Panasonic EY75A7 Manual De Instrucciones
Panasonic EY75A7 Manual De Instrucciones

Panasonic EY75A7 Manual De Instrucciones

Destornillador de impacto inalámbrico
Ocultar thumbs Ver también para EY75A7:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 59

Enlaces rápidos

Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Instructions d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Brugsvejledning
Driftsföreskrifter
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Çalıştırma Talimatları
Instrukcja obsługi
Provozní pokyny
Használati utasítás
Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use.
Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gründlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen
sorgfältig aufbewahren.
Lire entièrement les instructions suivantes avant de faire fonctionner l'appareil et conserver ce mode d'emploi à des fins de consultation ultérieure.
Prima di usare questa unità, leggere completamente queste istruzioni e conservare il manuale per usi futuri.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor eventuele naslag.
Antes de usar este aparato por primera vez, lea todas las instrucciones de este manual y guarde el manual para poderlo consultar en el futuro.
Gennemlæs denne betjeningsvejledning før brugen og gem den til fremtidig brug.
Läs igenom hela bruksanvisningen innan verktyget tas i bruk. Spara bruksanvisningen för senare användning.
Før enheten tas i bruk, vennligst les disse alle anvisningene og oppbevar deretter bruksanvisningen for senere bruk.
Lue ohjeet huolella ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä tämä käyttöohje tallessa tulevaa tarvetta varten.
Bu cihazı çalıştırmadan önce lütfen bu talimatları dikkatli bir şekilde okuyun ve bu kılavuzu gelecekte kullanmak üzere saklayın.
Przed przystąpieniem do obsługi omawianego urządzenia należy przeczytać w całości niniejszą instrukcję i zachować ją do wglądu na przyszłość.
Před zahájením práce s jednotkou si přečtěte v úplnosti tyto pokyny a příručku uchovejte pro pozdější použití.
A készülék használata előtt olvassa el ezeket az utasításokat, és őrizze meg a jelen útmutatót a későbbi használat céljából.
Cordless Impact Driver
Akku-Schlagschrauber
Perceuse à impact sans fil
Avvitatore ad impulsi senza fili
Snoerloze slagschroevendraaier
Destornillador de impacto inalámbrico
Akku-slagboremaskine
Sladdlös slagskruvdragare
Trådløs slagbormaskin
Langaton iskuruuviavain
Kablosuz Darbeli Tornavida
Bezprzewodowa wkrętarka udarowa
Bezdrátový elektrický utahovák
Akkumulátoros ütvecsavarozó
Model No: EY75A7
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic EY75A7

  • Página 1 Bezprzewodowa wkrętarka udarowa Bezdrátový elektrický utahovák Akkumulátoros ütvecsavarozó Model No: EY75A7 Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use. Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gründlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen sorgfältig aufbewahren.
  • Página 2 Index/Index/Index/Indice/Index/Indice/Indeks/Index/Indeks/Hakemisto/Dizin/Indeks/ Rejstřík/Tárgymutató English: Page Svenska: Deutsch: Seite Norsk: Side Français: Page Suomi: Sivu Italiano: Pagina Türkçe: Sayfa Nederlands: Bladzijde Polski: Strona Español: Página Česky: Strana Dansk: Side Magyar: Oldal FUNCTIONAL DESCRIPTION FUNKTIONSBESCHREIBUNG DESCRIPTION DES FONCTIONS DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI FUNCTIEBESCHRIJVING DESCRIPCIÓN FUNCIONAL FUNKTIONSBESKRIVELSE FUNKTIONSBESKRIVNING FUNKSJONSBESKRIVELSE...
  • Página 3 6.35 mm hex quick connect chuck Nose protector 6,35 mm Sechskant-Schnellaufspannfutter Frontabdeckung Mandrin de connexion rapide hexagonal Protection du bec de 6,35 mm Protezione frontale Mandrino esagonale di collegamento Neusbeschermer rapido da 6,35 mm Protector del morro 6,35 mm zeskantboorkop met snelkoppeling Næsebeskytter Mandril hexagonal de conexión rápida de Nosskydd...
  • Página 4 Control panel Battery level button Bedienfeld Akkustandsanzeigeknopf Panneau de commande Bouton de niveau de la batterie Pannello di controllo Tasto di livello della batteria Bedieningspaneel Knop accuniveau Panel de controle Botón de nivel de la batería Kontrolpanel Batteriniveauknap Kontrollpanel Batterinivåknapp Kontrollpanel Batterinivåknapp Säätöpaneeli...
  • Página 5 Overheat warning lamp (motor/battery) Variable speed control trigger Überhitzungs-Warnlampe (Motor/Akku) Betriebsschalter Témoin d’avertissement de surchauffe (moteur/batterie) Gâchette de commande de vitesse Spia avvertenza surriscaldamento (motore/batteria) Grilletto di controllo velocità variable Oververhitting-waarschuwingslampje (motor/accu) Startschakelaar variabele snelheid Luz de advertencia de sobrecalentamiento (motor/batería) Disparador del control de velocided variable Advarselslamp til overophedning (motor/batteri) Kontroludløser for variabel hastighed...
  • Página 6 [Fig.1] [Fig.3] 6.35 mm 9.5 mm Forward Reverse Rechts Links Rotation en sens normal Rotation en sens Avanti inverse [Fig.2] Rechts Inversione Avance Links Forlæns Marcha atrás Framåt Baglæns Forover Bakåt Alignment marks Eteenpäin Switch lock Bakover Ausrichtmarkierungen İleri Schaltersperre Taaksepäin Marques d’alignement Verrouillage du...
  • Página 7 [Fig.5] Pack cover Akkuabdeckung Couvercle de la batterie autonome Coperchio pacco Terminals Accudeksel Anschlüsse Cubierta de batería Bornes Pakningsdæksel Terminali Batteriskydd Aansluitpunten Pakkedeksel Terminales Akkukotelon kansi Terminaler Pil takımı kapağı Label (red or yellow) Poler Osłona akumulatora Etikett (rot oder gelb) Ender Kryt bloku Etiquette (rouge ou jaune)
  • Página 28 - 28 -...
  • Página 59: Reglas De Seguridad Adicionales

    Manual de instrucciones original: Inglés • Compruebe el ajuste de todas las piezas Traducción del manual de instrucciones móviles, y compruebe todas las piezas original: Otros idiomas fijas para asegurarse de que están bien ajustadas y no presentan daños. Lea el folleto de las “Instrucciones de Compruebe todas las piezas de la herra- seguridad”...
  • Página 60: Montaje

    NOTA: con esta herramienta recargable. Al poner o extraer una broca o cubo, • Panasonic no se responsabiliza de los desconecte la batería de la herramienta o daños o accidentes causados por el uso de coloque el interruptor en la posición central una batería reciclada o falsificada.
  • Página 61: Funcionamiento Del Interruptor Y De La Palanca De Avance/Marcha Atrás [Fig.3]

    [Cuerpo principal] Cambio del lugar de ubicación del gancho de cinturón [Fig.4] PRECAUCIÓN El gancho de cinturón puede acoplarse en • Cuando guarde o transporte la herramienta, cualquier costado de la unidad. coloque la palanca de avance/marcha atrás 1. Cómo sacar el gancho en la posición central (bloqueo del interruptor).
  • Página 62 Evite pulsar repetidamente el interruptor cuando Fuerte • Tareas que requieren un los pernos y tornillos están bien apretados. par motor elevado sin que De lo contrario podría producirse un retraso en haya posibilidad de el inicio de la rotación o la pantalla del modo romper el tornillo o de Impact Power podría parpadear y no permitir desconcharle la cabeza.
  • Página 63 Advertencia de recalentamiento NOTA: El indicador no mostrará el nivel de la batería cuando se presiona el botón en los siguientes casos. • La unidad principal está apagada. • Justo después de acoplar la batería Apagado Iluminado: Destella: • La unidad principal o el botón de nivel de (funciona- Sobrecalenta- Sobrecalen-...
  • Página 64: Para Un Uso Adecuado De La Batería [Fig.5]

    [Bloque de pilas] Cuando se vaya a cargar una batería fría (unos 0°C (32°F) o menos) en un cuarto Para un uso adecuado de la cálido, deje la batería en la habitación durante al menos una hora y cárguela batería [Fig.5] cuando se haya calentado a la temperatu- •...
  • Página 65: Indicación De La Lámpara

    • La carga no se iniciará si la batería está 6. Si la temperatura de la batería es de 0°C o caliente (por ejemplo, justo después de menos, la batería demora más en cargarse haber sido sometida a un gran esfuerzo). completamente que el tiempo de carga La luz de espera naranja seguirá...
  • Página 66: Información Para Usuarios Sobre La Recolección Y Eliminación De Aparatos Viejos Y Baterías Usadas

    Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2012/19/CE y 2006/66/CE.
  • Página 67: Anexo

    VI. ANEXO MÁXIMAS CAPACIDADES RECOMENDADAS N.º de modelo EY75A7 Tornillo para madera Φ 3,5 mm – Φ 9,5 mm Apriete de tornillo Tornillo autorroscante Φ 3,5 mm – Φ 6 mm Perno normal : M6 – M16 Apriete de perno Perno de gran tracción : M6 –...
  • Página 68: Unidad Principal

    UNIDAD PRINCIPAL N.º de modelo EY75A7 Voltaje del motor 14,4 V DC 18 V DC Velocidad sin carga Modo suave 0 min (rpm) – 950 min (rpm) Modo medio 0 min (rpm) – 1450 min (rpm) Modo fuerte 0 min (rpm) –...
  • Página 149 - 149 -...
  • Página 150 - 150 -...
  • Página 151 - 151 -...

Este manual también es adecuado para:

Ey75a7ls2f57Ey75a7lj2g57Ey75a7x57Ey75a7pn2g57

Tabla de contenido