Beurer FT 100 Instrucciones De Uso
Beurer FT 100 Instrucciones De Uso

Beurer FT 100 Instrucciones De Uso

Termómetro sin contacto
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 90

Enlaces rápidos

DE Kontaktloses Thermometer
Gebrauchsanweisung ...........................2
EN Non-contact thermometer
Instructions for use .............................31
FR Thermomètre sans contact
Mode d'emploi ....................................60
ES Termómetro sin contacto
Instrucciones de uso ..........................90
IT
Termometro senza contatto
Istruzioni per l'uso ............................120
TR Temassız Termometre
Kullanım Kılavuzu .............................152
RU Бесконтактный термометр
Инструкция по применению ...........181
PL Termometr bezdotykowy
Instrukcja obsługi .............................211
FT 100
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beurer FT 100

  • Página 1 FT 100 DE Kontaktloses Thermometer Gebrauchsanweisung ......2 EN Non-contact thermometer Instructions for use ......31 FR Thermomètre sans contact Mode d’emploi ........60 ES Termómetro sin contacto Instrucciones de uso ......90 Termometro senza contatto Istruzioni per l’uso ......120 TR Temassız Termometre Kullanım Kılavuzu ......152 RU Бесконтактный...
  • Página 90 ESPAÑOL Índice 1. Símbolos ............92 8. Medición en la frente ......105 2. Uso correcto ..........93 9. Medición de la temperatura de objetos/ 3. Indicaciones de advertencia y de temperatura ambiente ......109 seguridad ...........94 10. Visualización de errores ......110 3.1 Peligros para el usuario ......94 11.
  • Página 91 Lea detenidamente estas instrucciones de uso y tenga en cuentas las indicaciones. Atentamente, El equipo de Beurer Artículos suministrados Compruebe que el envoltorio de los artículos suministrados esté intacto y que su conteni- do esté...
  • Página 92: Símbolos

    1. Símbolos En estas instrucciones de uso y en el aparato se utilizan los siguientes símbolos: ADVERTENCIA Aviso sobre riesgos de lesiones u otros peligros para la salud. ATENCIÓN Indicación de seguridad sobre posibles desperfectos del aparato o de los accesorios.
  • Página 93: Uso Correcto

    Temperatura y humedad de almacenamiento y transporte admisibles Storage/Transport Operating Temperatura y humedad de funcionamiento admisibles Aparato protegido contra cuerpos extraños ≥12,5 mm y contra goteo obli- IP 22 cuo de agua Número de serie Información importante/Sugerencia Referencia cruzada a otro párrafo. Eliminar el embalaje respetando el medio ambiente 2.
  • Página 94: Indicaciones De Advertencia Y De Seguridad

    • Después de hacer deporte, de tomar un baño o si ha estado al aire libre, espere unos 30 minutos antes de realizar una medición en la frente. • El termómetro FT 100 solo está diseñado para usarse en el punto de medición del cuerpo humano indicado en las instrucciones de uso.
  • Página 95: Peligros Para El Aparato

    • Antes de cada uso, compruebe que la lente esté intacta. En el caso de que esté dañada, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de asistencia técnica. • No toque la lente con el dedo. • Los valores de medición que calcula usted mismo solo sirven para su información, no sus- tituyen un examen médico.
  • Página 96: Indicaciones Para La Manipulación De Pilas

    Indicaciones para la manipulación de pilas • En caso de que el líquido de una pila entre en contacto con la piel o los ojos, lave la zona afectada con agua y busque asistencia médica. • ¡Peligro de asfixia! Los niños pequeños podrían tragarse las pilas y asfixiarse. Guarde las pilas fuera del alcance de los niños.
  • Página 97: Información Sobre Este Termómetro

    Termómetro convencional Temperatura rectal De 36,3 °C a 37,8 °C (de 97,3 °F a 100,0 °F) Termómetro convencional Sugerencia de Beurer • No compare nunca las temperaturas medidas con distintos termómetros. • Indique a su médico con qué termómetro ha medido la temperatura corporal y en qué...
  • Página 98 • Las actividades corporales y, en menor medida, las actividades mentales aumentan la temperatura corporal. Sugerencia de Beurer La medición de la temperatura corporal proporciona el valor de medición actual de una persona. Si no está seguro de cómo interpretar el resultado de la medición o si los valores mostrados son anómalos (por ejemplo: fiebre), consulte a su médico de...
  • Página 99: Descripción Del Aparato

    5. Descripción del aparato 1 Pantalla 2 Botón MODE/MEM 3 Indicador de fiebre y de distancia 4 Botón LIGHT/SET 5 Sensor de medición 6 Sensor de distancia 7 Botón / SCAN 8 Tapa del compartimento de las pilas Botones Funciones MODE Ajuste del modo de medición.
  • Página 100 Descripción de la pantalla 1 Indicación del año/fecha/hora 2 Modo temperatura ambiente 3 Modo temperatura de la frente 4 Modo temperatura objeto 5 Indicación del valor de la temperatura/número YEAR de posición de memoria DATE 6 Símbolo de la señal acústica 7 Símbolo de iluminación de la pantalla 8 Año 9 Función de almacenamiento...
  • Página 101: Puesta En Funcionamiento

    6. Puesta en funcionamiento Según proceda, tire de la tira de aislamiento para la pila, situada en la tapa del compartimento de pilas. El termómetro se enciende au- tomáticamente y en la pantalla se visualiza el menú de ajuste (w 7. Encendido y ajuste del termómetro).
  • Página 102 • Vuelva a insertar las pilas o mantenga pulsado el botón LIGHT/SET con el termómetro encendido durante 4 segundos. En la pantalla parpadeará la indicación del formato de la hora (fig. 1). • Ajuste con el botón MODE/MEM el formato de hora que desee y confírmelo con el botón LIGHT/ Fig.
  • Página 103 En la pantalla parpadeará la hora (fig. 4). • Ajuste con el botón MODE/MEM la hora y confír- mela con el botón LIGHT/SET. En la pantalla parpadeará el minuto (fig. 5). • Ajuste con el botón MODE/MEM el minuto y con- fírmelo con el botón LIGHT/SET.
  • Página 104 En la pantalla parpadeará el símbolo de la señal acús- tica (fig. 7). Puede encender o apagar las señales acústicas que suenan al encenderse el aparato, durante la medición y al finalizar esta. • Para encender las señales acústicas, seleccione con el botón MODE/MEM y confirme con el botón LIGHT/SET.
  • Página 105: Medición En La Frente

    La iluminación tanto automática como manual de la pantalla no se puede utilizar durante el proceso de medición. 8. Medición en la frente Sugerencia de Beurer Tenga en cuenta lo siguiente: • La actividad física, una mayor sudoración en la frente, la ingesta de medicamen- tos vasoconstrictores y las irritaciones de la piel pueden alterar el resultado de las mediciones.
  • Página 106 • Para encender el termómetro, pulse brevemente el botón / SCAN. Tras una breve comprobación automática, el apa- rato está listo para medir la temperatura en la frente. Al encen- derse, el aparato está siempre en el modo temperatura de la frente.
  • Página 107 La distancia de medición es La distancia de medición NO 4-6 cm es 4-6 cm En cuanto el termómetro ha re- Si la distancia de medición no es gistrado la distancia de medición de 4 a 6 cm, el indicador de fiebre correcta de 4 a 6 cm, comienza y de distancia parpadea en azul Fig.
  • Página 108 Si el resultado de la medición está por encima de 38  °C (100,4 °F), el indicador de fiebre y de distancia se ilumina en rojo y en la pantalla aparece (fig. 14), que indica que la tem- peratura corporal se encuentra por encima del rango normal. Fig.
  • Página 109: Medición De La Temperatura De Objetos/Temperatura Ambiente

    9. Medición de la temperatura de objetos/temperatura ambiente Si desea medir la temperatura de un objeto con este termómetro, debe cambiar al modo temperatura de objeto. • Para ello, pulse brevemente el botón MODE/MEM con el termómetro encendido. El aparato cambia al modo temperatura de objeto (fig.
  • Página 110: Visualización De Errores

    10. Visualización de errores Aviso de Problema Solución errores Medición durante la comprobación au- Espere hasta que el símbolo de la fren- tomática, el aparato aún no está listo te deje de parpadear. para medir. Temperatura ambiente por debajo de La temperatura ambiente debe situar- 10 °C o por encima de 40 °C (<50 °F, se entre 10 °C y 40 °C (50 °F-104 °F).
  • Página 111: Pilas

    Aviso de Problema Solución errores Las pilas están agotadas. Cambie las pilas. 11. Pilas Cambiar las pilas El aparato requiere dos pilas AAA LR03. • Abra el compartimento de las pilas. Desplace para ello hacia abajo el compartimento de las pilas. •...
  • Página 112: Limpieza Del Aparato

    12. Limpieza del aparato • El sensor de medición es la pieza más sensible del termómetro. Trátelo con la máxima precaución a la hora de limpiarlo. • No utilice ningún producto de limpieza agresivo. • Siga siempre todas las indicaciones de seguridad para el usuario y el aparato. 3.
  • Página 113: Eliminación Del Aparato

    14. Eliminación del aparato Para proteger el medio ambiente, no se debe desechar el aparato al final de su vida útil jun- to con la basura doméstica. Se puede desechar en los puntos de recogida adecuados disponibles en su zona. Deseche el aparato según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
  • Página 114 Tipo FT 100 Método de medición Medición infrarroja sin contacto Funciones básicas Medición de la temperatura de la frente Medición de la temperatura de objetos Medición de la temperatura ambiente Unidades de medida Celsius (°C) o Fahrenheit (°F) Condiciones de servicio De 10 °C a 40 °C (de 50 °F a 104 °F)
  • Página 115 Función de almacena- Guarda automáticamente los últimos 60 valores de medición. miento Medición de temperatura corporal Señal acústica Al encender el aparato, durante la medición, al finalizar la medición (ajustable). Indicación Pantalla LCD Funciones de ahorro de El aparato se apaga automáticamente tras un minuto. energía Dimensiones Aprox.
  • Página 116: Directrices

    16. Directrices Este aparato cumple las disposiciones de la Directiva europea n.° 93/42/EEC relativa a los pro- ductos sanitarios, la ley alemana sobre productos sanitarios, la ASTM E 1965 - 98 y la norma europea EN60601-1-2 (conformidad con la norma CISPR11, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-8) y está...
  • Página 117: Garantía/Asistencia

    En el caso de que, durante el periodo de garantía, este producto resultara estar incompleto o no funcionara correctamente conforme a lo dispuesto en las siguientes disposiciones, Beurer se compromete a sustituir el producto o a repararlo según las presentes condicio- nes de garantía.
  • Página 118 – una copia de la factura o del recibo de compra y – el producto original a Beurer o a un socio autorizado por Beurer. Quedan excluidos explícitamente de la presente garantía – el desgaste que se produce por el uso o el consumo normal del producto;...
  • Página 119 – productos que se hayan adquirido como productos de calidad inferior o de segunda mano; – daños derivados que resulten de una falta del producto. En este caso, podrían invocar- se eventualmente derechos derivados de la normativa de responsabilidad de productos o de otras disposiciones de responsabilidad legal preceptiva.
  • Página 244 Beurer GmbH • Söflinger Straße 218 • 89077 Ulm, Germany • www.beurer.com www.beurer-gesundheitsratgeber.com • www.beurer-healthguide.com...

Tabla de contenido