Key Automation CT10324 Instrucciones Y Advertencias Para Su Instalación Y Uso
Key Automation CT10324 Instrucciones Y Advertencias Para Su Instalación Y Uso

Key Automation CT10324 Instrucciones Y Advertencias Para Su Instalación Y Uso

Central para un motor 24 vdc para puerta de corredera o portón basculante
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 51

Enlaces rápidos

Instructions and warnings for installation and use
Istruzioni ed avvertenze per l'installazione e l'uso
Instructions et avertissements pour l'installation et l'usage
Instrucciones y advertencias para su instalación y uso
Instruções e advertências para a instalação e utilização
Instrukcje i zalecenia dotyczące instalacji i użytkowania
Anleitungen und Hinweise zu Installation und Einsatz
ON
STOP
PH2
PH1
OPEN CLOSE PAR
SBS
CT10324
Control unit for a 24 Vdc motor, for a sliding gate or up-and-over door
Centrale per un motore 24 Vdc, per cancello scorrevole o portone basculante
Logique de commande pour un moteur 24 Vdc, pour portail coulissant ou porte basculante
Central para un motor 24 Vdc, para puerta de corredera o portón basculante
Steuergerät für einen Motor 24 Vdc, für Schiebetor oder Schwingtor
Unidade para um motor 24 Vdc, para portão de correr ou portão basculante
Jednostka sterująca do silnika 24 Vdc obsługującego bramę przesuwną lub wahadłowe drzwi
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Key Automation CT10324

  • Página 51 ÍNDICE 1 - Advertencias para la seguridad 2 - Introducción al producto 2.1 - Descripción de la central 2.2 - Descripción de las conexiones 2.3 - Modelos y características técnicas 2.4 - Lista de los cables necesarios 3 - Controles preliminares 4 - Instalación del producto 4.1 - Conexiones eléctricas 4.2 - Desactivación de los dispositivos de seguridad...
  • Página 52: Advertencias Para La Seguridad

    No proceda con la instalación si tuviera alguna duda y, si fuera nece- el producto no puede ser considerado un sistema de protección efi- sario, solicite aclaraciones al Servicio de Asistencia Key Automation. caz contra las intrusiones. Si usted deseara una protección eficaz, es necesario integrar el automatismo con otros dispositivos;...
  • Página 53: Introducción Al Producto

    2 - INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO 2.1 - Descripción de la central La centralita CT10324 es el sistema más moderno y eficiente para dígitos y 14 segmentos que permite una fácil programación y un el control de motores Key Automation para la apertura y cierre monitoreo constante del estado de las entradas;...
  • Página 54: Lista De Los Cables Necesarios

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CT10324 Alimentación 24 VAC (+10% -15%) 50/60 Hz Potencia máxima del motor 200 W Corriente máxima salida 24VAC 200 mA (24 VAC) Corriente máxima salida PH-POW 200 mA (24 VDC no regulado) Potencia máxima salida FLASH 15 W (24 VDC) Potencia máxima salida LED...
  • Página 55: Instalación Del Producto

    4 - INSTALACIÓN DEL PRODUCTO 4.1 - Conexiones eléctricas Antes de realizar las conexiones, compruebe que la central no esté alimentada. ATENCIÓN CONEXIÓN DE LOS MOTORES SELECTOR DIP SWITCH Regleta de conexiones alimentación Ajustar en “ON” para desactivar las entradas EDGE, PH1, PH2. Este procedimiento evita puentear las entradas de la placa de bornes.
  • Página 56: Conexiones Eléctricas Para Foto1 Y Foto2

    CONEXIONES DE ALIMENTACIÓN PARA CONEXIONES ELÉCTRICAS PARA FOTO1 Y FOTO2 AHORRO DE ENERGÍA POWER SUPPLY POWER SUPPLY 12/24 COM OUT 12/24 AC/DC AC/DC 12/24 12/24 COM OUT AC/DC AC/DC ATENCIÓN Para habilitar véase el párrafo 5.1, punto 12. Sólo durante esta función no es posible realizar PHOTOTEST CONECTOR DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Y MANDOS 24 VAC...
  • Página 57: Desactivación De Los Dispositivos De Seguridad

    4.2 - Desactivación de los dispositivos de seguridad EDGE La central de mando prevé (configuración por defecto) la instalación de un borde de seguridad conectado a las entradas EDGE; en caso de conexión ausente o errada se inhibe el funcionamiento de la automatización. En un sistema en el que no se vaya a instalar un borde de seguridad su uso se puede deshabilitar colocando el interruptor dip EDGE en ON..
  • Página 58: Mensajes De Error En Pantalla

    4.3.1 - Mensajes de error en pantalla Para borrar el mensaje de error en la pantalla, una vez eliminada la causa de la anomalía, realizar una maniobra completa de apertura o cierre, es decir, hasta alcanzar el fin de carrera correspondiente. Como alternativa presionar brevemente el botón MENÚ...
  • Página 59: Autoaprendizaje De La Carrera Y De Los Parámetros Principales

    4.4.1 - Autoaprendizaje de la carrera y de los parámetros principales 1. Desbloquear el motorreductor, llevar las hojas a aproximadamente mitad del recorrido y bloquear nuevamente el motorreductor. 2. Para iniciar el procedimiento de aprendizaje presionar contemporáneamente y mantener presionados los botones (UP) y (MENÚ);...
  • Página 60: Gestión De Radiomandos

    4.5 - Gestión de radiomandos Para la memorización de los botones de un radiomando, NOTA: para facilitar las operaciones de memorización minimizando su eliminación o la eliminación de todos los radiomando posibles interferencias, es aconsejable desconectar el cable memorizados, se utiliza el menú .
  • Página 61: Eliminación De Toda La Memoria Del Receptor

    4.5.3 - Eliminación de toda la memoria del receptor Salir de cualquier menú, presionar y mantener presionado el botón (DOWN-RADIO) hasta que la ► pantalla muestre, alternativamente, 1. Presionar y mantener presionado el botón (DOWN-RADIO) hasta que el led KEY se encienda (apro- ximadamente tres segundos);...
  • Página 62: Personalización Del Sistema

    5 - PERSONALIZACIÓN DEL SISTEMA Los menús de configuración de las funcionalidades operativas del equipo están divididas en (básico/avanzado). Las siguientes tablas muestran la descripción de cada parámetro base con sus respectivos valores mínimo, máximo y predefinido. 1. Presionar y mantener presionado el botón (MENÚ);...
  • Página 63: Parámetros Avanzados

    Inserción adicional/borde adicional: 0 = deshabilitado 1 = la entrada PAR pasa a STOP NO 2 = la entrada PAR se convierte en STOP NC 3 = la entrada PAR se convierte en BORDE NC al abrir 4 = la entrada PAR pasa a ser EDGE 8K2 al abrir 5 = la entrada PAR se convierte en EDGE 4K1 al abrir ATENCIÓN para activar EDGE2, el parámetro TIPO...
  • Página 64 0 = BORDE1 interviene sólo durante el cierre con una inversión corta 1 = BORDE1 interviene durante ambos cierres. que la apertura con una breve inversión Atención: si la entrada PAR se utiliza como EDGE2 entonces debe ser 0 Test banda 0 = inhabilitado 1 = habilitado Apertura parcial...
  • Página 65: Ensayo Y Puesta En Servicio Del Automatismo

    Habilitación del destello continuo para solicitar el cycle servi servicio de asistencia con ≠ 0 setup servi ((función ejecutada solo con la puerta cerrada). 0 = inhabilitado 1 = habilitado Tiempo de activación de la cerradura eléctrica si la cerradura eléctrica está activada. elect time Tiempo de desactivación de la cerradura eléctrica magnética si se selecciona la cerradura magnética.
  • Página 66: Instrucciones Y Advertencias Destinadas Al Usuario Final

    • conserve el manual para futuras consultas y entréguelo al nuevo dueño en caso de reventa del automatismo; Le agradecemos por haber elegido Key Automation S.r.l. y le invi- tamos a visitar nuestro sitio internet www.keyautomation.com para más informaciones.

Tabla de contenido