Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BENUTZERhANDBUCh
USER MANUAL
Art. 320
Motosega ALL-ROUNDER E-100 UC
LI-ION
P O w e r
Motosierra ALL-ROUNDER E-100 UC
Motorsäge ALL-ROUNDER E-100 UC
Chainsaw ALL-ROUNDER E-100 UC
V. 01
Via Industria 1/7 Industriestraße - I-39011 Lana (BZ)
Tel. +39 0473 563277 - Fax +39 0473 563482
info@stockergarden.com - www.stockergarden.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stocker 320

  • Página 1 MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES BENUTZERhANDBUCh USER MANUAL Art. 320 Motosega ALL-ROUNDER E-100 UC LI-ION P O w e r Motosierra ALL-ROUNDER E-100 UC Motorsäge ALL-ROUNDER E-100 UC Chainsaw ALL-ROUNDER E-100 UC Via Industria 1/7 Industriestraße - I-39011 Lana (BZ) Tel.
  • Página 2 L‘operatore si assume la piena responsabilità per qualsiasi incidente avvenuto durante l‘utilizzo, per lesioni ai danni di terzi o per lo smarrimento del prodotto. Stocker srl non è responsabile per i danni causati da un uso non conforme o improprio.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Art. 320 Art. 320 Motosega ALL-ROUNDER E-100 UC Motosega ALL-ROUNDER E-100 UC Indice Indice Descrizione generale ......................6 • Ispezione della spranga ..................30 Fornitura ..........................7 • Ispezione di avvio ....................31 Avvertenze per uso in sicurezza ..................8 Utilizzo ..........................
  • Página 4: Descrizione Generale

    Motosega ALL-ROUNDER E-100 UC Descrizione generale Fornitura Art. 320 - Motosega ALL-ROUNDER E-100 UC: Questa motosega elettrica può essere utilizzata per potare rami di piccolo diametro e per Motosega ALL-ROUNDER E-100 UC eseguire lavori di bricolage, grazie anche alla sua capacità di taglio di 90 mm, ed alla sua velocità...
  • Página 5: Avvertenze Per Uso In Sicurezza

    Art. 320 Art. 320 Motosega ALL-ROUNDER E-100 UC Motosega ALL-ROUNDER E-100 UC Avvertenze per uso in sicurezza Avvertenze per uso in sicurezza Al fine di proteggere la vostra sicurezza e quella degli altri, vi preghiamo di leggere attentamente Controllare direzione della Attenzione: evitare il questo manuale prima di utilizzare la vostra nuova motosega.
  • Página 6: I Simboli Sul Caricabatterie

    Art. 320 Art. 320 Motosega ALL-ROUNDER E-100 UC Motosega ALL-ROUNDER E-100 UC Avvertenze per uso in sicurezza Avvertenze per uso in sicurezza I simboli sul caricabatterie Sicurezza dell‘area di lavoro Mantenere l‘area di lavoro pulita e luminosa. Una scarsa visibilità può causare incidenti.
  • Página 7: Sicurezza Personale

    Art. 320 Art. 320 Motosega ALL-ROUNDER E-100 UC Motosega ALL-ROUNDER E-100 UC Avvertenze per uso in sicurezza Avvertenze per uso in sicurezza Sicurezza personale dispositivi può ridurre i rischi di danni causati dalla polvere. Quando la motosega è in funzione, potrebbero fuoriuscire detriti o segatura che potrebbero causare lesioni fisiche.
  • Página 8: Sicurezza Nell'uso Degli Utensili Elettrici

    Utilizzare solo le batterie incluse nella fornitura o fornite da Stocker srl. L‘uso di batterie non Non tentare di utilizzare l‘utensile se un degli interruttori non funziona correttamente. Gli originali può...
  • Página 9: Istruzioni Di Sicurezza Della Spranga

    La rettifica delle teste di taglio deve essere soggetta ai criteri del manuale. Istruzioni di sicurezza della spranga Si prega di contattare il rivenditore locale o Stocker Srl in caso di domande. Se la spranga soddisfa le seguenti condizioni, è sicura da usare: Le funzioni della spranga sono intatte.
  • Página 10: Altre Istruzioni Di Sicurezza

    Si prega di utilizzare la propria motosega. lizzato del rivenditore locale autorizzato o di Stocker srl. d. Non utilizzare la motosega al di sopra dell‘altezza delle spalle.
  • Página 11 Interrompere il lavoro e contattare il rivenditore locale o Stocker Srl. 14. La motosega vibra quando è in funzione. Avvertenze nel caso di controspinta a.
  • Página 12: Altri Rischi

    Art. 320 Art. 320 Motosega ALL-ROUNDER E-100 UC Motosega ALL-ROUNDER E-100 UC Avvertenze per uso in sicurezza Avvertenze per uso in sicurezza Stringere la catena lungo la parte superiore della spranga può spingere rapidamente la Altri rischi spranga all‘indietro verso l‘operatore.
  • Página 13: Parametri Tecnici

    Art. 320 Art. 320 Motosega ALL-ROUNDER E-100 UC Motosega ALL-ROUNDER E-100 UC Parametri tecnici Parametri tecnici Art. 320 - Motosega ALL-ROUNDER E-100 UC Batteria (Li-ion) Articolo Art. 320 Articolo Art. 320 Diametro di taglio massimo: 90 mm Capacità: 2.0 Ah Tensione nominale: DC 16.8 V...
  • Página 14: Componenti E Ricambi

    Art. 320 Art. 320 Motosega ALL-ROUNDER E-100 UC Motosega ALL-ROUNDER E-100 UC Componenti e ricambi Componenti e ricambi Ricambi per la motosega 320/1 Catena 32 denti 1/4“ 1,1 mm 320/2 Spranga 15,5 cm / 5“ 8 + 9 + 10 + 11 + 12 + 26 +...
  • Página 15 Art. 320 Art. 320 Motosega ALL-ROUNDER E-100 UC Motosega ALL-ROUNDER E-100 UC Montaggio Montaggio Motosega ALL-ROUNDER E-100 UC Spingere la spranga nella direzione della freccia „3“, fino a quando chiude il corpo principale „4“. Si prega di controllare che la motosega e la batteria siano pulite e asciutte.
  • Página 16 (Vedi immagine sottostante) Se la profondità della scanalatura non supera 0,5 mm, non utilizzare la motosega e contat- tare il rivenditore o Stocker Srl per richiedere i ricambi per sostituire la ruota della catena il prima possibile. Ispezione della spranga Spegnere la motosega e togliere la batteria.
  • Página 17 Art. 320 Art. 320 Motosega ALL-ROUNDER E-100 UC Motosega ALL-ROUNDER E-100 UC Utilizzo Utilizzo Terminato il taglio del ramo, rilasciare il grilletto per fermare la catena. Questo per evitare Da controllare prima dell‘uso anche di sprecare batteria o di incorrere in infortuni accidentali.
  • Página 18: Istruzioni Generali

    Se la batteria si scarica rapidamente dopo la ricarica, è un segnale che la batteria è esaurita e deve essere sostituita. Si possono utilizzare solo batterie originali. Per acquistare una nuova batteria, si può contattare un rivenditore locale o Stocker srl. •...
  • Página 19: Condizioni Di Lavoro

    L‘ingresso di sporcizia o umidità aumenta il rischio di scosse elettriche. sull‘adattatore. Il caricabatterie può essere utilizzato solo per caricare le batterie originali Stocker. Se viene utilizzato • Quando la luce rossa sul caricabatterie è accesa, indica che la batteria è in ricarica, mentre per altre batterie, può...
  • Página 20 Art. 320 Art. 320 Motosega ALL-ROUNDER E-100 UC Motosega ALL-ROUNDER E-100 UC Utilizzo Utilizzo Avvertenze d‘uso Lettura dello schermo LED Per determinare il livello di carica della batteria, la motosega è dotata una spia di visualizzazione Quando si utilizza questo dispositivo, indossare indumenti adatti e guanti da della potenza utilizzata: „6“, „7“...
  • Página 21 Contattare la rivendita specializzata Le operazioni di pulizia e manutenzione devono essere eseguite a motosega spenta, Stocker per un controllo dell‘attrezzo e la sostituzione del circuito stampato. con la catena ferma e batteria scollegata. Il LED lampeggia 6 volte La temperatura è...
  • Página 22: Pulizia E Manutenzione

    Art. 320 Art. 320 Motosega ALL-ROUNDER E-100 UC Motosega ALL-ROUNDER E-100 UC Pulizia e manutenzione Pulizia e manutenzione Pulizia umido e/o aria compressa. f. Utilizzare una spazzola morbida quando si pulisce il caricabatteria della batteria. Durante la pulizia della vostra motosega non spruzzatela e non immergetela in acqua.
  • Página 23: Lubrificazione Della Catena

    Rettifica i piccoli denti delle teste di taglio in base alla profondità della scanalatura della spranga. (Vedi la figura qui sopra) f. In caso di domande si prega di contattare il rivenditore locale o Stocker S.r.l. Affilatura Le operazioni di pulizia e manutenzione devono essere eseguite a moto- sega spenta e batteria scollegata.
  • Página 24: Dove Riporre La Motosega Elettrica

    Art. 320 Art. 320 Motosega ALL-ROUNDER E-100 UC Motosega ALL-ROUNDER E-100 UC Smaltimento dei rifiuti e protezione dell‘ambiente Dove riporre la motosega Stoccaggio Rimuovere la batteria dal dispositivo e riciclare l‘apparecchiatura, le batterie, gli accessori e l‘imballaggio in modo ecologico. L‘apparecchio non deve essere smaltito con i comuni rifiuti La cosa più...
  • Página 25: Problematiche

    Stocker srl per richiedere i ricambi. Per assistenza e servizio, si prega di contattare il rivenditore locale o Stocker S.r.l. Per ulteriori informazioni sul prodotto si prega di contattare info@stockergarden.com Per novità e informazioni iscriviti alla newsletter: www.stockergarden.com/eventi-servizio/newsletter...
  • Página 26: Introducción

    El operador asume toda la responsabilidad por cualquier accidente ocurrido durante el uso en relación con lesiones a terceros o por la pérdida del producto. Stocker srl no es responsable de los daños causados por un uso no conforme o impropio.
  • Página 27 Art. 320 Art. 320 Motosierra ALL-ROUNDER E-100 UC Motosierra ALL-ROUNDER E-100 UC Índice Índice Descripción general ......................54 • Inspección de la barra ..................78 Suministro ........................55 • Inspección de inicio ....................79 Advertencias para un uso seguro ................. 56 Uso ............................
  • Página 28: Descripción General

    Motosierra ALL-ROUNDER E-100 UC Descripción general Suministro Art. 320 - Motosierra ALL-ROUNDER E-100 UC Esta motosierra eléctrica se puede utilizar para podar ramas y para hacer trabajos de bricolaje, Motosierra ALL-ROUNDER E-100 UC es idónea para el cuidado de jardines y huertos, gracias también a su capacidad de corte, 90 Cargador doble mm, y a su velocidad de corte de 10 m/s.
  • Página 29: Advertencias Para Un Uso Seguro

    Art. 320 Art. 320 Motosierra ALL-ROUNDER E-100 UC Motosierra ALL-ROUNDER E-100 UC Advertencias para un uso seguro Advertencias para un uso seguro Para proteger su seguridad y la de los demás, lea atentamente este manual antes de utilizar Comprobar la dirección de Atención: Evite el...
  • Página 30: Símbolos En El Cargador

    Art. 320 Art. 320 Motosierra ALL-ROUNDER E-100 UC Motosierra ALL-ROUNDER E-100 UC Advertencias para un uso seguro Advertencias para un uso seguro Símbolos en el cargador Seguridad del área de trabajo Mantenga el área de trabajo siempre limpia y bien iluminada. La falta de visibilidad puede Solo para uso en interiores.
  • Página 31: Seguridad Personal

    Art. 320 Art. 320 Motosierra ALL-ROUNDER E-100 UC Motosierra ALL-ROUNDER E-100 UC Advertencias para un uso seguro Advertencias para un uso seguro Seguridad personal Cuando la motosierra está en funcionamiento, pueden proyectarse virutas o serrín que podrían causar lesiones físicas.
  • Página 32: Seguridad En El Uso De Herramientas Eléctricas

    El uso de la motosierra, la batería o el cargador más allá de Recargar solo con el cargador incluido en el suministro o suministrado por Stocker srl. Si se las especificaciones de diseño indicadas puede causar lesiones graves o mortales y daños utiliza un cargador inadecuado, existe riesgo de incendio.
  • Página 33: Instrucciones De Seguridad De La Barra

    El rectificado de los cabezales de corte debe estar sujeto a los criterios del manual. Si la barra cumple con las siguientes condiciones, es segura de usar: Póngase en contacto con su distribuidor local o Stocker Srl si tiene alguna pregunta. Las funciones de la barra están intactas.
  • Página 34: Otras Instrucciones De Seguridad

    Al accionar la motosierra, manténgase en una posición segura y mantenga el equilibrio. del distribuidor local autorizado o de Stocker srl. Para las operaciones en altura, utilice un elevador o un andamio seguro.
  • Página 35 Interrumpa el trabajo y contacte con el distribuidor local o Stocker Srl. 14. La motosierra vibra cuando está en funcionamiento. a. Use guantes.
  • Página 36: Otros Riesgos

    Art. 320 Art. 320 Motosierra ALL-ROUNDER E-100 UC Motosierra ALL-ROUNDER E-100 UC Advertencias para un uso seguro Advertencias para un uso seguro Apretar la cadena a lo largo de la parte superior de la barra puede empujar rápidamente la Otros riesgos barra hacia atrás hacia el operador.
  • Página 37: Parámetros Técnicos

    Art. 320 Art. 320 Motosierra ALL-ROUNDER E-100 UC Motosierra ALL-ROUNDER E-100 UC Parámetros técnicos Parámetros técnicos Art. 320 - Motosierra ALL-ROUNDER E-100 UC Batteria (Li-ion) Artículo Art. 320 Articulo Art. 320 Diámetro de corte máximo: 90 mm Capacidad: 2.0 Ah Tensión nominal:...
  • Página 38: Componentes Y Repuestos

    Art. 320 Art. 320 Motosierra ALL-ROUNDER E-100 UC Motosierra ALL-ROUNDER E-100 UC Componentes y repuestos Componentes y repuestos Repuestos para la motosierra 320/1 Cadena 32 dientes 1/4“ 1,1 mm 320/2 Barra guia 15,5 cm / 5“ 8 + 9 + 10 + 11 + 12 + 26 +...
  • Página 39: Montaje

    Art. 320 Art. 320 Motosierra ALL-ROUNDER E-100 UC Motosierra ALL-ROUNDER E-100 UC Montaje Montaje Motosierra ALL-ROUNDER E-100 UC Empuje la barra en la dirección de la flecha „3“, hasta que cierre el cuerpo principal „4“. Levante la barra y retírela junto con la cadena. Cuando el botón „5“ se levanta, el pasador Compruebe que la motosierra y la batería estén limpias y secas.
  • Página 40: Alimentación De Aceite De Cadena

    Si la profundidad de la ranura no supera los 0,5 mm, no utilice la motosierra y póngase en contacto con su distribuidor o con Stocker Srl para solicitar piezas de repuesto para reem- plazar la rueda de la cadena lo antes posible.
  • Página 41: Comprobaciones Antes Del Uso

    Art. 320 Art. 320 Motosierra ALL-ROUNDER E-100 UC Motosierra ALL-ROUNDER E-100 UC ración de la batería. (La motosierra debe "cortar por sí misma". Hay que apretar el mínimo Comprobaciones antes del uso indispensable para mantenerla en posición y hundirla en la madera gracias a la tracción de Compruebe si los siguientes elementos están en condiciones normales antes de la operación:...
  • Página 42: Instrucciones Generales

    Si la batería se agota rápidamente después de la carga, es una señal de que la batería se ha degradado y debe reemplazarse. Solo se pueden utilizar baterías originales. Para adquirir una batería nueva, puede ponerse en contacto con un distribuidor local o Stocker srl. •...
  • Página 43: Condiciones De Trabajo

    Cuando la luz roja del cargador está encendida, indica que la batería se está cargando, El cargador solo se puede utilizar para cargar las baterías originales Stocker. Si se utiliza mientras que la luz verde indica que la carga está completa. El tiempo medio de carga es para otras baterías, puede causar lesiones personales y provocar incendios.
  • Página 44: Lectura De La Pantalla Led

    Art. 320 Art. 320 Motosierra ALL-ROUNDER E-100 UC Motosierra ALL-ROUNDER E-100 UC Lectura de la pantalla LED Cuando se apaga el dispositivo, la cadena seguirá funcionando durante unos segundos. Espere a que la cadena se detenga. No toque ni bloquee Para determinar el nivel de carga de la batería, la motosierra cuenta con una luz indicadora de la...
  • Página 45: Indicadores Visuales

    (1 flash/1,5 segundos) cables del motor desconectados/dañados. Póngase en contacto con el distribuidor especializado de Stocker para realizar una comprobación de la herramienta. El LED parpadea 5 veces Sonda de Si el sensor de temperatura está averiado, Tras dos años de uso intensivo, recomendamos realizar una inspección y...
  • Página 46: Limpieza Y Mantenimiento

    Art. 320 Art. 320 Motosierra ALL-ROUNDER E-100 UC Motosierra ALL-ROUNDER E-100 UC Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento Limpieza f. Utilice un cepillo suave para limpiar el cargador de la batería. g. Cierre la tapa de protección de la rueda de la cadena.
  • Página 47: Lubricación De La Cadena

    Rectifique los pequeños dientes de los cabezales de corte de acuerdo con la profundidad de la ranura de la barra. (Ver la figura arriba) f. Si tiene alguna pregunta, contacte con su distribuidor local o Stocker S.r.l. Afilado Las operaciones de limpieza y mantenimiento se deben realizar con la motosierra apagada y la batería extraída.
  • Página 48: Dónde Guardar La Motosierra Eléctrica

    Art. 320 Art. 320 Motosierra ALL-ROUNDER E-100 UC Motosierra ALL-ROUNDER E-100 UC Eliminación de residuos y protección del medio ambiente Dónde guardar la motosierra Almacenamiento Retire la batería del dispositivo y recicle el equipo, las baterías, los accesorios y el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente.
  • Página 49: Problemas

    Instrucciones en pág. 91. Stocker srl para solicitar repuestos. Para obtener asistencia y servicio, contacte con el distribuidor local o con Stocker S.r.l. Para más informaciones sobre el producto póngase en contacto con info@stockergarden.com...
  • Página 50 Gegenständen und Benutzern zur Folge haben. Der Betreiber oder Benutzer übernimmt die volle Verantwortung für Unfälle, Verletzungen Dritter oder Verlust von Eigentum Dritter während des Gebrauchs. Stocker GmbH schließt die Haftung für durch missbräuchliche oder unsachgemäße Verwendung verursachte Schäden aus.
  • Página 51 Art. 320 Art. 320 Motorsäge ALL-ROUNDER E-100 UC Motorsäge ALL-ROUNDER E-100 UC Inhalt Inhalt Allgemeine Beschreibung .................... 102 • Inspektion der Stange ..................126 Lieferumfang ......................... 103 • Inspektion bei Inbetriebnahme ................127 hinweise zur sicheren Verwendung ................104 Gebrauch ........................128 •...
  • Página 52: Allgemeine Beschreibung

    Motorsäge ALL-ROUNDER E-100 UC Allgemeine Beschreibung Lieferumfang Art. 320 - Motorsäge ALL-ROUNDER E-100 UC Diese elektrische Motorsäge kann zum Schneiden von Ästen und zum Schneiden von Bäumen Motorsäge ALL-ROUNDER E-100 UC mit kleinem Durchmesser verwendet werden und ist dank ihrer Schnittleistung von 90 mm Zweifach-Ladegerät...
  • Página 53: Hinweise Zur Sicheren Verwendung

    Art. 320 Art. 320 Motorsäge ALL-ROUNDER E-100 UC Motorsäge ALL-ROUNDER E-100 UC hinweise zur sicheren Verwendung hinweise zur sicheren Verwendung Um Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer zu gewährleisten, lesen Sie bitte diese Anleitung Vorsicht: Rückprall Kettenrichtung prüfen sorgfältig durch, bevor Sie Ihre neue Motorsäge benutzen. Bewahren Sie dieses Handbuch an vermeiden einem sicheren Ort auf.
  • Página 54: Die Symbole Auf Dem Ladegerät

    Art. 320 Art. 320 Motorsäge ALL-ROUNDER E-100 UC Motorsäge ALL-ROUNDER E-100 UC hinweise zur sicheren Verwendung hinweise zur sicheren Verwendung Die Symbole auf dem Ladegerät Sicherheit des Arbeitsbereichs 1. Der Arbeitsbereich muss stets sauber sein und über genügend Helligkeit verfügen. Ungenü- Nur zur Benutzung in Innenräumen.
  • Página 55: Körperliche Sicherheit

    Art. 320 Art. 320 Motorsäge ALL-ROUNDER E-100 UC Motorsäge ALL-ROUNDER E-100 UC hinweise zur sicheren Verwendung hinweise zur sicheren Verwendung Körperliche Sicherheit Wenn die Motorsäge in Betrieb ist, können Fremdkörper oder Sägespäne austreten, die Ver- letzungen verursachen können. a. Tragen Sie bei der Benutzung eine Schutzbrille. b. Tragen Sie einen Gesichtsschutz.
  • Página 56: Sicherer Umgang Mit Elektrowerkzeugen

    Zündung zu verhindern. und sicherer. Die Benutzung der Motorsäge, des Akkus oder des Ladegeräts außerhalb der Laden Sie das Gerät nur mit dem im Lieferumfang enthaltenen oder von Stocker GmbH angegebenen Betriebsspezifikationen kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen und gelie-ferten Ladegerät auf. Bei Verwendung eines ungeeigneten Ladegeräts besteht Brand- Sachschäden führen.
  • Página 57: Sicherheitshinweise Für Die Führungsschiene

    Sicherheitshinweise für die Führungsschiene Das Schleifen der Schneidköpfe muss nach den Kriterien des Handbuchs erfolgen. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler vor Ort oder an Stocker GmbH. Wenn die Führungsschiene folgende Bedingungen erfüllt, ist sie sicher zu verwenden: Die Führungsschiene der Leiste sind intakt.
  • Página 58: Weitere Sicherheitsanweisungen

    Sie frische Luft und suchen Sie einen Arzt auf. die eingeklemmte Kette zu entfernen, bevor der Strom abgeschaltet ist. Keine nicht von Stocker GmbH genehmigten wiederaufladbaren Batterien oder andere Prüfen Sie vor dem Schneiden, ob sich in den Ästen oder Hecken Gegenstände wie Drähte, Stromquellen verwenden.
  • Página 59 Zustand befinden, was zu schweren Verletzungen oder Sach- schäden führen kann. a. Stellen Sie die Arbeit ein und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an Stocker GmbH. Warnungen im Falle eines Rückpralls 14. Die Motorsäge vibriert während des Betriebs. a. Bitte tragen Sie Handschuhe. b. Legen Wenn die Schiene für einen Schnitt von unten nach oben verwendet wird, ist die Schubrichtung...
  • Página 60 Art. 320 Art. 320 Motorsäge ALL-ROUNDER E-100 UC Motorsäge ALL-ROUNDER E-100 UC hinweise zur sicheren Verwendung hinweise zur sicheren Verwendung Bediener zurückgeprallt werden. Sonstige Risiken Jede der oben genannten Reaktionen kann die Motorsäge außer Kontrolle geraten lassen Auch bei korrekter Anwendung dieses Elektrowerkzeugs bestehen gewisse Risiken. Aufgrund und schwere Verletzungen verursachen.
  • Página 61: Technische Daten

    Art. 320 Art. 320 Motorsäge ALL-ROUNDER E-100 UC Motorsäge ALL-ROUNDER E-100 UC Technische Daten Technische Daten Art. 320 - Motorsäge ALL-ROUNDER E-100 UC Akku (Li-Ion) Artikel Art. 320 Artikel Art. 320 Maximaler Schnittdurchmesser: 90 mm Leistung: 2.0 Ah Nennspannung: DC 16.8 V Spannung: 16.8 V...
  • Página 62 Art. 320 Art. 320 Motorsäge ALL-ROUNDER E-100 UC Motorsäge ALL-ROUNDER E-100 UC Bestandteile Bestandteile Ersatzteile für die Motorsäge 320/1 Kette 32 Zähne 1/4“ 1,1 mm 320/2 Schwert 15,5 cm / 5“ 8 + 9 + 10 + 11 + 12 + 26 + 320/3 Abdeckungsset für elektrische Motorsäge...
  • Página 63: Montaje

    Art. 320 Art. 320 Motorsäge ALL-ROUNDER E-100 UC Motorsäge ALL-ROUNDER E-100 UC Montage Montage Motorsäge ALL-ROUNDER E-100 UC Schieben Sie die Schiene in Richtung des Pfeils „3“, bis sie den Hauptkörper „4“ schließt. Heben Sie die Schiene an und entfernen Sie sie zusammen mit der Kette. Wenn der Knopf Vergewissern Sie sich, dass die Motorsäge und die Batterie sauber und trocken sind.
  • Página 64 Wenn die Tiefe der Rille nicht mehr als 0,5 mm beträgt, benutzen Sie die Säge bitte nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an Stocker GmbH, um Ersatzteile zu erhalten und das Kettenrad so schnell wie möglich zu ersetzen.
  • Página 65: Vor Der Benutzung

    Art. 320 Art. 320 Motorsäge ALL-ROUNDER E-100 UC Motorsäge ALL-ROUNDER E-100 UC Gebrauch Gebrauch Man muss sie gerade so weit drücken, dass sie an ihrem Platz bleibt, und sie durch den Vor der Benutzung Zug der Kette in das Holz sinken lassen. Ein starker Druck auf das Holz könnte Probleme Bitte überprüfen Sie vor dem Betrieb, ob die folgenden Teile in normalem Zustand sind:...
  • Página 66 Art. 320 Art. 320 Motorsäge ALL-ROUNDER E-100 UC Motorsäge ALL-ROUNDER E-100 UC Gebrauch Gebrauch Betriebsanleitung Schneiden von Ästen a. Setzen Sie die Motorsägenschiene auf die zu schneidenden Äste. Entriegeln Sie den Abzug, indem Sie den Sicherungsknopf nach rechts oder links drücken.
  • Página 67: Allgemeine Anweisungen

    Wenn sich der Akku nach dem Aufladen schnell entlädt, ist dies ein Zeichen dafür, dass der Akku erschöpft ist und ersetzt werden muss. Es dürfen nur Original-Batterien verwendet werden. Um eine neue Batterie zu kaufen, können Sie sich an einen örtlichen Händler oder an Stocker GmbH wenden. • Sicherheitshinweise, Vorschriften und Umweltinformationen sind zu beachten.
  • Página 68: Korrekte Verwendung Des Ladegeräts

    Art. 320 Art. 320 Motorsäge ALL-ROUNDER E-100 UC Motorsäge ALL-ROUNDER E-100 UC Gebrauch Gebrauch • Vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung mit der auf dem Ladegerät und dem Adap- Feuchtigkeit erhöht das Risiko eines Stromschlags. ter angegebenen Leistung übereinstimmt. Das Ladegerät darf nur zum Laden der Original-Akkus verwendet werden. Wenn es für •...
  • Página 69 Art. 320 Art. 320 Motorsäge ALL-ROUNDER E-100 UC Motorsäge ALL-ROUNDER E-100 UC Gebrauch Gebrauch Ablesen des LED-Bildschirms Wenn das Gerät ausgeschaltet wird, läuft die Kette einige Sekunden lang weiter. Warten Sie, bis die Kette zum Stillstand kommt. Berühren oder Um den Ladezustand der Batterie festzustellen, ist die Kettensäge mit einer Anzeige der blockieren Sie sich bewegende Kette nicht.
  • Página 70 Motorsäge überhitzen und (1 Blinken/1,5 Sekunden) kurzgeschlossen Personen- oder Sachschäden verursachen. Wenden Sie sich an Ihren Stocker Fachhändler, um das Gerät überprüfen und die Platine austauschen zu lassen. Reinigungs- und Wartungsarbeiten müssen bei ausgeschalteter Motorsäge, LED blinkt 6 Mal Die Temperatur Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist und...
  • Página 71: Reinigung Und Instandhaltung

    Art. 320 Art. 320 Motorsäge ALL-ROUNDER E-100 UC Motorsäge ALL-ROUNDER E-100 UC Reinigung und Instandhaltung Reinigung und Instandhaltung Reinigung f. Verwenden Sie zur Reinigung des Ladegeräts eine weiche Bürste. g. Schließen Sie die Schutzabdeckung des Kettenrads. Wenn Sie Ihre Motorsäge reinigen, dürfen Sie sie nicht abspritzen oder in Wasser tauchen.
  • Página 72: Schmierung Der Kette

    Schleifen der kleinen Zähne der Schneidköpfe entsprechend der Tiefe der Stangennut. (Siehe Bild oben) f. Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler vor Ort oder an Stocker GmbH. Schärfen Reinigungs- und Wartungsarbeiten müssen bei ausgeschalteter Motorsäge und die Batterie abgeklemmt werden.
  • Página 73: Motorsäge All-Rounder E-100 Uc

    Art. 320 Art. 320 Motorsäge ALL-ROUNDER E-100 UC Motorsäge ALL-ROUNDER E-100 UC Abfallentsorgung und Umweltschutz Aufbewahrung der Motorsäge Lagerung Den Akku aus dem Gerät nehmen und das Gerät, sämtliche Akkus, Zubehörteile und Verpackungen auf umweltfreundliche Weise dem Recycling zuführen. Das Gerät darf nicht mit Vor dem Einlagern der Lithium-Ion-Akkus Ihrer Motorsäge müssen die Akkus vollständig...
  • Página 74 Akkus lädt, ist es beschädigt oder Ladegerät Anweisungen auf S. 142. defekt. Den lokalen Händler oder Stocker GmbH für Ersatzteile kontaktieren. Für Support und Service, bitte den Händler oder Stocker GmbH kontaktieren. Für weitere Informationen zum Produkt senden Sie uns bitte eine E-Mail an info@stockergarden.com...
  • Página 75 If you use this product for other unapproved purposes, it may get damaged and cause personal injury. The operator assumes full responsibility for any accidents occurring during use, for injury to others or for the loss of the product. Stocker srl is not responsible for damage caused by non- compliant or improper use.
  • Página 76 Art. 320 Art. 320 Chainsaw ALL-ROUNDER E-100 UC Chainsaw ALL-ROUNDER E-100 UC Index Index General description ...................... 152 • Bar inspection..................... 176 Included parts ....................... 153 • Start-up inspection ..................... 177 Instructions for safe use ....................154 Usage ..........................178 •...
  • Página 77: General Description

    Chainsaw ALL-ROUNDER E-100 UC General description Included parts Art. 320 - Chainsaw ALL-ROUNDER E-100 UC This electric chainsaw can be used to prune branches and cut small diameter trees. It is ideal for Chainsaw ALL-ROUNDER E-100 UC looking after gardens and orchards, thanks to its cutting capacity, 90 mm and its cutting speed Double battery charger of 10 m/s.
  • Página 78: Symbols In The Manual

    Art. 320 Art. 320 Chainsaw ALL-ROUNDER E-100 UC Chainsaw ALL-ROUNDER E-100 UC Instructions for safe use Instructions for safe use In order to protect your safety and that of others, please read this manual carefully before using Warning: avoid Check chain direction your new chainsaw.
  • Página 79: Electrical Safety

    Art. 320 Art. 320 Chainsaw ALL-ROUNDER E-100 UC Chainsaw ALL-ROUNDER E-100 UC Instructions for safe use Instructions for safe use Symbols on the charger Work area safety Keep the work area clean and well lit. Poor visibility can cause accidents.
  • Página 80: Personal Safety

    Art. 320 Art. 320 Chainsaw ALL-ROUNDER E-100 UC Chainsaw ALL-ROUNDER E-100 UC Instructions for safe use Instructions for safe use Personal safety When the chainsaw is running, debris or sawdust may be ejected and could cause physical injury. a. Wear protective goggles during use.
  • Página 81 Choosing the right power tool will make your job more efficient and much safer. Using the Recharge only with the charger included in the supply or supplied by Stocker srl. Using an chainsaw, battery or charger beyond the design specifications stated may result in serious unsuitable charger poses a fire risk.
  • Página 82: Special Safety Instructions

    The grinding of the cutting heads must be in line with the criteria of the instruction manual. The functions of the bar are intact. Please contact your local dealer or Stocker Srl if you have any questions. The bar is not deformed or incomplete.
  • Página 83: Other Safety Instructions

    Do not use this tool with bare feet or slippers. Do not use a non-rechargeable battery or any other power source not approved by Stocker Do not use the chainsaw in the rain or near strong magnetic fields.
  • Página 84 When the bar is used for a top-down cut, the tension direction of the chainsaw is opposite to a. Stop work and contact your local dealer or Stocker Srl. that of the operator.
  • Página 85: Other Risks

    Art. 320 Art. 320 Chainsaw ALL-ROUNDER E-100 UC Chainsaw ALL-ROUNDER E-100 UC Instructions for safe use Instructions for safe use Tightening the chain along the top of the bar can quickly push the bar back towards the Other risks operator.
  • Página 86: Technical Data

    Art. 320 Art. 320 Chainsaw ALL-ROUNDER E-100 UC Chainsaw ALL-ROUNDER E-100 UC Technical data Technical data Art. 320 - Chainsaw ALL-ROUNDER E-100 UC Akku (Li-Ion) Item Art. 320 Artikel Art. 320 Max. cutting diameter: 90 mm Capacity: 2.0 Ah Rated voltage: DC 16.8 V...
  • Página 87: Components And Spare Parts

    Art. 320 Art. 320 Chainsaw ALL-ROUNDER E-100 UC Chainsaw ALL-ROUNDER E-100 UC Components and spare parts Components and spare parts Spare parts for the chainsaw 320/1 Chain 32 teeth 1/4“ 1,1 mm 320/2 Guide bar 15,5 cm / 5“ 8 + 9 + 10 + 11 + 12 + 26 +...
  • Página 88: Chain Tension

    Art. 320 Art. 320 Chainsaw ALL-ROUNDER E-100 UC Chainsaw ALL-ROUNDER E-100 UC Assembly Assembly Chainsaw ALL-ROUNDER E-100 UC Chain tension The chain may loosen when the chainsaw is working. If necessary, adjust the chain tension Please check that the chainsaw and the battery are clean and dry.
  • Página 89: Checking The Chainsaw

    (see image below) If the groove depth is not above 0.5 mm, do not use the chainsaw and contact your dealer or Stocker Srl to request spare parts to replace the chain wheel as soon as possible. Bar inspection Turn off the chainsaw and remove the battery.
  • Página 90 Art. 320 Art. 320 Chainsaw ALL-ROUNDER E-100 UC Chainsaw ALL-ROUNDER E-100 UC Usage Usage could cause problems) To be checked before use Cut with the central part of the bar and never with the tip to avoid kickback or loss of con- Please check if the following aspects are in normal condition before operation: trol of the chainsaw.
  • Página 91: General Instructions

    If the battery runs out quickly after charging, it is a sign that the battery is no longer wor- king efficiently and must be replaced. Only original batteries can be used. To purchase a new battery, you can contact a local dealer or Stocker srl. •...
  • Página 92: Working Conditions

    • Make sure that the power supply corresponds to the rated power on the charger and The charger can only be used to charge the original Stocker batteries.. If used for other adapter. batteries, it can cause personal injury and cause fire.
  • Página 93 Art. 320 Art. 320 Chainsaw ALL-ROUNDER E-100 UC Chainsaw ALL-ROUNDER E-100 UC Usage Usage Reading the LED display When you turn off the tool, the chain will continue to run for a few sec- onds. Wait for the chain to stop. Do not touch or block the moving chain.
  • Página 94 Start-up error may be caused by: motor slowly breakage, transmission breakage or (1 flash/1.5 seconds) disconnected/damaged motor cables. Contact a Stocker specialist dealer to check the tool. After two years of intensive use, we recommend a complete check and Led flashes 5 times Temperature If the temperature probe is faulty, it can maintenance of the chainsaw.
  • Página 95: Cleaning And Maintenance

    Art. 320 Art. 320 Chainsaw ALL-ROUNDER E-100 UC Chainsaw ALL-ROUNDER E-100 UC Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance Cleaning f. Use a soft brush when cleaning the battery charger. g. Close the protective cover of the chain sprocket. When cleaning your chainsaw, do not spray or immerse it in water.
  • Página 96: Chain Lubrication

    Grind the small teeth of the cutting heads according to the depth of the groove of the bar. (See figure above) f. If you have any questions please contact your local dealer or Stocker S.r.l. Sharpening Cleaning and maintenance operations must be carried out with the chainsaw off and battery disconnected For further information about the product, please contact info@stockergarden.com...
  • Página 97: Waste Disposal And Environmental Protection

    Art. 320 Art. 320 Chainsaw ALL-ROUNDER E-100 UC Chainsaw ALL-ROUNDER E-100 UC Waste disposal and environmental protection Where to store the chainsaw Storage Remove the battery from the tool and recycle the tool, batteries, accessories and packaging in an environmentally friendly manner. The tool must not be disposed of with normal household The most important thing to keep in mind before storing the lithium-ion batteries of your waste.
  • Página 98 3. Lubricate the chain. defective. Contact your local dealer Instructions on page 190. or Stocker srl to request spare parts. For assistance and service, please contact your local dealer or Stocker S.r.l. For further information about the product, please contact info@stockergarden.com...

Este manual también es adecuado para:

All-rounder e-100 uc

Tabla de contenido