Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 74

Enlaces rápidos

Akku-Drehschlagschrauber / Cordless Impact Driver /
Visseuse à chocs sans fi l PDSSAP 20-Li C3
Akku-Drehschlagschrauber
Originalbetriebsanleitung
Visseuse à chocs sans fi l
Traduction des instructions d'origine
Atornilladora de impacto recargable
Traducción del manual de instrucciones original
Aku rázový utahovák
Překlad originálního provozního návodu
Akku-csavarozó
Az originál használati utasítás fordítása
Batteridreven slagnøgle
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 426036_2301
Cordless Impact Driver
Translation of the original instructions
Accu-draaislagschroefmachine
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Avvitatore a percussione ricaricabile
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Aku rázový uťahovák
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Akumulatorowa wkrętarka udarowa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside PDSSAP 20-Li C3

  • Página 1 Akku-Drehschlagschrauber / Cordless Impact Driver / Visseuse à chocs sans fi l PDSSAP 20-Li C3 Akku-Drehschlagschrauber Cordless Impact Driver Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Visseuse à chocs sans fi l Accu-draaislagschroefmachine Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing...
  • Página 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 3  ...
  • Página 74: Introducción

    Insertar/retirar la batería....85 los controles y el uso correcto del apara- Encendido y apagado....... 86 to. Utilice exclusivamente el aparato como Aplicación Parkside....86 se describe y para los campos de aplica- Transporte........ 87 ción especificados. Conserve el manual...
  • Página 75: Volumen De Suministro/ Accesorios

    Vista general Datos técnicos En la página desplegable Atornilladora de impacto recarga- delantera encontrará ilustra- ble ...... PDSSAP 20-Li C3 Tensión nominal U ......20 V ⎓ ciones del aparato. 1 Portaherramientas Peso con batería (20 V, 4 Ah) ... ≈1,70 kg Régimen de ralentí n 2 Casquillo de bloqueo −1...
  • Página 76 – Funcionamiento ....−20 – 50 °C −1 –Nivel 1 ....... 0-1200 min – Almacenamiento ....0 – 45 °C −1 –Nivel 2 ....... 0-2400 min Batería PARKSIDE Performance Smart −1 –Nivel 3 ....... 0-3800 min Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1 – banda de frecuencias −1 –Nivel 4 .......
  • Página 77 terías de la serie X 20 V TEAM. Las ba- terías de la serie X 20 V TEAM solo pue- den cargarse con cargadores de la serie X 20 V TEAM. Le recomendamos utilizar este apa- rato únicamente con las siguientes baterías: PAP 20 B1, PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1 Le recomendamos cargar estas ba- terías con los siguientes cargadores: PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1,...
  • Página 78: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de Gráficos y símbolos seguridad Símbolos gráficos sobre el aparato En este apartado se presentan las indica- ciones de seguridad básicas para utilizar el aparato. Este aparato forma parte de la Serie  ¡ADVERTENCIA! Una manipulación X 20 V TEAM y puede utilizarse con ba- terías de la serie X 20 V TEAM.
  • Página 79: Advertencias De Seguridad Generales De La Herramienta Eléctrica

    Advertencias de seguridad forma. No utilice ningún adap- tador con herramientas conec- generales de la herramienta tadas a tierra. Las clavijas origina- eléctrica les no modificadas y los enchufes ade-  ¡ADVERTENCIA! Lea todas las cuados reducen el riesgo de descarga advertencias de seguridad, ins- eléctrica.
  • Página 80 trica. No utilice una herramien- su cabello y su ropa lejos de las ta eléctrica cuando esté cansa- partes móviles. Las prendas de ves- do o bajo los efectos de dro- tir sueltas, las joyas o el cabello largo gas, alcohol o medicamentos. pueden quedar atrapados en las par- Un momento de distracción al operar tes móviles.
  • Página 81 pias y sin aceite o grasa. Las ma- preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la nijas y superficies de agarre resbalo- herramienta eléctrica. sas no permiten un manejo y control seguro de la herramienta en situacio- d) Almacene las herramientas nes inesperadas.
  • Página 82: Indicaciones De Seguridad Para Atornilladoras De Impacto

    • Utilice solo accesorios recomen- realizarlo el fabricante o proveedores dados por PARKSIDE. Los acceso- de servicios autorizados. rios inadecuados pueden causar una Indicaciones de seguridad descarga eléctrica o un incendio.
  • Página 83: Preparación

    Para reducir el peligro de percusiones/par de apriete está ajusta- lesiones graves o mortales, recomenda- do en la aplicación PARKSIDE (modo mos a las personas que tengan implantes Expert). médicos que consulten a su médico y al •...
  • Página 84: Montaje Y Desmontaje De Herramientas Intercambiables

    Montaje y desmontaje de Revisar el nivel de carga de herramientas intercam- la batería biables Ledes Significado Indicaciones rojo, naranja, verde Batería cargada • Portaherramientas: rojo, naranja Batería parcialmente ¼″ (6,35 mm) hexágono interior cargada • Herramienta intercambiable: Punta de rojo Se debe cargar la atornillado/Portapunta/Llave de vaso/...
  • Página 85: Funcionamiento

    LEDs de control en el cargador ¡NOTA IMPORTANTE! Cuando haya (16): cambiado la rueda verifique regular- mente los tornillos y las tuercas de la verde rojo Significado rueda. Esta comprobación deberá rea- se ilumina — • La batería está lizarse con una llave dinamométrica re- completamente curridos de 50 a 100 km.
  • Página 86: Encendido Y Apagado

    2. Retire la batería del soporte de la ba- actualizar la aplicación y el firmware. En- tería (6). contrará más información sobre la aplica- Encendido y apagado ción PARKSIDE en las instrucciones de la batería inteligente.  ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones debido al funcionamiento continuo del Requisitos aparato.
  • Página 87: Transporte

    Se muestra la página de vista general partes del aparato que son de plástico. del aparato. No utilice detergentes o disolventes. • Mantenga limpias las ranuras de ven- Seleccione el ajuste deseado en la tilación, la carcasa del motor y las em- página de vista general.
  • Página 88: Directiva 2012/19/Ue Sobre Residuos De Aparatos Eléctricos Y Elec- Trónicos

    Servicio Directiva 2012/19/UE sobre resi- duos de aparatos eléctricos y elec- Garantía trónicos: Los consumidores tienen la obligación le- Estimada clienta, estimado cliente: gal de reciclar los aparatos eléctricos y Por este aparato se le concede una garan- electrónicos de forma ecológica al final tía de 5 años a partir de la fecha de com- de su vida útil.
  • Página 89: Servicio De Reparación

    paraciones a efectuar al cabo del período • Si surgen fallas en el funcionamiento de garantía están sujetas a pago. o cualquier defecto, contacte primera- mente a la sección de servicio indica- Volumen de la garantía da a continuación por teléfono o vía El aparato fue producido cuidadosamente E-Mail.
  • Página 90: Service-Center

    Service-Center Importador Servicio España Por favor, tenga en cuenta que la siguien- Tel.: 900 984 989  te dirección no es una dirección de servi- E-mail: grizzly@lidl.es cio técnico. Póngase en contacto con la IAN 426036_2301 dirección del centro de servicio menciona- da arriba.
  • Página 91: Traducción De La Declaración Ce De Conformidad

    Traducción de la declaración CE de conformidad Producto: Atornilladora de impacto recargable Modelo: PDSSAP 20-Li C3 Número de serie: 000001–122000 El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación de ar- monización pertinente de la Unión: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Producto con batería Smart PAPS 204 A1/...
  • Página 192  ...

Tabla de contenido