto
puede causar lesiones graves o
mortales.

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stihl TS 700

  • Página 1 STIHL TS 700, 800 Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING Read Instruction Manual thoroughly before use and follow all safety precautions – improper use can cause serious or fatal injury. ADVERTENCIA Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones –...
  • Página 2 Instruction Manual 1 - 52 Manual de instrucciones 53 - 108...
  • Página 55 Colocación / sustitución de un disco Comuníquese con su representante de abrasivo STIHL o el distribuidor de STIHL para su Combustible zona si no se entiende alguna de las Llenado de combustible instrucciones dadas en el presente Arranque / parada del motor manual.
  • Página 56: Acerca De Este Manual De

    La filosofía de STIHL es mejorar maneras: continuamente todos sus productos. Según el modelo, los pictogramas Se usa un punto para denotar un Como resultado de ello, periódicamente...
  • Página 57: Medidas De Seguridad Y Técnicas De Manejo

    Nunca permita a menores de edad que usen una tronzadora. No se debe ADVERTENCIA Pida a su concesionario STIHL que le permitir la proximidad de otros, enseñe el manejo de la tronzadora. El uso prolongado de una tronzadora (u especialmente niños y animales, donde...
  • Página 58 Para reducir el riesgo de carpiano, sírvase notar lo siguiente: táculos o las piezas en lesiones graves o mortales, las movimiento de la Las tronzadoras de STIHL se – personas portadoras de marcapasos máquina. Use monos o equipan con un sistema deben consultar a sus médicos y al...
  • Página 59 STIHL. Aunque otras piezas o accesorios pueden utilizarse Use un casco de seguridad con el motor STIHL, el uso de los reglamentario para protegerse la mismos puede resultar ser cabeza. El ruido producido por la extremadamente peligroso.
  • Página 60 Algunos discos abrasivos adiamantados Acero puntas de carburo, dis- de marcas diferentes a STIHL tienen Puede usarse para cortar todo tipo cos reconstruidos, discos núcleos de acero de calidad deficiente, de metales ferrosos.
  • Página 61: Uso De La Herramienta Motorizada

    Por vehículo: Sujete la tronzadora asfalto, piedra natural, tubería de arcilla, debidamente para impedir que se MOTORIZADA ladrillos y cosas por el estilo. STIHL vuelque, derrame combustible y dañe la también ofrece discos adiamantados tronzadora. Nunca la transporte con el para cortar hierro dúctil y algunos...
  • Página 62 Nunca intente abrir la tapa usando una llenado antes de arrancar el motor. salirse y causar el derramamiento del herramienta. Esto puede dañar la tapa y Limpie todo el combustible derramado combustible. permitir el escape de combustible. antes de arrancar la máquina. TS 700, TS 800...
  • Página 63 Mantenga los mangos secos, limpios y lanzamiento de la máquina. Este procedimientos de tensado tal como se sin aceite ni combustible. método es muy peligroso ya que es describen en su manual. Siempre posible perder el control de la TS 700, TS 800...
  • Página 64 (tales como incluyendo el suelo. Al arrancar el motor concesionario STIHL que revise la sierra hidrocarburos sin quemar con el acelerador en posición de y haga los ajustes o reparaciones y monóxido del carbono,...
  • Página 65 ADVERTENCIA sílice cristalina en suspensión en el aire carcinógenas, de toxicidad puede causar una enfermedad La tronzadora STIHL ha sido diseñada reproductora, etc. Siempre que sea respiratoria grave o mortal, incluida la para usarse con las manos o con un posible, trate de controlar el polvo y los silicosis.
  • Página 66 Para de incendios a mano. causados por las partículas lanzadas ya reducir el riesgo de sufrir lesiones sea directa o indirectamente del material graves o mortales, no cambie el sentido TS 700, TS 800...
  • Página 67 Para reducir la posibilidad de lesiones STIHL recomienda el uso de un carro aproximadamente un minuto sin causadas por la rotura de un disco de para efectuar cortes largos en línea cortar, cerciorándose que las...
  • Página 68 Cuanto correctamente la pieza de trabajo. (Vea mayor sea la fuerza generada, tanto más abajo.) Es posible evitar el más difícil será para el operador aprisionamiento severo del disco al TS 700, TS 800...
  • Página 69 Se recomienda usar únicamente parte inferior del disco. De esta forma, sostenidos. Esa sección también se accesorios de corte marca STIHL. El cualquier estricción residual se puede sostener desde arriba con una uso de discos de marcas diferentes a producirá...
  • Página 70 STIHL. El uso de discos contragolpe: de marcas diferentes a STIHL ADVERTENCIA puede ser extremadamente Sujete firmemente la máquina de...
  • Página 71 14. Utilice técnicas de corte mojado de cuando se utilizan repuestos no discos con puntas de carburo, ser posible. En una situación de autorizados, STIHL puede denegar la discos reconstruidos, discos aprisionamiento, el agua puede garantía. abrasivos para madera ni discos...
  • Página 72 Para reducir el riesgo de incendio y de propietario/operador de este producto quemaduras, utilice solamente las es responsable del mantenimiento bujías autorizadas por STIHL. Siempre adecuado del chispero. Otras inserte el casquillo de la bujía bien entidades/agencias estatales o apretado en el borne de la bujía del gubernamentales, tales como el tamaño adecuado.
  • Página 73: Ejemplos De Usos

    STIHL ofrece un tanque de agua – Al terminar el trabajo, haga compuesto diseñado para el corte en presurizado con una capacidad de funcionar el disco de corte a la seco.
  • Página 74 Corte de planchas de cortarla? ¿Se encuentra bajo tensión? – Sujete firmemente las planchas (por Los ayudantes no deberán correr el ejemplo, sobre una superficie peligro de lesionarse al separar o antideslizante, arenosa, etc.) romper la pieza. TS 700, TS 800...
  • Página 75 Para realizar pequeñas corte. correcciones en la dirección del corte, no incline el disco abrasivo; Determine la secuencia de los siempre vuelva a ubicarlo en otra cortes. posición. De ser necesario, deje partes pequeñas sin cortar que TS 700, TS 800...
  • Página 76 Luego, efectúe un segundo corte separe la pieza cortada. lateral en el área marcada. Para evitar la estricción del tubo durante este procedimiento, nunca corte el área del último corte. TS 700, TS 800...
  • Página 77: Discos De Corte De Resina Compuesta

    Dependiendo de la versión, los discos de corte adiamantados de STIHL fuentes de calor durante el de corte de resina compuesta de STIHL pueden usarse para cortar los transporte y almacenamiento. pueden usarse para cortar los...
  • Página 78 STIHL. Un descentramiento radial (A) excesivo causa sobrecargas en segmentos adiamantados individuales y calor excesivo. Esto a su vez puede causar fracturas por esfuerzos en el centro del disco o el ablandamiento de segmentos individuales. TS 700, TS 800...
  • Página 79: Localización De Averías

    Se está cortando un material para el cual el Utilice un disco de corte nuevo; tome nota disco no ha sido diseñado de las capas de corte distintas de mate- riales diferentes STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL para servicio. TS 700, TS 800...
  • Página 80 Con este fin, corte brevemente en un material de calidad más abrasiva, tal como arenisca, hormigón aireado o asfalto. El corte mojado ayuda a evitar la formación de acumulaciones en los bordes. TS 700, TS 800...
  • Página 81: Armado Del Cojinete Y Protector

    Destornille con la llave combinada el corte a mano libre. el perno banjo (1) y sáquelo con el sello – al hacerlo, quite la tuerca Montaje exterior (TS 700) cuadrada de la guía del interior del protector Desmonte el disco abrasivo (vea Desenrosque el tornillo (2) "Colocación / Sustitución de un...
  • Página 82: Indicación

    Enrosque las tuercas (4) en los su lugar espárragos (3), pero no las apriete Atornille el perno banjo corto (6) y la todavía arandela en la palanca de ajuste y apriételos con la llave combinada TS 700, TS 800...
  • Página 83 "Tensado de la correa trapezoidal" Gire el protector en lo posible hacia adelante y atrás – el pasador de Montaje interior (TS 700) tope (A) debe limitar el intervalo de Gire el protector a la posición ajuste ilustrada (vea la ilustración)
  • Página 84 Desenrosque el tornillo (2) Gire la palanca de ajuste (3) hacia Desenrosque el pasador de tope (1) arriba y quítela Saque el tapón sellador (2). Saque el tapón sellador (4). TS 700, TS 800...
  • Página 85 Enrosque las tuercas (4) en los apriételos con la llave combinada espárragos (3), pero no las apriete Inserte el tapón sellador (2). todavía Inserte y apriete el tornillo (4) TS 700, TS 800...
  • Página 86 Retire el accesorio de agua Coloque el protector de la correa Quite la palanca de ajuste trapezoidal Suelte la correa trapezoidal Conecte la conexión de agua Quite el protector de la correa trapezoidal TS 700, TS 800...
  • Página 87: Tensado De La Correa Trapezoidal Nervada

    (1) se encaje en una nervada, coloque la llave cavidad detrás del protector Vuelva a apretar las tuercas combinada sobre la tuerca tensora, tal como se ilustra TS 700, TS 800...
  • Página 88 Atornille el perno hexagonal y apriételo con la llave combinada – si está usando una llave torsiométrica, vea el par de apriete en las "Especificaciones" Extraiga el pasador de bloqueo del protector de la correa trapezoidal. TS 700, TS 800...
  • Página 89: Combustible

    50 a 1 de etanol. enfriados por agua o por aire (por gasolina sin plomo y aceite STIHL para ejemplo, en motores marinos fuera de motores de dos tiempos. borda, motonieves, sierras de cadenas,...
  • Página 90: Llenado De Combustible

    Abra la tapa de llenado de combustible Llenado de combustible que se mezclen bien el aceite y la gasolina. Gaso- Aceite (STIHL 50:1 ó aceite lina de alta calidad equivalente) oz fl EE.UU. EE.UU. Antes de llenar la máquina con...
  • Página 91: Arranque / Parada Del Motor

    START y combustible en el tanque. manténgalo en esa posición Después suelte sucesivamente el gatillo de aceleración, la palanca de control maestro y el bloqueo del gatillo = la posición de arranque TS 700, TS 800...
  • Página 92 No deje que el mango de arranque salte de combustible manual 7-10 veces bruscamente hacia atrás. ¡Puede – aunque el bulbo esté lleno de romperse! Guíelo lentamente en la caja combustible para que se enrolle correctamente. TS 700, TS 800...
  • Página 93: Sistema De Filtro De Aire

    Quite la tuerca de cierre (1) en la Si el motor no arranca cubierta del filtro La palanca del estrangulador no se Quite la cubierta del filtro (2) colocó en la posición o en el momento necesario después del primer intento de arranque. TS 700, TS 800...
  • Página 94: Gestión Del Motor

    Vuelva a colocar la cubierta del filtro Apriete el tornillo de cierre Siempre utilice los filtros de aire STIHL originales. La alta calidad de estos componentes aseguran el funcionamiento sin problemas, una larga vida útil del motor y una vida útil...
  • Página 95 LA) elevada, restaure el carburador al ajuste Ajuste de marcha en vacío con mezcla estándar. muy pobre. Gire el tornillo de ajuste de velocidad baja (L) aprox. 1/4 de vuelta en sentido contrahorario TS 700, TS 800...
  • Página 96: Chispero En El Silenciador

    Vuelva a instalar el chispero invirtiendo el orden de los pasos de retiro Use una herramienta adecuada para comprimir los extremos de la pinza (1) y extraiga la pinza Quite el chispero (2) del silenciador Limpie el chispero contaminado TS 700, TS 800...
  • Página 97: Bujía

    Para reducir el riesgo de incendio y de Retiro de la bujía quemaduras, utilice solamente las bujías autorizadas por STIHL. Siempre empuje el casquillo (1) de la bujía Pare el motor – mueva el interruptor Limpie la bujía si está sucia.
  • Página 98: Dispositivo De Arranque

    Quite la manguera (4) de la guía de la tapa del arrancador (5) Quite los tornillos (6) de la tapa del arrancador Quite la tapa del arrancador Quite la correa trapezoidal defectuosa del brazo de fundición TS 700, TS 800...
  • Página 99: Carro Para Sierra

    Proteja contra el uso con las tuercas en el protector de la tronzadora puede instalarse en un desautorizado (por ejemplo, por los correa carrito STIHL FW 20 (accesorio niños) especial) con unos cuantos pasos Enrosque las tuercas en los fáciles.
  • Página 100: Información Para Mantenimiento

    Limpiar o reemplazar Revisar Accesorio para agua Solicite al concesionario especializado el mantenimiento Comprobar el ajuste de marcha en vacío – el disco abrasivo no debe girar Carburador Volver a ajustar la velocidad de mar- cha en vacío TS 700, TS 800...
  • Página 101 Disco abrasivo Reemplazar Revisar Soportes / barras / amortiguadores de caucho (debajo de la máquina) Reemplazar Etiqueta de información de seguridad Reemplazar STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL para servicio sólo disponible en algunos países TS 700, TS 800...
  • Página 102: Componentes Importantes

    15 Mango delantero 16 Válvula de descompresión 17 Tapa para casquillo de bujía 18 Palanca del estrangulador 19 Palanca de control 20 Gatillo de aceleración 21 Bloqueo de gatillo de aceleración 22 Mango trasero Número de serie TS 700, TS 800...
  • Página 103 15 Mango delantero 16 Válvula de descompresión 17 Tapa para casquillo de bujía 18 Palanca del estrangulador 19 Palanca de control 20 Gatillo de aceleración 21 Bloqueo de gatillo de aceleración 22 Mango trasero Número de serie TS 700, TS 800...
  • Página 104 Para ajustar el protector del disco orientándolo de tal manera que las 20 Gatillo de aceleración chispas, el polvo, las virutas o los Regula la velocidad del motor. fragmentos de disco sean desviados en sentido opuesto al operador. TS 700, TS 800...
  • Página 105: Especificaciones

    árbol de la máquina que se está usando. Encendido por magneto electrónico Motor Bujía (con Bosch WSR 6 F, supresión): NGK BPMR 7 A Motor STIHL de un cilindro, dos tiempos Distancia entre 0,5 mm electrodos: (0,02 pulg) TS 700, TS 800...
  • Página 106: Información De Reparación

    Los repuestos genuinos STIHL se máx.: (4,9 pulg) identifican por medio del número de Discos abrasivos adiamantados pieza STIHL, el logotipo { y el símbolo de piezas STIHL K. El Diámetro exterior símbolo aparece solo en algunas piezas mínimo de arandelas de 103 mm pequeñas.
  • Página 107: Federales

    En los EE.UU., los motores pequeños motor de su equipo. En los EE.UU., los No se debe botar los aparatos STIHL en para equipos de uso fuera de carretera nuevos motores pequeños para equipos el basurero.
  • Página 108 STIHL Incorporated reparará los carretera a un centro de servicio STIHL firma y remite la tarjeta de garantía a defectos amparados por la garantía en tan pronto surja el problema. Las STIHL.
  • Página 109 Lleve el producto a cualquier centro de reemplazo programado. Filtro de aire – servicio autorizado por STIHL y presente la tarjeta de garantía firmada. Carburador (si corresponde) – Bomba de combustible – Requerimientos de mantenimiento Estrangulador (sistema de –...
  • Página 110: Marcas Comerciales

    Ematic ™ ® uso de estas marcas comerciales sin el EASYSTART FixCut ™ consentimiento expreso por escrito de ® FARM BOSS ANDREAS STIHL AG & Co. KG, HT Plus ™ ® Waiblingen. iCademy IntelliCarb ™ ® MAGNUM Master Control Lever ™...
  • Página 112 0458-572-8621-D englisch / spanisch USA englisch / spanisch USA www.stihl.com *04585728621D* 0458-572-8621-D...

Este manual también es adecuado para:

Ts 800

Tabla de contenido